Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
夫妻动产和获得物共有
。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
夫妻动产和获得物共有
。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基
宗教和宣传共有
的冲突遮掩住
二十一世纪的黎明。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已婚妇女根据夫妻财产共有
只能经丈夫准许后才能抵押共同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在婚约上注明,因为财产共有

任择性
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择上述两种
的夫妇则为法定财产共有
。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关
建立新的继承
取代夫妻共有
的法案的讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向
财产的共有
,

妇女对共同资源,包括土地享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在夫妻动产和获得物共有
的情况下,财产按夫妻财产共有
的方式进行清理。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产的所有权存有疑问,根据共有财产
,双方各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳夫妻财产共有
的夫妻,今后在夫妻生活中,双方共同享有他们的财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.
根据新获财产共有
的规定,收入和收益在婚姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在继承丈夫遗产方面,财产管理权取决
结婚时采纳的是什么婚姻
(是财产共有
还是分割
)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.
根据“财产共有
”的规定,男子仍然是共有财产的掌管人,完全控
着共有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定
三种婚姻
:约定财产共有
和财产分有
。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果新获财产共有
和分开管理下剩余财产共有
对配偶双方有效,它们在最后分居后终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他的立法与夫妻财产共有
和《欧洲社会宪章》取得
一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关
产假的第183号公约》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产共有
”的其他规定
妇女不会因为失去丈夫继承人的房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般的替补
仍是获得财产共有
,但不是强
的,正如《民法典》所规定的那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国的立法(《家庭法》第49条)允许存在两种婚姻财产
:获得财产的共有
——部分共有
,和财产独有
,两种
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条明
指出,“结婚时夫妻双方未指明选择财产共有
,可被推断为选择财产分有
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
妻动产和获得物
有
。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传
有
的冲突遮掩住了二十一世纪的黎明。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已婚妇女

妻财产
有
只能经丈
准许后才能抵押
同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在婚约上注明,因为财产
有
属于任择性
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择上述两种
的
妇则为法定财产
有
。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关于建立新的继承
取代
妻
有
的法案的讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向于财产的
有
,确保了妇女对
同资源,包括土地享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在
妻动产和获得物
有
的情况下,财产按
妻财产
有
的方式进行清理。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产的所有权存有疑问,

有财产
,双方各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳
妻财产
有
的
妻,今后在
妻生活中,双方
同享有他们的财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.

新获财产
有
的规定,收入和收益在婚姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在继承丈
遗产方面,财产管理权取决于结婚时采纳的是什么婚姻
(是财产
有
还是分割
)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.

“财产
有
”的规定,男子仍然是
有财产的掌管人,完全控
着
有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定了三种婚姻
:约定财产
有
和财产分有
。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果新获财产
有
和分开管理下剩余财产
有
对配偶双方有效,它们在最后分居后终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他的立法与
妻财产
有
和《欧洲社会宪章》取得了一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关于产假的第183号公约》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产
有
”的其他规定确保妇女不会因为失去丈
继承人的房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般的替补
仍是获得财产
有
,但不是强
的,正如《民法典》所规定的那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国的立法(《家庭法》第49条)允许存在两种婚姻财产
:获得财产的
有
——部分
有
,和财产独有
,两种
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条明确指出,“结婚时
妻双方未指明选择财产
有
,可被推断为选择财产分有
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
夫妻动产和获得物共有制。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传共有制
冲突遮掩住了二十一世纪
黎明。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已

根据夫妻财产共有制只能经丈夫准许后才能抵押共同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在
约上注明,因为财产共有制属于任择性制
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择上述两种制
夫
则为法定财产共有制。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关于建立新
继承制
取代夫妻共有制
法案
讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向于财产
共有制,确保了
对共同资源,包括土地享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在夫妻动产和获得物共有制
情况下,财产按夫妻财产共有制

进行清理。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产
所有权存有疑问,根据共有财产制,双
各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳夫妻财产共有制
夫妻,今后在夫妻生活中,双
共同享有他们
财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.
根据新获财产共有制
规定,收入和收益在
姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在继承丈夫遗产
面,财产管理权取决于结
时采纳
是什么
姻制
(是财产共有制还是分割制)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.
根据“财产共有制”
规定,男子仍然是共有财产
掌管人,完全控制着共有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定了三种
姻制
:约定财产共有制和财产分有制。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果新获财产共有制和分开管理下剩余财产共有制对配偶双
有效,它们在最后分居后终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他
立法与夫妻财产共有制和《欧洲社会宪章》取得了一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关于产假
第183号公约》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产共有制”
其他规定确保
不会因为失去丈夫继承人
房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般
替补制
仍是获得财产共有制,但不是强制
,正如《民法典》所规定
那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国
立法(《家庭法》第49条)允许存在两种
姻财产制
:获得财产
共有制
——部分共有制,和财产独有制,两种制
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条明确指出,“结
时夫妻双
未指明选择财产共有制,可被推断为选择财产分有制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.

动产和获得物
有制。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传
有制
冲突遮掩住了二十一世纪
黎明。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已婚妇女根据
财产
有制只能经丈
准许后才能抵押
同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在婚约上注明,因为财产
有制属于任择性制
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择上述两种制

妇则为法定财产
有制。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关于建立

承制
取代

有制
法案
讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向于财产
有制,确保了妇女对
同资源,包括土地享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在
动产和获得物
有制
情况下,财产按
财产
有制
方式进行清理。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产
所有权存有疑问,根据
有财产制,双方各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳
财产
有制

,今后在
生活中,双方
同享有他们
财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.
根据
获财产
有制
规定,收入和收益在婚姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在
承丈
遗产方面,财产管理权取决于结婚时采纳
是什么婚姻制
(是财产
有制还是分割制)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.
根据“财产
有制”
规定,男子仍然是
有财产
掌管人,完全控制着
有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定了三种婚姻制
:约定财产
有制和财产分有制。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果
获财产
有制和分开管理下剩余财产
有制对配偶双方有效,它们在最后分居后终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他
立法与
财产
有制和《欧洲社会宪章》取得了一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关于产假
第183号公约》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产
有制”
其他规定确保妇女不会因为失去丈
承人
房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般
替补制
仍是获得财产
有制,但不是强制
,正如《民法典》所规定
那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国
立法(《家庭法》第49条)允许存在两种婚姻财产制
:获得财产
有制
——部分
有制,和财产独有制,两种制
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条明确指出,“结婚时
双方未指明选择财产
有制,可被推断为选择财产分有制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
妻动产和获得物共有
。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传共有
冲突遮掩住了二十一世纪
黎明。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已婚妇女根据
妻财产共有
只能经丈
准许后才能抵押共同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在婚约上注明,因为财产共有
属于任择性
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择上述两种


妇则为法定财产共有
。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关于建立新
继承
取代
妻共有
法案
讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向于财产
共有
,确保了妇女对共同资源,包括土地享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在
妻动产和获得物共有
情况下,财产按
妻财产共有
方式进行清理。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产
所有权存有疑问,根据共有财产
,双方各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳
妻财产共有

妻,今后在
妻生活中,双方共同享有他们
财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.
根据新获财产共有
规定,收入和收益在婚姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在继承丈
遗产方面,财产管理权取决于结婚时采纳
是什么婚姻
(是财产共有
还是分割
)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.
根据“财产共有
”
规定,男子仍然是共有财产
掌管人,完全控
着共有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定了三种婚姻
:约定财产共有
和财产分有
。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果新获财产共有
和分开管理下剩余财产共有
对配偶双方有效,它们在最后分居后终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他
立法与
妻财产共有
和《欧洲社会宪章》取得了一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关于产假
第183号公约》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产共有
”
其他规定确保妇女不会因为失去丈
继承人
房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般
替补
仍是获得财产共有
,但不是强
,正如《民法典》所规定
那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国
立法(《家庭法》第49条)允许存在两种婚姻财产
:获得财产
共有
——部分共有
,和财产独有
,两种
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条明确指出,“结婚时
妻双方未指明选择财产共有
,可被推断为选择财产分有
”。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
夫妻动产和获得物共有制。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的黎明。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已
妇女根据夫妻财产共有制只能经丈夫准许后才能抵押共同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在

注明,因为财产共有制属于任择性制
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择
述两种制
的夫妇则为法定财产共有制。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关于建立新的继承制
取代夫妻共有制的法案的讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向于财产的共有制,确保了妇女对共同资源,包

享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在夫妻动产和获得物共有制的情况下,财产按夫妻财产共有制的方式进行清理。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产的所有权存有疑问,根据共有财产制,双方各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳夫妻财产共有制的夫妻,今后在夫妻生活中,双方共同享有他们的财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.
根据新获财产共有制的规定,收入和收益在
姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在继承丈夫遗产方面,财产管理权取决于结
时采纳的是什么
姻制
(是财产共有制还是分割制)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.
根据“财产共有制”的规定,男子仍然是共有财产的掌管人,完全控制着共有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定了三种
姻制
:
定财产共有制和财产分有制。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果新获财产共有制和分开管理下剩余财产共有制对配偶双方有效,它们在最后分居后终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他的立法与夫妻财产共有制和《欧洲社会宪章》取得了一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关于产假的第183号公
》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产共有制”的其他规定确保妇女不会因为失去丈夫继承人的房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般的替补制
仍是获得财产共有制,但不是强制的,正如《民法典》所规定的那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国的立法(《家庭法》第49条)允许存在两种
姻财产制
:获得财产的共有制
——部分共有制,和财产独有制,两种制
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条明确指出,“结
时夫妻双方未指明选择财产共有制,可被推断为选择财产分有制”。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
夫妻动产和获得物共有制。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传共有制
冲突遮掩住了二十一世纪

。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已婚妇女根据夫妻财产共有制只能经丈夫准许后才能抵押共同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在婚约上注
,因为财产共有制属于任择性制
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择上述两种制
夫妇则为法定财产共有制。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关于建立新
继承制
取代夫妻共有制
法案
讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向于财产
共有制,确保了妇女对共同资源,包括土地享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在夫妻动产和获得物共有制
情况下,财产按夫妻财产共有制
方式进

。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产
所有权存有疑问,根据共有财产制,双方各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳夫妻财产共有制
夫妻,今后在夫妻生活中,双方共同享有他们
财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.
根据新获财产共有制
规定,收入和收益在婚姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在继承丈夫遗产方面,财产管
权取决于结婚时采纳
是什么婚姻制
(是财产共有制还是分割制)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.
根据“财产共有制”
规定,男子仍然是共有财产
掌管人,完全控制着共有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定了三种婚姻制
:约定财产共有制和财产分有制。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果新获财产共有制和分开管
下剩余财产共有制对配偶双方有效,它们在最后分居后终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他
立法与夫妻财产共有制和《欧洲社会宪章》取得了一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关于产假
第183号公约》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产共有制”
其他规定确保妇女不会因为失去丈夫继承人
房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般
替补制
仍是获得财产共有制,但不是强制
,正如《民法典》所规定
那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国
立法(《家庭法》第49条)允许存在两种婚姻财产制
:获得财产
共有制
——部分共有制,和财产独有制,两种制
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条
确指出,“结婚时夫妻双方未指
选择财产共有制,可被推断为选择财产分有制”。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
夫妻动产和获得物共有制。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传共有制的冲突

了二十一世纪的黎明。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已婚妇女根据夫妻财产共有制只能经丈夫准许后才能抵押共同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在婚约上注明,因为财产共有制属于任择性制
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择上述两种制
的夫妇则为法定财产共有制。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关于建立新的继承制
取代夫妻共有制的法案的讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向于财产的共有制,确保了妇女对共同资源,包括土地享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在夫妻动产和获得物共有制的情况下,财产按夫妻财产共有制的方式进行清理。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产的所有权
有疑问,根据共有财产制,双方各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳夫妻财产共有制的夫妻,今后在夫妻生活中,双方共同享有他们的财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.
根据新获财产共有制的规定,收入和收益在婚姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在继承丈夫遗产方面,财产管理权取决于结婚时采纳的是什么婚姻制
(是财产共有制还是分割制)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.
根据“财产共有制”的规定,男子仍然是共有财产的掌管人,完全控制着共有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定了三种婚姻制
:约定财产共有制和财产分有制。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果新获财产共有制和分开管理下剩余财产共有制对配偶双方有效,它们在最后分居后终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他的立法与夫妻财产共有制和《欧洲社会宪章》取得了一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关于产假的第183号公约》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产共有制”的其他规定确保妇女不会因为失去丈夫继承人的房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般的替补制
仍是获得财产共有制,但不是强制的,正如《民法典》所规定的那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国的立法(《家庭法》第49条)允许
在两种婚姻财产制
:获得财产的共有制
——部分共有制,和财产独有制,两种制
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条明确指出,“结婚时夫妻双方未指明选择财产共有制,可被推断为选择财产分有制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.
夫
动产和获得物共有制。
Les conflits religieux et communautaires assombrissent l'aube du XXIe siècle.
基于宗教和宣传共有制的冲突遮掩住了二十一世纪的黎明。
La femme mariée selon le régime de communauté ne peut hypothéquer les biens communs sans l'autorisation de son mari.
已婚妇女根据夫
财产共有制只能经丈夫准许
才能抵押共同财产。
Ce choix doit être mentionné dans le contrat de mariage, car le régime de la propriété commune est un régime facultatif.
这项选择在婚约上注明,因为财产共有制属于任择性制
。
Les époux peuvent ne pas à choisir entre ces deux types, ils seront alors placés sous le régime de la communauté légale.
不选择上述两种制
的夫妇则为法定财产共有制。
Les débats relatifs au projet de loi qui institue un nouveau régime matrimonial en remplacement de la communauté de biens ont progressé.
⑷ 关于建立新的继承制
取代夫
共有制的法案的讨论已经取得进展。
D'autres traditions touchant la propriété collective des biens veillent à ce que les femmes aient accès aux ressources communes, notamment à la terre.
其他一些传统则倾向于财产的共有制,确保了妇女对共同资源,包括土地享有权益。
Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.
在夫
动产和获得物共有制的情况下,财产按夫
财产共有制的方式进行清理。
En cas de doute quant à la propriété des biens meubles, ils appartiennent par moitié à chacun d'eux sous le régime la co-propriété.
如对动产的所有权存有疑问,根据共有财产制,双方各得一半。
Désormais, les deux époux qui adhèrent au régime de la communauté des biens, se partagent leurs biens acquis pendant leur vie de couple.
采纳夫
财产共有制的夫
,
在夫
生活中,双方共同享有他们的财产。
Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.
根据新获财产共有制的规定,收入和收益在婚姻终止时均分。
En matière de succession de son mari, l'administration des biens dépend du régime (de la communauté des biens ou non), adopté lors du mariage.
在继承丈夫遗产方面,财产管理权取决于结婚时采纳的是什么婚姻制
(是财产共有制还是分割制)。
Sous le régime de la «communauté des biens», l'homme reste le chef de la communauté et à la maîtrise exclusive des biens faisant partie de la communauté.
根据“财产共有制”的规定,男子仍然是共有财产的掌管人,完全控制着共有物品。
Pour cela, trois types de régimes sont prévus dans le code à savoir, le régime de la communauté conventionnelle et le régime de la séparation des biens.
因此,法律中规定了三种婚姻制
:约定财产共有制和财产分有制。
La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.
如果新获财产共有制和分开管理下剩余财产共有制对配偶双方有效,它们在最
分居
终止。
En alignant notre législation sur la Charte sociale européenne révisée sur l'acquis communautaire, Malte a pu ratifié la Convention 183 de l'OIT sur le congé de maternité.
《法定通知》不仅使马耳他的立法与夫
财产共有制和《欧洲社会宪章》取得了一致,而且还使该国得以批准劳工组织《关于产假的第183号公约》。
D'autres dispositions du régime de la «communauté des biens» garantissent que la femme ne tombera pas dans le dénuement en perdant la maison des héritiers de son mari.
“财产共有制”的其他规定确保妇女不会因为失去丈夫继承人的房舍一贫如洗。
Le régime supplétif général continue à être le régime de communion des biens acquis, il n'y a pas d'impératifs pour les biens comme c'était le cas dans le Code civil.
一般的替补制
仍是获得财产共有制,但不是强制的,正如《民法典》所规定的那样。
D'après notre législation (Code familial), article 49 - deux régimes de formes de mariage sont autorisés: Le régime de communion des biens acquis - communion partiale et celle de la séparation des biens, tous deux réglementée par la loi.
按照我国的立法(《家庭法》第49条)允许存在两种婚姻财产制
:获得财产的共有制
——部分共有制,和财产独有制,两种制
都受法律管辖。
De même la loi précise dans son article 7 que "le mariage conclu sans la mention de l'option des deux époux concernant le régime des biens matrimoniaux est présumé consacrer le choix du régime de la séparation des biens. "
同样,法律第7条明确指出,“结婚时夫
双方未指明选择财产共有制,可被推断为选择财产分有制”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。