Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供议服务
。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面执行是一个逐步
过程,将根据各办事处
个别情况采取不同办法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团一个国家反对
个别情况。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家政雇员工作状况进行采访。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及那份报告属于个别情况。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家政府需根据个别情况评估开发计划署
相对优势。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况需
做出具体安排。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真存在报酬上
毫无根据
差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情况而定方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后助
手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担医卫服务
上就是免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
第3段.政府对在个别情况下个人携带这类武器最高数量
行管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员按个别情况审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个别情况下,雇主(管理人员)必须对加班作出决定(第20条第3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们是按个别情况逐案考虑。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供议服务的
求。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
的执行是一个逐步的过程,将
据各办事处的个别情况采取不同办法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情况。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,提前从备忘录当事
收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家政雇员的工作状况进行采访。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个别情况。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
案国家政府
据个别情况评估开发计划署的相对优势。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能据个别情况和实际
做出具体安排。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无据的差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情况而定的法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应据个别情况进行仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
第3段.政府对在个别情况下个人携带类武器的最高数量实行管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应据个别情况进行仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员按个别情况审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个别情况下,雇主(管理人员)必须对加班作出决定(第20条第3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别逐案
虑。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别虑提供
议服务的要求。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于虑个别
,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行是一个逐步的过程,将根据各办事处的个别采取不同办法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别下,如果与出口公司签订了备忘录,
提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别下,将对私人家政雇员的工作状
进行采访。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个别。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家政府需要根据个别评估开发计划署的相对优势。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别和实际需要做出具体安
。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别
偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别下,当其他措施都失败了,体罚是最
求助的手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于除一些议程项目的可能性,应根据个别
进行仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
3段.政府对在个别
下个人携带这类武器的最高数量实行管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程除一些项目的可能性,应根据个别
进行仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员按个别
审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个别下,雇主(管理人员)必须对加班作出决定(
20条
3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个逐案考虑。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个考虑提供
议服务的要求。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行是一个逐步的过程,将根据各办事处的个采取不同办法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反的个
。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个下,如果与出口公司签订了备忘录,
提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个下,将
私人家政雇员的工作状
进行采访。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家政府需要根据个评估开发计划署的相
。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个和实际需要做出具体安排。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有个
进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
于排除一些议程项目的可能性,应根据个
进行仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
第3段.政府在个
下个人携带这类武器的最高数量实行管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应根据个进行仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员按个
审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个下,雇主(管理人员)必须
加班作出决定(第20条第3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供议服务的要求。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行是一个逐步的过程,将根据各办事处的个别情况同办法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情况。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家政雇员的工作状况进行。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧联盟代表提及的那份报告属于个别情况。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家政府需要根据个别情况评估开发计划署的相对优势。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况和实际需要做出具体安排。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
过,现阶段
视个别情况而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
第3段.政府对在个别情况下个人携带这类武器的最高数量实行管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员按个别情况审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个别情况下,雇主(管理人员)必须对加班作出决定(第20条第3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供议服务
要求。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面执行是一个逐步
过程,将根据各办事处
个别情况采取不同办法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团一个国家反对
个别情况。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签了备忘录,
提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家政雇员工作状况进行采访。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及那份报告属于个别情况。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家政府需要根据个别情况评估开发计划署相对优势。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况和实际需要做出具体安排。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签助通知书,按个别情况偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定是否真存在报酬上
毫无根据
差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情况而定方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担医卫服务实际上就是免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
第3段.政府对在个别情况下个人携带这类武器最高数量实行管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员按个别情况审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个别情况下,雇主(管理人员)必须对加班作出决定(第20条第3款)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们个别情况逐案考虑。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应个别情况考虑提供
议服务的要求。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行一个逐步的过程,将根据各办事处的个别情况采取不同办法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情况。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家政雇员的工作状况进行采访。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个别情况。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家政府要根据个别情况评估开发计划署的相对优势。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况和实际要做出具体安排。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据遣国与联合国签订的协助通知书,
个别情况偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况进行分析才能确定否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情况而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚最后求助的手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担的医卫服务实际上就免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
第3段.政府对在个别情况下个人携带这类武器的最高数量实行管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应根据个别情况进行仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员个别情况审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个别情况下,雇主(管理人员)必须对加班作出决定(第20条第3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情况逐案考虑。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供议服务的要求。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于考虑个别情况,而避免强加“万灵丹”式的解决法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执是一个逐步的过程,将根据各
事处的个别情况
取不
法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情况。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情况下,如果与出口公司签订了备忘录,提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情况下,将对私人家政雇员的工作状况访。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个别情况。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家政府需要根据个别情况评估开发计划署的相对优势。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情况和实际需要做出具体安排。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
后第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别情况偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情况分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段取视个别情况而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情况下,当其他措施都失败了,体罚是最后求助的手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情况下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于排除一些议程项目的可能性,应根据个别情况仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
第3段.政府对在个别情况下个人携带这类武器的最高数量实管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程排除一些项目的可能性,应根据个别情况仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员按个别情况审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个别情况下,雇主(管理人员)必须对加班作出决定(第20条第3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je considère qu'une approche au cas par cas s'impose en l'occurrence.
我认为,我们需是按个别情逐案
。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情提供
议服务的要求。
L'élément intentionnel conduit à l'individualisation des situations et évite d'imposer des solutions uniformes.
意图因素有利于个别情
,而避免强加“万灵丹”式的解决办法。
L'application se fera progressivement, au cas par cas.
这方面的执行是一个逐步的过程,将根据各办事处的个别情采取不同办法。
Dans quelques cas, un seul des États du Groupe a fait objection.
也有集团的一个国家反对的个别情。
Lorsque des transporteurs ont signé des protocoles d'accord, ils communiquent les informations à l'avance.
个别情下,如果与出口公司签订了备忘录,
提前从备忘录当事方收到有关资料。
Dans des cas individuels, on interrogera les employés de maison sur leurs conditions de travail.
在个别情下,将对私人家政雇员的工作状
进行采访。
L'exemple donné par la représentante de l'Union européenne ne constitue qu'un cas isolé.
欧洲联盟代表提及的那份报告属于个别情。
Les gouvernements des pays bénéficiaires devaient évaluer l'avantage comparatif du PNUD au cas par cas.
方案国家政府需要根据个别情评估开发计划署的相对优势。
Des dispositions spéciales sont donc prises en temps utile à titre individuel uniquement.
因此,只能根据个别情和实际需要做出具体
。
Considérées comme des dépenses indirectes, elles n'entrent pas dans le calcul des taux de remboursement.
第五阶段工作组曾提议应根据部队派遣国与联合国签订的协助通知书,按个别情
偿还训练费用。
Seule une analyse des situations individuelles peut permettre de savoir s'il existe des écarts véritablement injustifiés.
只有对个别情进行分析才能确定是否真的存在报酬上的毫无根据的差异。
À ce stade, cependant, il semble plus productif de suivre une démarche au cas par cas.
不过,现阶段采取视个别情而定的方法似乎最有效。
Ils sont utilisés seulement en dernier ressort dans des circonstances isolées, quand d'autres mesures ont échoué.
在个别情下,当其他措施都失败了,体罚是最
求助的手段。
Dans certains cas, bien entendu, pour être abordables, il faudra que les services de santé soient gratuits.
当然,在个别情下,能够负担的医卫服务实际上就是免费服务。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être minutieusement examinée au cas par cas.
对于除一些议程项目的可能性,应根据个别情
进行仔细审查。
Paragraphe 3. Le Gouvernement national réglemente le nombre maximum d'armes de cette catégorie pouvant être acquises par les particuliers.
第3段.政府对在个别情下个人携带这类武器的最高数量实行管制。
La possibilité d'exclure certains points de l'ordre du jour devrait être examinée soigneusement au cas par cas.
关于议程除一些项目的可能性,应根据个别情
进行仔细审查。
D'autres frais indirects peuvent s'avérer acceptables, sous réserve d'un examen par le Comité au cas par cas.
其他间接费用可能可以接受,但须经委员按个别情
审查。
Dans chaque circonstance particulière, l'employeur (ou la direction) est tenu de décider de l'introduction d'heures supplémentaires (par.
在每种个别情下,雇主(管理人员)必须对加班作出决定(第20条第3款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。