法语助手
  • 关闭

内燃机船

添加到生词本

navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”案告戒说,该案是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护船只的船员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该船只被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员确实草拟一些规定以确保船员可获得它们的船只国国籍的外交保护,这是因为考虑到船旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”案告戒说,该案是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

的船员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该船视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关可能同外交有关的各项问题,希腊代表团认为委员会当确实草拟一些规定以确船员可获得它们的船国国籍的外交,这是因为考虑到船旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”案告戒说,该案是依据《合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护船只的船员,国际海洋法法内燃机“赛加”(二)案件中判定,合国海洋法公约》,该船只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确保船员可获得它们的船只国国籍的外交保护,这是因为考虑到船旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法内燃机“赛加”案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”案告戒说,该案依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护船只的船员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该船只应被视为个整体,因此涉作那些人的国籍无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟些规定以确保船员可获得它们的船只国国籍的外交保护,这因为考虑到船旗国传统上所拥有的广泛的权力以国际海洋法法庭在内燃机“赛加”案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”戒说,该是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于船只的船员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该船只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确船员可获得它们的船只国国籍的外交,这是因为考虑到船旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


沉积派, 沉积盆地, 沉积平衡, 沉积期后的, 沉积区, 沉积石英岩, 沉积物, 沉积物形成, 沉积学, 沉积学家,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”案告戒说,该案依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,一般性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护船只的船员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该船只应被视为一个整体,因此涉及其些人的国籍无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确保船员可获得它们的船只国国籍的外交保护,这因为考虑到船旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”案告戒说,该案是依据《联洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护船只的船员,洋法法庭在内燃机“赛加”(二)案件中判定,按照《联洋法公约》,该船只应被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,代表团认为委员会应当确实草拟一些规定以确保船员可获得它们的船只籍的外交保护,这是因为考虑到船旗传统上所拥有的广泛的权力以及洋法法庭在内燃机“赛加”案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”案告戒说,该案依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护船只的船员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该船只应被视为个整体,因此涉作那些人的国籍无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员会应当确实草拟些规定以确保船员可获得它们的船只国国籍的外交保护,这因为考虑到船旗国传统上所拥有的广泛的权力以国际海洋法法庭在内燃机“赛加”案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,
navire automoteur
motor ship

Parallèlement, il a été fait observer que l'affaire du Navire «Saiga» avait été portée devant le Tribunal international du droit de la mer en vertu des dispositions spéciales prévues à l'article 292 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, et non pas en tant que cas général de protection diplomatique.

同时,有人针对内燃机“赛加”案告戒说,该案是依据《联合国海洋法公约》第二九二条提起的,并不是一般性的外交保护案件。

Pour ce qui est de la protection des membres de l'équipage d'un navire, le Tribunal international du droit de la mer a jugé dans l'affaire Saïga qu'en vertu de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, le navire doit être considéré comme une unité, de sorte que la nationalité de ceux qui participent à son exploitation n'est pas pertinente.

关于保护船只的船员,国际海洋法法庭在内燃机“赛加”(二)案件中判定,按照《联合国海洋法公约》,该船只被视为一个整体,因此涉及其运作那些人的国籍是无关紧要的。

Mme Dascalopoulou-Livada (Grèce) dit que parmi toutes les questions que peut soulever la protection diplomatique, la CDI devrait élaborer des dispositions tendant à ce que les membres de l'équipage d'un navire puissent bénéficier de la protection diplomatique de l'État de pavillon du navire, étant donné que les États de pavillon disposent en général de pouvoirs étendus et en considération également du précédent constitué par l'arrêt du Tribunal du droit de la mer en l'affaire Saïga.

Dascalopoulou-Livada女士(希腊)说,关于可能同外交保护有关的各项问题,希腊代表团认为委员确实草拟一些规定以确保船员可获得它们的船只国国籍的外交保护,这是因为考虑到船旗国传统上所拥有的广泛的权力以及国际海洋法法庭在内燃机“赛加”案中的判决书所确立的先例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内燃机船 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


内燃发动机, 内燃轨道车, 内燃机, 内燃机(狄塞尔), 内燃机车, 内燃机船, 内燃机的排气, 内燃机汽化器, 内燃机循环, 内瓤,