Le Groupe de travail est convenu de rendre le texte proposé pour le nouvel article 33-4 technologiquement neutre en supprimant les mots “électroniques”, “par voie électronique” et “optiques” employés pour qualifier les moyens de passation et de communication.
工作组一致同意删去提及“电子”、“
电子方式”和采购与通
“
学”手段
内容,从而将新第33条第(4)
拟议案文变为技术中性。


句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第33条第(4)

为技术
的内容,从而将新第33条第(4)

:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
“
子”、“以

生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

同意删去提及“电子”、“以电子方式”和采购与通信的 “

人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

信的 “
、词
,
达内容亦不代
”、“以
式”和采购与通信的 “

网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。