法语助手
  • 关闭
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意对出缺提出申请的人,可从银河系统下载申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际出缺率为3.6%,编入预算的出缺率为1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

存在关键管理出缺的现象,如维持和平的首席采购干事。

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

,安出缺长达两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

长期出缺的问题对P-2等的员额更为突出。

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支配余额是因为有38%的出缺率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低出缺率的努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何别的时间间隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种冻结对降低出缺率的各项努力造成了消极影响。

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员的出缺率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计的10%出缺率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类目前已出缺或预期会在最近的将来出缺

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员的出缺系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即将出缺的要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项下出现未使用余额是因为国际工作人员出缺的结果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

出缺率仅仅在几个月的时间内已大幅下跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有载列对般事务及有关出缺率的调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

经转达秘书长,该法官之席即行出缺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


disputer, disputeur, disquaire, disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition, disrupteur,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

在本报告所属期间,总体平均出缺率为14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意出缺职位提出申请人,可从银河系统下载申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际出缺率为3.6%,编入预算出缺率为1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

存在关键管理职位出缺现象,如维持和平特派首席采购干事。

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

在一些特派,安保职位出缺长达两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

长期出缺问题P-2职等员额更为突出。

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支配余额是因为有38%出缺率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低出缺努力目前正在持续,并且也应持续下去,不应有任何特别时间间隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种降低出缺各项努力造成了消极影响。

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员出缺率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计10%出缺率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类职位目前已出缺或预期会在最近将来出缺

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员出缺系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即将出缺要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项下出现未使用余额是因为国际工作人员出缺果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

特派出缺率仅仅在几个月时间内已大幅下跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有载列一般事务及有关职类出缺调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,法官之一席即行出缺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


dissemblant, disséminateur, dissémination, disséminé, disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale, dissépiment,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

在本报告所属期间,该厅的总体平均率为14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意对职位提出申请的人,可从银河系统下载申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际率为3.6%,编入预算的率为1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

存在关键管理职位的现象,如维持和平特派的首席采

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

在一些特派,安保职位两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

的问题对P-2职等的员额更为突出。

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支配余额是因为有38%的率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低率的努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别的时间间隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种冻结对降低率的各项努力造成了消极影响。

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员的率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计的10%率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类职位目前已或预期会在最近的将来

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员的系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即将的要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项下出现未使用余额是因为国际工作人员的结果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

该特派率仅仅在几个月的时间内已大幅下跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有载列对一般务及有关职类率的调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转秘书,该法官之一席即行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


dissidente, dissimilaire, dissimilation, dissimiler, dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée, dissimuler,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

在本报告所属期,该厅的总体平率为14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意对职位提申请的人,可从银河系统下载申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际率为3.6%,编入预算的率为1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

存在关键管理职位的现象,如维持和平特派的首席采购干事。

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

在一些特派,安保职位长达两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

长期的问题对P-2职等的员额更为突

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支配余额是因为有38%的率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低率的努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别的隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种冻结对降低率的各项努力造成了消极影响。

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员的率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计的10%率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类职位目前已或预期会在最近的将来

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员的系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即将的要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项下现未使用余额是因为国际工作人员的结果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

该特派率仅仅在几个月的内已大幅下跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有载列对一般事务及有关职类率的调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一席即行

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite, dissolu, dissolubilité, dissoluble, dissoluté,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意对出缺出申请的人,可从银河系统下载申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际出缺率为3.6%,编入预算的出缺率为1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

存在关键管理出缺的现象,如维持和平特派的首席采购干事。

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

在一些特派,安保出缺长达两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

长期出缺的问题对P-2等的员额更为突出。

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支配余额是因为有38%的出缺率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低出缺率的努力目前正在持续,并且也该持续下该有任何特别的时间间隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种冻结对降低出缺率的各项努力造成了消极影响。

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员的出缺率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计的10%出缺率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类目前已出缺或预期会在最近的将来出缺

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员的出缺系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即将出缺的要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项下出现未使用余额是因为国际工作人员出缺的结果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

该特派出缺率仅仅在几个月的时间内已大幅下跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有载列对一般事务及有关出缺率的调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

书一经转达秘书长,该法官之一席即行出缺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


dissous, dissuader, dissuasif, dissuasion, Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法期审查出缺率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意对出缺职位提出申请的人,可从银河系统下载申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际出缺率为3.6%,编入预算的出缺率为1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

存在关键管理职位出缺的现象,如维持和平特派的首席采购干事。

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

在一些特派,安保职位出缺长达两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

长期出缺的问题对P-2职等的员额更为突出。

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支配余额是因为有38%的出缺率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低出缺率的努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别的时间间隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种冻结对降低出缺率的各项努力造成了消

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法期审查出缺率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员的出缺率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计的10%出缺率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类职位目前已出缺或预期会在最近的出缺

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员的出缺系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即出缺的要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项下出现未使用余额是因为国际工作人员出缺的结果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

该特派出缺率仅仅在几个月的时间内已大幅下跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有载列对一般事务及有关职类出缺率的调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一席即行出缺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite, disthéne, disthène, disthénique, disthénite, distiche,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

本报告所属期间,该厅的总体平均出缺14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意对出缺职位提出申请的人,可从银河系统下载申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际出缺3.6%,编入预算的出缺1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

关键管理职位出缺的现象,如维持和平特派的首席采购干事。

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

一些特派,安保职位出缺长达两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

长期出缺的问题对P-2职等的员突出。

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支是因有38%的出缺率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低出缺率的努力目前正持续,并且也应该持续下去,不应该有任何特别的时间间隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种冻结对降低出缺率的各项努力造成了消极影响。

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员的出缺率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计的10%出缺率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类职位目前已出缺或预期会最近的将来出缺

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员的出缺系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即将出缺的要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项下出现未使用是因国际工作人员出缺的结果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

该特派出缺率仅仅几个月的时间内已大幅下跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有载列对一般事务及有关职类出缺率的调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一席即行出缺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


distillé, distiller, distillerie, distinct, distinctement, distinctif, distinction, distinguable, distingué, distinguer,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

在本报告所属期间,该厅总体平均率为14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意对职位提申请人,可从银河系统下载申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际率为3.6%,编入预算率为1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

存在关键管理职位现象,如维持和平首席采购干事。

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

在一些,安保职位长达两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

长期问题对P-2职等员额更为突

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支配余额是因为有38%率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低努力目前正在持续,并且也应该持续下去,不应该有任何时间间隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种冻结对降低各项努力造成了消极影响。

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计10%率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类职位目前已或预期会在最近将来

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即将要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项下现未使用余额是因为国际工作人员结果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

率仅仅在几个月时间内已大幅下跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有载列对一般事务及有关职类调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一席即行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


dithionite, dithiono, dithiophosphate, dithiopropionate, dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique, dito,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,
chūquē
laisser son poste vacant ;
vacance d'une charge [un poste]

Toutefois, le Tribunal réexaminera périodiquement les taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Pendant l'exercice à l'examen, le taux moyen d'occupation des postes a été de 14,5 %.

本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。

Pour faire acte de candidature, les personnes intéressées peuvent télécharger une notice personnelle.

有意对出缺职位提出申请的人,可从银河系申请表。

Le taux de vacance effectif s'est élevé à 3,6 %, contre 1 % prévu au budget.

实际出缺率为3.6%,编入预算的出缺率为1%。

Des postes de direction essentiels comme ceux de chef des services d'achat demeuraient vacants.

关键管理职位出缺的现象,如维持和平特派的首席采购干事。

Dans certaines missions, des postes demeuraient vacants pendant deux ans.

一些特派,安保职位出缺长达两年。

Ce problème chronique est plus accusé dans le cas des postes de la classe P-2.

长期出缺的问题对P-2职等的员额更为突出。

Le solde inutilisé s'explique par un taux de vacance de postes de 38 %.

产生未支配余额是因为有38%的出缺率。

Le Tribunal s'efforce en permanence de réduire le taux de vacance de postes.

降低出缺率的努力目持续,并且也应该持续去,不应该有任何特别的时间间隔。

Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.

这种冻结对降低出缺率的各项努力造成了消极影响。

Néanmoins, le Tribunal examinera régulièrement le taux de vacance.

尽管如此,法庭将定期审查出缺率。

Il espère que des mesures seront prises d'urgence pour réduire ce taux.

委员会期待采取紧急措施,减少本国工作人员的出缺率。

Les dépenses prévues tiennent compte d'un taux de vacance de postes de 10 %.

估计所需费用考虑了预计的10%出缺率。

Plusieurs postes de ce type sont actuellement vacants ou ne tarderont pas à l'être.

好几个此类职位目出缺或预期会最近的将来出缺

Mais, s'agissant des agents locaux, aucun taux de vacance de postes n'a été retenu.

没有开列当地工作人员的出缺系数。

Les futures vacances de mandat seront publiées.

任务受权即将出缺的要予公布。

Le solde inutilisé à cette rubrique s'explique par les vacances de poste de fonctionnaires internationaux.

本项出现未使用余额是因为国际工作人员出缺的结果。

Le pourcentage de postes vacants y a considérablement baissé en l'espace de quelques mois.

该特派出缺率仅仅几个月的时间内已大幅跌。

En conséquence, le présent rapport ne propose aucun ajustement pour ces catégories de fonctionnaires.

因此,本报告没有列对一般事务及有关职类出缺率的调整。

Cette dernière notification entraîne vacance du siège.

辞职书一经转达秘书长,该法官之一席即行出缺

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 出缺 的法语例句

用户正在搜索


diurétique, diurnal, diurne, diva, divagateur, divagation, divaguer, divalent, divalente, divan,

相似单词


出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命,