法语助手
  • 关闭
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策会为带来可观的经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

后,热望向全各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

领导人本周未还首脑会议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席集团首脑会议领导人的支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是为转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照家和地区公布游客目标人数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要会为际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化家8首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动是项目的主要部分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8集团首脑会议的信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观的经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集团首脑会议领导人的支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以的另一笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为的国际会议作出贡献。 另,正河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化国家8国首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8国集团首脑会议的信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本屿,在硫球群)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观的经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集团首脑会议领导人的支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以的另一笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为的国际会议作出贡献。 另,正如野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化国家8国首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8国集团首脑会议的信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,硫球群岛中部)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤关键问题方面没有给予任何新的推动。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为项政策将会为带来可观的经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将首脑会议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,些目标得到了出席八国集团首脑会议领导人的支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以外的另笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地游客目标人数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为的国际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月大会发言时所宣的那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于召开的工业化国家8国首脑会议的次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要部分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近举行的8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的些炸弹,尤其是进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

就是南方领导人带给召开的8国集团首脑会议的信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能会遭受与那些被强奸的妇女同样的命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新推动。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集团首脑会议领导人支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付资金以外另一笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在可再生能源问题工作队所有工作人员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班摘要,预期该摘要将会为国际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金想法产生于在召开工业化国家8国首脑会议一次广泛复杂对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期8 000名海军陆战队人员及其家属从调动将是项目主要部分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发信息技术可能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开8国集团首脑会议信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来8 000名海军陆战队士兵和他们9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛妇女可能会遭受与那些在被强奸妇女同样命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在一关键问题方面没有给予任何新推动。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为策将会为带来可观经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,些目标得到了出席八国集团首脑会议领导人支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付资金另一笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立可再生能源问题工作队所有工作人员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班摘要,预期该摘要将会为国际会议作出贡献。 另,正如相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

类活动例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金想法产生于在召开工业化国家8国首脑会议一次广泛复杂对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期8 000名海军陆战队人员及其家属从调动将是主要部分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行8国集团首脑会议上,日本府强调了可予开发信息技术可能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

就是南方领导人带给在召开8国集团首脑会议信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来8 000名海军陆战队士兵和他们9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛妇女可能会遭受与那些在被强奸妇女同样命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集团首脑会议领导支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付资金以外另一笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立可再生能源问题所有员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班摘要,预期该摘要将会为国际会议出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金想法产生于在召开业化国家8国首脑会议一次广泛复杂对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期8 000名海军陆战队员及其家属从将是项目主要部分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发信息技术可能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导带给在召开8国集团首脑会议信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事员,其中包括从被驱逐出来8 000名海军陆战队士兵和他们9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

们担心关岛妇女可能会遭受与那些在被强奸妇女同样命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新推动。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席集团首脑会议领导人支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美将为转移海军陆战队缴付资金以外另一笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立可再生能源问题工作队所有工作人员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

是首次按照家和地区公布游客目标人数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班摘要,预期该摘要将会为际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金想法产生于在召开工业化家8首脑会议一次广泛复杂对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期8 000名海军陆战队人员及其家属从调动将是项目主要部分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行8集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发信息技术可能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开8集团首脑会议信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来8 000名海军陆战队士兵和他们9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛妇女可能会遭受与那些在被强奸妇女同样命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


刀剪厂, 刀剪店, 刀剪工场, 刀剪匠, 刀剪商, 刀剪业, 刀剑如麻, 刀具, 刀具超前角, 刀具磨工,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)
法 语 助手

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和民间社的代表。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将带来观的经济效益。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑议上讨论预防突问题。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

知道,这些目标得到出席八国集团首脑议领导人的支持。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的能源问题工作队的所有工作人员。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过该讲习班的摘要,预期该摘要将的国际议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大发言时所宣布的那样。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产于在召开的工业化国家8国首脑议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要部分。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集团首脑议上,日本政府强调予开发的信息技术的能性。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8国集团首脑议的信息。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


刀螂, 刀马旦, 刀面, 刀面抛光机, 刀耙, 刀劈, 刀劈敌人, 刀片, 刀片熔丝, 刀枪,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),