法语助手
  • 关闭
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越的品质,本,不断地推陈出新,精益求精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、新颖独特、推陈出新企业竞争提供了源源不断的生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

在我们的全球化世界中,邻之道呈现出新的含义。

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方面可能产生出新的市场机会。

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化的进程在质量上表现出新的层面。

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订出新的国际公共政策来解决这些题。

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

从帐篷里已成长出新的一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认,从这一巨大悲剧中已产生出新的、共同的目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该决议草案激发出新的举措。

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后的议会预计会选举出新的索马里领导层。

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器方面泡制出新的学说,提出了新的理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模,制造出新的形状。

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

此外,已经发展出新的方法,以实行更复杂的风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应的体制框架,是很难研究出新的科学和工程方法的。

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网方面差距的扩大,数字鸿沟正在呈现出新的特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

人们担心,有些国家也许会利用法律真空,创造出新类别的做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

我呼吁这些国家承担起自己的责任,并对核裁军进程表现出新的承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

这一不幸的现实情况要求我们通过更强大的国际合作而表现出新的声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

对此他提请注意,《全面和平协定》的执行已开创出新的政治局面。

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够的数据,因此没有制定出新的费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

追求卓越的品质,诚信为本,不断地推陈出新,精益求精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、新颖独特、推陈出新,为企业竞争提供了源源不断的生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方面可能产生出新的市场机会。

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化的进程在质量上表现出新的层面。

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订出新类型的国际公共政策来解决这些题。

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

从帐篷里成长出新的一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

认为,从这一巨大悲剧中产生出新的、共同的目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该决议草案激发出新的举措。

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后的议会预计会选举出新的索马里领导层。

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器方面泡制出新的学说,提出了新的理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

经发展出新的方法,以实行更为复杂的风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应的体制框架,是很难研究出新的科学和工程方法的。

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网方面差距的扩大,数字鸿沟正在呈现出新的特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

担心,有些国家也许会利用法律真空,创造出新类别的做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

呼吁这些国家承担起自己的责任,并对核裁军进程表现出新的承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

这一不幸的现实情况要求通过更强大的国际合作而表现出新的声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

他提请注意,《全面和平协定》的执行开创出新的政治局面。

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够的数据,因没有制定出新的费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越品质,诚信为本,不断地推陈,精益求精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、颖独特、推陈,为企业竞争提供了源源不断生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

在我们全球化世界中,为邻之道呈现含义。

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方面可能产生市场机会。

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化进程在质量上表现层面。

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订类型国际公共政策来解决这些题。

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

从帐篷里已成长一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,从这一巨大悲剧中已产生、共同目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该决议草案激发举措。

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后议会预计会选举索马里领导层。

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器方面泡制学说,提理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造形状。

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

此外,已经发展方法,以实行更为复杂风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应体制框架,是很难研究科学和工程方法

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网方面差距扩大,数字鸿沟正在呈现特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

人们担心,有些国家也许会利用法律真空,创造类别做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

我呼吁这些国家承担起自己责任,并对核裁军进程表现承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

这一不幸现实情况要求我们通过更强大国际合作而表现声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

对此他提请注意,《全面和平协定》执行已开创政治局面。

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够数据,因此没有制定费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们品质,诚信为本,不断地推陈出新,精益精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、新颖独特、推陈出新,为企业竞争提供了源源不断生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

在我们全球化世界中,为邻之道呈现出新含义。

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方面可能产生出新市场机会。

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化进程在质量上表现出新层面。

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订出新类型国际公共政策来解决这些题。

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

从帐篷里已成长出新一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,从这一巨大悲剧中已产生出新、共同目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该决议草案激发出新举措。

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后议会预计会选举出新索马里领导层。

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器方面泡制出新学说,提出了新理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

此外,已经发展出新方法,以实行更为复杂风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应体制框架,是很难研究出新科学和工程方法

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网方面差距扩大,数字鸿沟正在呈现出新特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

人们担心,有些国家也许会利用法律真空,创造出新类别做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

我呼吁这些国家承担起自己责任,并对核裁军进程表现出新承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

这一不幸现实情况要我们通过更强大国际合作而表现出新声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

对此他提请注意,《全面和平协定》执行已开创出新政治局面。

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够数据,因此没有制定出新费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越的品质,诚信为本,不断地推陈出新,精益求精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、新颖独特、推陈出新,为企业竞争提供了源源不断的生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

在我们的全球化世界中,为邻之道呈现出新的含义。

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方面可能产生出新的市场机会。

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化的进程在质量上表现出新的层面。

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订出新类型的国际公共政策来解

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

篷里已成长出新的一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,一巨大悲剧中已产生出新的、共同的目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该议草案激发出新的举措。

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后的议会预计会选举出新的索马里领导层。

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器方面泡制出新的学说,提出了新的理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

此外,已经发展出新的方法,以实行更为复杂的风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应的体制框架,是很难研究出新的科学和工程方法的。

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网方面差距的扩大,数字鸿沟正在呈现出新的特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

人们担心,有国家也许会利用法律真空,创造出新类别的做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

我呼吁国家承担起自己的责任,并对核裁军进程表现出新的承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

一不幸的现实情况要求我们通过更强大的国际合作而表现出新的声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

对此他提请注意,《全面和平协定》的执行已开创出新的政治局面。

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够的数据,因此没有制定出新的费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越品质,诚信为本,不断地推陈出新,精益求精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、新颖独特、推陈出新,为企业竞争提供了源源不断生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

在我们全球化世界中,为邻之道呈现出新含义。

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服可能产生出新市场机会。

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化进程在质量上表现出新

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订出新类型国际公共政策来解决这些题。

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

从帐篷里已成长出新一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,从这一巨大悲剧中已产生出新、共同目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该决议草案激发出新

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后议会预计会选出新索马里领导层。

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器泡制出新学说,提出了新理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

此外,已经发展出新法,以实行更为复杂风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应体制框架,是很难研究出新科学和工程

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网差距扩大,数字鸿沟正在呈现出新特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

人们担心,有些国家也许会利用法律真空,创造出新类别做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

我呼吁这些国家承担起自己责任,并对核裁军进程表现出新承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

这一不幸现实情况要求我们通过更强大国际合作而表现出新声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

对此他提请注意,《全和平协定》执行已开创出新政治局

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够数据,因此没有制定出新费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越的品质,诚信为本,不断地推陈出新,精益求精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、新颖独特、推陈出新,为企业竞争提供了源源不断的生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

在我们的全球化,为邻之道呈现出新的含义。

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方面可能产生出新的市场机会。

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化的进程在质量上表现出新面。

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订出新类型的国际公共政策来解决这些题。

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

从帐篷里已成长出新的一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,从这一巨大悲剧已产生出新的、共同的目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该决议草案激发出新的举措。

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后的议会预计会选举出新的索马里

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器方面泡制出新的学说,提出了新的理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

此外,已经发展出新的方法,以实行更为复杂的风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应的体制框架,是很难研究出新的科学和工程方法的。

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网方面差距的扩大,数字鸿沟正在呈现出新的特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

人们担心,有些国家也许会利用法律真空,创造出新类别的做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

我呼吁这些国家承担起自己的责任,并对核裁军进程表现出新的承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

这一不幸的现实情况要求我们通过更强大的国际合作而表现出新的声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

对此他提请注意,《全面和平协定》的执行已开创出新的政治局面。

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够的数据,因此没有制定出新的费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越品质,诚信为本,不断地推陈,精益求精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、颖独特、推陈,为企业竞争提供了源源不断生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

在我们全球化世界中,为邻之道呈现含义。

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方面可能产生场机会。

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化进程在质量上表现层面。

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订类型国际公共政策来解这些题。

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

从帐篷里已成长一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,从这一巨大悲剧中已产生、共同目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该案激发举措。

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后会预计会选举索马里领导层。

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器方面泡制学说,提出了理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造形状。

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

此外,已经发展方法,以实行更为复杂风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应体制框架,是很难研究科学和工程方法

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网方面差距扩大,数字鸿沟正在呈现特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

人们担心,有些国家也许会利用法律真空,创造类别做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

我呼吁这些国家承担起自己责任,并对核裁军进程表现承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

这一不幸现实情况要求我们通过更强大国际合作而表现声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

对此他提请注意,《全面和平协定》执行已开创政治局面。

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够数据,因此没有制定费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,
chūxīn
créer du nouveau ;
innover ;
apporter du sang frais [neuf ]
法 语 助手

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越品质,诚信为本,不断地推陈出新,精益求精。

Maria-qualité, unique, innovante, compétitive des entreprises pour la fourniture de la vitalité sans fin.

品质超群、新颖独特、推陈出新,为企业竞争提供了源源不断生命力。

À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.

在我们全球化世界中,为邻之道呈现出新

Les biens et services environnementaux pouvaient offrir de nouveaux débouchés commerciaux.

环境产品和服务方面可能产生出新市场机

Les sociétés transnationales sont un facteur déterminant de la mondialisation.

经济一体化进程在质量上表现出新层面。

Il est urgent que de nouveaux types de politiques internationales résolvent ces problèmes.

迫切需要制订出新类型国际公共政策来解决这些题。

C'est dans ces tentes qu'a grandi la génération suivante.

从帐篷里已成长出新一代人。

Nous pensons qu'un nouvel objectif commun a émergé de cette grande tragédie.

我们认为,从这一巨大悲剧中已产生出新、共同目标。

L'Union européenne souhaite que le projet de résolution puisse influer sur de nouvelles initiatives.

欧洲联盟希望该决议草案激发出新举措。

Ce parlement élargi devrait élire de nouveaux dirigeants somaliens.

扩大后选举出新索马里领导层。

De nouvelles doctrines et de nouveaux arguments en faveur de l'utilisation d'armes nucléaires ont été présentés.

在使用核武器方面泡制出新学说,提出了新理由。

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿师傅在融化玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出新形状。

En outre, de nouvelles méthodes ont été mises au point pour une gestion plus complexe des risques.

此外,已经发展出新方法,以实行更为复杂风险控制。

Il est toutefois difficile de créer des approches scientifiques et techniques novatrices sans un cadre institutionnel propice.

但是,如果没有相应体制框架,是很难研究出新科学和工程方法

La fracture numérique s'aggrave à certains égards, notamment en ce qui concerne l'accès haut débit à Internet.

然而,随着在使用宽带互联网方面差距扩大,数字鸿沟正在呈现出新特点。

On pourrait craindre que certains États profitent alors du vide juridique et lancent de nouveaux types de pratiques.

人们担心,有些国家也许利用法律真空,创造出新类别做法。

J'exhorte ces deux États à s'acquitter de leur responsabilité et à confirmer leur engagement à ce processus.

我呼吁这些国家承担起自己责任,并对核裁军进程表现出新承诺。

Cette triste réalité nous interpelle et exige un élan de solidarité à travers une coopération internationale renforcée.

这一不幸现实情况要求我们通过更强大国际合作而表现出新声援。

Il rappelle à cet égard la situation politique nouvelle créée par l'application de l'Accord de paix global.

对此他提请注意,《全面和平协定》执行已开创出新政治局面。

Cependant, il n'a pas été fixé de nouveaux taux, faute de données suffisantes des États fournisseurs de contingents.

然而,由于部队派遣国未能提供足够数据,因此没有制定出新费率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出新 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的, 出血的鼻子, 出血点,