Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您刚好丢了一个蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
刚好我不得不说就是样,
个痕迹是木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让我告诉你们吧,时我刚好十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他刚好了火车。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我刚好处个时间
,机会来临,我抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“边,
森林,离
刚好一刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也刚好正想我。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,两起遥控爆炸事件的目标是运载阿布哈兹方面人员的两辆卡车,
两辆卡车
爆炸发生之前不久刚好经过事发
。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科的时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,刚好贫困线之
。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我刚好少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他刚好带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于些孩子中的大部分来说,学校刚好补足了父母
家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展刚好再一次向我们证明了一事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队刚好抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节刚好是收获高峰期。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您丢了一个蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
我不得不说就是这样,这个痕迹是木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让我告诉你们吧,那时我十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他赶上了火
。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我处
那个时间点上,机会来临,我抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,
森林,离这
一刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也想我。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算与改革本组织的提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件的目标是运载阿布哈兹方面人员的两辆卡,这两辆卡
爆炸发生之前不
经过事发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期与Avraham先生频繁前往巴马科的时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,相反,我属于糟糕的那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他
带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来说,学校补足了父母
家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展再一次向我们证明了这一事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节是收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您丢了一个蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
不得不说就是这样,这个痕迹是木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让告诉你们吧,那时
十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他赶上了火车。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
处
那个时间点上,机会来临,
抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,
森林,离这
一刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也正
想
。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算革本组织的提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件的目标是运载阿布哈兹方面人员的两辆卡车,这两辆卡车爆炸发生之前不久
经过事发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期Avraham先生频繁前往巴马科的时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
呢,
相反,
属于糟糕的那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他
带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来说,学校补足了父母
家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展再一次向
们证明了这一事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节是收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人好从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您好丢了一个蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
好
不得不说就是这样,这个痕迹是木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让告诉你们吧,那
好十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他好赶上了火车。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
好处
那个
间点上,机会来临,
抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,
森林,离这
好一刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳候,你会不会也
好正
想
。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算好
本组织的提案同
提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则好相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件的目标是运载阿布哈兹方面人员的两辆卡车,这两辆卡车爆炸发生之前不久
好经过事发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段期
好
Avraham先生频繁前往巴马科的
间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,好
贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,好少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
呢,
好相反,
属于糟糕的那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他
好带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来说,学校好补足了父母
家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展好再一次向
们证明了这一事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程,监核视委联合视察队
好抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节好是收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您刚好丢了一个蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
刚好我不得不说就是这样,这个痕迹是木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让我告诉你们吧,那时我刚好十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他刚好赶上了火车。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我刚好处那个时间点上,机会来临,我抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,
森林,离这刚好一刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也刚好正想我。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件的目标是运载阿布哈兹方面人员的两辆卡车,这两辆卡车爆炸发生之前不久刚好经过事发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前科的时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,刚好贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我刚好少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他刚好带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来说,学校刚好补足了父母家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展刚好再一次向我们证明了这一事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队刚好抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节刚好是收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您刚好丢了一个蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
刚好我不得不说就是这样,这个痕迹是木腿。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让我告诉你们吧,那时我刚好十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他刚好赶上了火车。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我刚好处那个时间点上,机会来临,我抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,
森林,离这刚好一刻钟
路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也刚好正想我。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
女运动开展得如火如荼,而牧人
则刚好相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件目标是运载阿布哈兹方面人员
两辆卡车,这两辆卡车
爆炸发生之前不久刚好经过事发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,刚好贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我刚好少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他刚好带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中大部分来说,学校刚好补足了父母
家
照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势发展刚好再一次向我们证明了这一事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队刚好抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病主要传播季节刚好是收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您刚好丢了一个蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
刚好我不得不说就是这样,这个痕迹是木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让我告诉你们吧,那时我刚好十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他刚好赶上了火车。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我刚好处那个时间点上,机会来临,我抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,
森林,离这刚好一刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也刚好正想我。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸件的目标是运载阿布哈兹方面人员的两辆卡车,这两辆卡车
爆炸发生之前不久刚好
发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科的时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,刚好贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我刚好少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他刚好带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来说,学校刚好补足了父母家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展刚好再一次向我们证明了这一实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队刚好抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节刚好是收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您刚好丢了一个蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
刚好我不得不这样,这个痕迹
木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还让我告诉你们吧,那时我刚好十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他刚好赶上了火车。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我刚好处那个时间点上,机会来临,我抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,
森林,离这刚好一刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也刚好正想我。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如,
人民则刚好相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件的目标运载阿布哈兹方面人员的两辆卡车,这两辆卡车
爆炸发生之前不久刚好经过事发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科的时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,刚好贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我刚好少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师他身边,他刚好带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来,学校刚好补足了父母
家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展刚好再一次向我们证明了这一事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队刚好抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节刚好收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un chasseur passait justement devant la maison.
人刚好从房子外经过。
Excusez-moi, Madame, est-ce que par hasard vous n’auriez pas perdu un œuf ?
打扰了女士,请问您刚好丢了蛋吗?
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
刚好我不得不说就是这样,这痕迹是木腿留下的。
Que je vous dise encore, j'ai quinze ans et demi.
还是让我告诉你们吧,那时我刚好十五岁半。
Il est arrivé bien juste pour prendre le train.
他刚好赶上了火车。
Je me trouvais là;une chance s’offrait, je la pris.
我刚好处那
时间点上,机会来临,我抓住了它。
Oh là. un bon quart d'heurt d'ici dans la forêt.
“那边,
森林,离这刚好
刻钟的路程。
Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?
想你旳时候,你会不会也刚好正想我。
La présentation du projet de budget-programme coïncide avec celle de propositions visant à réformer l'Organisation.
拟议方案预算刚好与改革本组织的提案同时提出。
Le mouvement féministe est important parmi la population agricole, mais non parmi la population pastorale.
农民妇女运动开展得如火如荼,而牧人民则刚好相反却并非如此。
Ces explosions téléguidées auraient visé deux camions transportant du personnel abkhaze qui venaient de passer.
据报道,这两起遥控爆炸事件的目标是运载阿方面人员的两辆卡车,这两辆卡车
爆炸发生之前不久刚好经过事发地点。
Cette période d'emploi correspond exactement à celle pendant laquelle M. Avraham se rendait fréquemment à Bamako.
这段时期刚好与Avraham先生频繁前往巴马科的时间吻合。
De nombreux autres gagnent si peu qu'ils dépassent à peine le seuil de pauvreté.
另有许多人收入也很少,刚好贫困线之上。
Eh, oui.J'ai juste moins cheveux gris.
对,我刚好少了些灰头发。
Moi au contraire,je suis mal partie.
我呢,刚好相反,我属于糟糕的那拨人。
Guillaume est en train de se réveiller. L'anesthésiste est à côté de lui, il porte un masque.
Guillaume慢慢醒来,麻醉师就他身边,他刚好带着口罩。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中的大部分来说,学校刚好补足了父母家的照顾。
L'évolution toute récente de la situation dans le monde est là pour nous en convaincre davantage encore.
国际局势的发展刚好再次向我们证明了这
事实。
Le retour de l'appareil a coïncidé avec l'arrivée, dans la région, de l'équipe d'inspection mixte de la COCOVINU.
飞机回程时,监核视委联合视察队刚好抵达该区域。
La principale saison pendant laquelle la maladie se transmet coïncide avec le point culminant de la période de récolte.
该疾病的主要传播季节刚好是收获高峰期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。