法语助手
  • 关闭
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任人超过这个门槛值,将在14天后决胜

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任人超过这个门槛值,将在两周后决胜

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

美洲组织观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

第一轮总统于4月9日行,共有8名人参决胜于一个月后,即5月9日行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

产品是一个企业立足市场的基本因,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

地官员强烈反对重新计算结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10日,我对地当局在没有解决与第一轮有关的待决问题的情况下而继续决胜表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

美洲组织认为,本应就参议院8个席位决胜,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

此外,票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照法的要求需要进行决胜

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

一些东帝汶对话者表示,希望在议会之前行总统,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统之前行议会,特别是因为有可能需要进行决胜

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些时行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临时委员会公布的第一轮众议院的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜中也处于领先位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

方面,没有签署和平协议的各方似乎与政府在军事上负。

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

轮总统选于4月9日行,共有8名候选人参选;个月后,即5月9日行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

个企业立足市场的基本因素,但未来市场的将不仅仅,而个企业的整体素质。

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这定的部分原因可以避免再花费巨资来进行

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10日,我对海地当局在没有解与第轮选有关的待问题的情况下而继续表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这他连续第八次赢得这个任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

美洲组织认为,本应就参议院8个席位,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第轮就使竞选领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

此外,选票计数上的不致显示还本应就至少参议院席和众议院可能多达3席进行

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的求需进行

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前行总统选,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选之前行议会选,特别因为有可能需进行

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些时候行了,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临时选委员会公布的第轮众议院选的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之,并且在大多数其他议席的竞选中也处于领先位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天后

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任何候人超过这个门槛值,将在两周后

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

另一方面,没有签署和平协议的各方似乎意要与政府在军事上一负。

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

美洲组织观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

国际快件运作解除您单证安全后,使您千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

第一轮总统于4月9日行,共有8名候人参于一个月后,即5月9日行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

海地官员强烈反对重新计算结果的建议,认为作出这一定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10日,我对海地当局在没有解与第一轮有关的待问题的情况下而继续表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了一次,恩尼·法列欧马瓦埃加获,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

美洲组织认为,本应就参议院8个席位,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

此外,票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照法的要求需要进行

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

一些东帝汶对话者表示,希望在议会行总统,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统行议会,特别是因为有可能需要进行

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些时候行了一次,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临时委员会公布的第一轮众议院的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分一,并且在大多数其他议席的中也处于领先位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将14天后

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将两周后

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府军事上一

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

第一轮总统选于4月9日行,共有8名候选人参选;于一个月后,即5月9日行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,将把缺席投票者排除军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,将把海投票者排除军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10日,我对海地当局没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了一次,恩尼·法列欧马瓦埃加获,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

洲组织认为,本应就参议院8个席位,但计算得票率的有缺点的方法却不当地第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的要求需要进行

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

一些东帝汶对话者表示,希望议会选之前行总统选,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望总统选之前行议会选,特别是因为有可能需要进行

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些时候行了一次,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临时选委员会公布的第一轮众议院选的最终结果(其中的比似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且大多数其他议席的竞选中也处于领先位置。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天决胜

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两决胜

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

国际快件运作解除您单证安全顾之忧,使您决胜千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

第一轮总统选于4月9日行,共有8名候选人参选;决胜于一个月,即5月9日行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

产品一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不产品,而一个企业的整体素质。

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因可以避免再花费巨资来进行决胜

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续决胜表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这他连续第八次赢得这个任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

美洲组织认为,本应就参议院8个席位决胜,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的要求需要进行决胜

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前行总统选,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选之前行议会选,特别因为有可能需要进行决胜

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些时候行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临时选委员会公布的第一轮众议院选的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任何候人超过这个门槛值,将在14天后决胜

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任何候人超过这个门槛值,将在两周后决胜

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

美洲组织观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

第一轮49行,共有8名候人参决胜一个后,即59行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

支持拟议中的改动的人认为,鉴时间有限,决胜将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

海地官员强烈反对重新计算结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

支持拟议中的改动的人认为,鉴时间有限,决胜将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10,我对海地当局在没有解决与第一轮有关的待决问题的情况下而继续决胜表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

美洲组织认为,本应就参议院8个席位决胜,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

此外,票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候人没有获得投票数的绝对多数,因而按照法的要求需要进行决胜

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

一些东帝汶对话者表示,希望在议会之前,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在之前行议会,特别是因为有可能需要进行决胜

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些时候行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临时委员会公布的第一轮众议院的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜中也处领先位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后决胜

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后决胜

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

另一方面,没有签署和平协的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

美洲组织选观察团认为,应对19个参位中的10个位进行决胜

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

第一轮总统选于4月9日行,共有8名候选人参选;决胜于一个月后,即5月9日行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

支持拟中的改动的人认为,鉴于有限,决胜将把缺投票者排除在外,例如在军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

海地官员强烈反对重新计算选结果的建,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

支持拟中的改动的人认为,鉴于有限,决胜将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续决胜表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

美洲组织认为,本应就参8个决胜,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参和众可能多达3进行决胜

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八个的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的要求需要进行决胜

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

一些东帝汶对话者表示,希望在会选之前行总统选,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选之前会选,特别是因为有可能需要进行决胜

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临委员会公布的第一轮众的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部中的三分之一,并且在大多数其他决胜竞选中也处于领先位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任何候选人超过这门槛值,将在14天后决胜

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任何候选人超过这门槛值,将在两周后决胜

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

另一面,没有签署和平协议的各决意要与政府在军事上一决胜负。

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

美洲组织选观察团认为,应对19参议院席位中的10席位进行决胜

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

第一轮总统选于4月9日行,共有8名候选人参选;决胜于一月后,即5月9日行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

产品是一业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一业的整体素质。

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续决胜表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

美洲组织认为,本应就参议院8席位决胜,但计算得票率的有缺点的法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的要求需要进行决胜

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前行总统选,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选之前行议会选,特别是因为有可能需要进行决胜

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些时候行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临时选委员会公布的第一轮众议院选的最终结果(其中的比例计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,
jué shèng
décider de la victoire; mener une lutte décisive

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后决胜

Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.

如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后决胜

D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.

另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。

D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.

美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜

Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.

快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。

Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.

第一轮总统选于4月9日行,共有8名候选人参选;决胜于一个月后,即5月9日行。

Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.

议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。

Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.

产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。

Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.

海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜

Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.

议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。

Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.

10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续决胜表示遗憾。

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.

下旬行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。

Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.

美洲组织认为,本应就参议院8个席位决胜,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。

En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.

此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜

Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.

然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的要求需要进行决胜

Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.

一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前行总统选,而其他对话者,包括家管理部长,则表示希望在总统选之前行议会选,特别是因为有可能需要进行决胜

Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.

迟些时候行了一次决胜,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。

D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.

根据临时选委员会公布的第一轮众议院选的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 决胜 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手, 决胜, 决胜局(比赛的), 决胜千里, 决胜赛, 决死,