法语助手
  • 关闭

关系户

添加到生词本

guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人旅行支票发行商,定期向科威特出售代理或关系户银行发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时需提供诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予注意事项要求信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简准(见件四)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

过相应银行关系户过在美国环球银行金融电信协会、Fedwire或CHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情下,一个在注册伴侣关系中生活人可以领养他/她注册伴侣孩子,或者可以由若干注册伴侣关系户共同领养一个孩子,这或许符合孩子利益。

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉人在与移民委员会第一次面谈时说,他去立陶宛与犹太关系户联络,以便出售其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒生意伙伴及其他关系户运作情,以确定他们否可以继续动用资金,特别鉴于一连串未经证实报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏利比里亚及本地区和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这一目,作为买方或供应商或其关系户而有利益牵涉在内任何国家国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,
guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人是旅行支票发行商,定期向科威特出售代理或关系户银行发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时需提供诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予注意事项要求信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简况标准(见件四)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

通常是通过相应银行关系户或通过在美国环球银行金融电信协会、Fedwire或CHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情况下,一个在注册伴侣关系中生活人可以领养他/她注册伴侣孩子,或者可以由若干注册伴侣关系户共同领养一个孩子,这或许符合孩子

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉人在与移民委员会第一次面谈时说,他去立陶宛是与犹太关系户联络,以便出售其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒生意伙伴及其他关系户运作情况,以确定他们是否可以继续动用资金,特别是鉴于一连串未经证实报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏比里亚及本地区和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这一目标,作为买方或供应商或其关系户而有牵涉在内任何国家国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,
guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人是旅行支票的发行商,定期向科威特的出售代理或关系户银行发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时需提供诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予注意事项要求的信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简况的标准(见件四)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

通常是通过相应的银行关系户或通过在美国的环球银行金融电信协会、Fedwire或CHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情况下,一个在注册伴侣关系中生活的人可以领养他/她的注册伴侣的,或者可以由若干注册伴侣关系户共同领养一个,这或许符的利益。

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉人在与移民委员会的第一次面谈时说,他去立陶宛是与犹太关系户联络,以便出售其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒的生意伙伴及其他关系户的运作情况,以确定他们是否可以继续动用资金,特别是鉴于一连串未经证实的报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏利比里亚及本地区的和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这一目标,作为买方或供应商或其关系户而有利益牵涉在内的任何国家的国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,
guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名是旅行支票的发行商,定期向科威特的出售代理或关系户银行发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时需提供诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予注意事项要求的信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简况的标准(见件四)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

通常是通过相应的银行关系户或通过在美国的环球银行金融电信协会、Fedwire或CHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情况下,个在注册伴侣关系中生活的可以他/她的注册伴侣的孩子,或者可以由若干注册伴侣关系户共同个孩子,这或许符合孩子的利益。

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉在与移民委员会的第次面谈时说,他去立陶宛是与犹太关系户联络,以便出售其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒的生意伙伴及其他关系户的运作情况,以确定他们是否可以继续动用资金,特别是鉴于连串未经证实的报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏利比里亚及本地区的和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这目标,作为买方或供应商或其关系户而有利益牵涉在内的任何国家的国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地, 崇教狂, 崇敬, 崇敬的, 崇论宏议, 崇美, 崇美主义, 崇山峻岭, 崇尚, 崇洋, 崇洋媚外, 崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,
guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人是旅行支票的发行商,定期向科威特的出售代理或关系户银行发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时需提供诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予注意事项要求的信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简况的标)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

通常是通过相应的银行关系户或通过在美国的环球银行金融电信协会、Fedwire或CHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情况下,一个在注册伴侣关系中生活的人可以领养他/她的注册伴侣的孩子,或者可以由若干注册伴侣关系户共同领养一个孩子,这或许符合孩子的利益。

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉人在与移民委员会的第一次面谈时说,他去立陶宛是与犹太关系户联络,以便出售其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒的生意伙伴及其他关系户的运作情况,以确定他们是否可以继续动用资金,特别是鉴于一连串未经证实的报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏利比里亚及本地区的和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这一目标,作为买方或供应商或其关系户而有利益牵涉在内的任何国家的国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,
guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人是旅支票的发期向科威特的出售代理或关系户发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时需提供诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予意事项要求的信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简况的标准(见件四)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

通常是通过相应的银关系户或通过在美国的环球银金融电信协会、Fedwire或CHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情况下,一个在伴侣关系中生活的人可以领养他/她的伴侣的孩子,或者可以由若伴侣关系户共同领养一个孩子,这或许符合孩子的利益。

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉人在与移民委员会的第一次面谈时说,他去立陶宛是与犹太关系户联络,以便出售其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒的生意伙伴及其他关系户的运作情况,以确他们是否可以继续动用资金,特别是鉴于一连串未经证实的报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏利比里亚及本地区的和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这一目标,作为买方或供应或其关系户而有利益牵涉在内的任何国家的国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,
guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人是旅行支票发行商,定期向科威特代理关系户银行发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时需提供诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予注意事项要求信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简况标准(见件四)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

通常是通过相应银行关系户通过在美国环球银行金融电信协会、FedwireCHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情况下,一个在注册伴侣关系中生活人可以领养他/她注册伴侣者可以由若干注册伴侣关系户共同领养一个,这许符合利益。

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉人在与移民委员会第一次面谈时说,他去立陶宛是与犹太关系户联络,以便其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒生意伙伴及其他关系户运作情况,以确定他们是否可以继续动用资金,特别是鉴于一连串未经证实报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏利比里亚及本地区和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这一目标,作为买方供应商关系户而有利益牵涉在内任何国家国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,
guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人是旅行支票的发行商,定期向科威特的出售代理或关系户银行发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予意事项要求的信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简况的标准(见件四)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

通常是通过相应的银行关系户或通过在美国的环球银行金融电信协会、Fedwire或CHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情况下,一个在侣关系中生活的人可以领养他/她的侣的孩子,或者可以由若干关系户共同领养一个孩子,这或许符合孩子的利益。

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉人在与移民委员会的第一次面谈时说,他去立陶宛是与犹太关系户联络,以便出售其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒的生意伙及其他关系户的运作情况,以确定他们是否可以继续动用资金,特别是鉴于一连串未经证实的报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏利比里亚及本地区的和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这一目标,作为买方或应商或其关系户而有利益牵涉在内的任何国家的国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,
guānxìhù
relation dans une certaine affaire (un organisme ou une personne) 法语 助 手 版 权 所 有

Trois requérants sont des émetteurs de chèques de voyage qui envoyaient régulièrement des chèques à leurs agents ou à leurs banques correspondantes au Koweït.

有三名索赔人是旅行支票的发行商,定期向科威特的出售代理或关系户银行发送支票。

Conformément au principe de précaution, les institutions financières fourniraient, lors de leur enregistrement, des renseignements sur les points suivants : propriété, structure du capital et principaux liens.

金融机构在登记时需提供诸如拥有权、资金结构和主要关系户等应予注意事项要求的信息。

Le profilage consisterait à examiner les activités et relations antérieures, la raison sociale, la structure de propriété et de gestion et le portefeuille de l'entreprise (voir pièce jointe IV).

此类简介将包括有关过去活动以及关系户、业务地、拥有权和管理架构及业务简况的标准(见件四)。

Le règlement des transactions internationales s'effectue généralement grâce aux relations entre banques correspondantes ou aux systèmes de messages et de paiements concernant des sommes importantes, tels que les systèmes SWIFT, Fedwire ou CHIPS aux États-Unis d'Amérique.

通常是通过相应的银行关系户或通过在美国的环球银行金融电信协会、Fedwire或CHIPS等高值信件和支付系统处理国际往来业务。

Il a considéré que, dans certains cas concrets, il peut aller de l'intérêt de l'enfant qu'une personne vivant en partenariat enregistré puisse adopter l'enfant de son conjoint ou que les partenaires enregistrés puissent adopter conjointement un enfant.

它认为,在某些具体情况下,一个在注册伴侣关系中生活的人可以领养他/她的注册伴侣的,或者可以由若干注册伴侣关系户共同领养一个,这或许符的利益。

2 La première fois qu'il a été interrogé par le Conseil des migrations, le requérant a déclaré qu'il s'était rendu en Lituanie afin de se mettre en rapport avec des relations juives auxquelles il comptait vendre son terrain.

2 申诉人在与移民委员会的第一次面谈时说,他去立陶宛是与犹太关系户联络,以便出售其土地。

Le Groupe d'experts a examiné de manière approfondie les activités des partenaires commerciaux et autres contacts de l'ancien Président Taylor, pour vérifier s'ils avaient encore accès aux fonds, notamment au vu des allégations, récurrentes mais non vérifiées, selon lesquelles M. Taylor tenterait de compromettre la paix et la sécurité au Libéria et dans la région.

小组严格审查了前总统泰勒的生意伙伴及其他关系户的运作情况,以确定他们是否可以继续动用资金,特别是鉴于一连串未经证实的报告称泰勒先生在从中作梗,企图破坏利比里亚及本地区的和平与安全。

Le Conseil exécutif, pour le choix des experts et des arbitres, devrait tenir dûment compte des impératifs d'une répartition géographique équilibrée des sièges, et veiller à ce que la composition des deux groupes garantisse leur neutralité et leur impartialité, ce qui devrait exclure qu'en fassent partie des ressortissants des États où sont enregistrées les sociétés ayant participé aux transactions en cause ou des sociétés qui leur sont affiliées.

为实现这一目标,作为买方或供应商或其关系户而有利益牵涉在内的任何国家的国民都不应成为小组成员。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关系户 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


关系不清, 关系从句, 关系代词, 关系到, 关系的, 关系户, 关系接近, 关系紧张, 关系近的, 关系理论,