Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会据人们
性格来判断人们
前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判断原材料准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些据
判断基于之前
一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他判断
据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”是指包括专家判断在内
办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判断以色列标准应该是它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们标准也将是我们
努力
效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,法作出客观
判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否标准
论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来判断人们的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判断原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字的偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判断基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯权
机构一样,判断以色列的标准应该是它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们的标准也将是我们的努的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列的脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来判断人们的途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判断原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈〉
事缺乏判断的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字的偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判断基的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈〉他看的那些书使他对问题的判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判断以色列的标准应该是它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们的标准也将是我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关判断知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列的脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我会根据人们的性
来判断人们的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
量时,通过条码系统直接判断原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字的偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判断基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
是判断作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的判断变得对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判断以色列的标准应该是它的表。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们的标准也将是我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会准则》涉及很多管理上的判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前的阶段在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列的脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以一部作品
价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以一部作品
价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们性格来
人们
。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接原材料
准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来一串数字
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据基于之
一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地一种文化
价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不作品价值
唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看那些书使他对问题
变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性”
指包括专家
在内
办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,以色列
标准应该
它
表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
我们
标准也将
我们
努力
效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但数据太少,无法作出客观
。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于知悉与否
标准
论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会,目
阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长以色列
脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来判断人们的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接判断原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字的偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判断基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不是判断作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒权力机构一样,判断以色列的标准应该是它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们的标准也将是我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列的脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性来判断人们的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现时,通过条码系统直接判断原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字的偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判断基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化的价?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
不是判断作品价
的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的判断变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”是指包括专家判断在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判断以色列的标准应该是它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们的标准也将是我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但是数据太少,无法作出客观的判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会准则》涉及很多管理上的判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列的脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我不会根据人们的性格来人们的前途。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
现场计量时,通过条码系统直接原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来一串数字的
偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风格不作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的变得不对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”括专家
在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,色列的标准应该
它的表现。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
我们的标准也将
我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但数据太少,无法作出客观的
。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的
。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会,目前的阶段现在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长色列的脱离接触。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.
有时迅速浏览一下就足以判断一部作品的价值。
Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.
我会根据人们的性
来判断人们的前
。
Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.
计量时,通过条码系统直接判断原材料的准确性。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Déterminez la parité ou l'imparité d'une suite de nombres .
你们来判断一串数字的偶。
C'est terrible ces jugements infondés basé sur des àprioris d'un autre temps.
这非常可怕,因为这些毫无根据的判断基于之前的一些偏见。
"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"
能否客观地判断一种文化的价值?
Le style n'est pas le seul critère pour juger de la valeur d'une œuvre.
风判断作品价值的唯一标准。
Ses lectures lui ont vicié le jugement.
〈转义〉他看的那些书使他对问题的判断变得对头了。
Son jugement n'a rien sur quoi se fonder.
他的判断毫无根据。
On entend par «méthodes qualitatives» une approche qui fait intervenir l'appréciation d'experts.
“定性的”指包括专家判断在内的办法。
Israël, comme l'Autorité palestinienne, devrait être jugé en fonction de ses accomplissements.
同巴勒斯坦权力机构一样,判断以色列的标准应该它的表
。
Nous aussi, nous serons jugés sur l'efficacité de nos efforts.
判断我们的标准也将我们的努力的效能。
Cet argument est très discutable, mais il existe peu de données permettant d'en juger objectivement.
这种看法极可商榷,但数据太少,无法作出客观的判断。
Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.
他赞成美国关于判断知悉与否的标准的论点。
Cette marge d'appréciation est très grande dans le cas des TAS.
《土耳其会计准则》涉及很多管理上的判断。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另一方面,一位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判断。
De l'avis de la communauté internationale, l'étape actuelle vient de s'achever.
据国际社会判断,目前的阶段在业已完成。
Le désengagement israélien sera jugé sur le long terme.
人们将从长判断以色列的脱离接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。