法语助手
  • 关闭
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
2. (必件) condition
la condition nécessaire



prémisse
antécédent
condition préalable


其他参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂以质量为.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

保证质量件下做到价格公道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有论坛行为都将以互相尊重为

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然和谐相处是人类文明发展

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩作用是不压迫乳房下,限制乳房活动范围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

这以下,他保证愿意谈判。

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

建议必须有来有往下来考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未来发展利益下,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

保证质量下,最大限度地降低了成本。

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡量指标并不是一项正件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权利必须不歧视父母性别下得到落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些件旨确保最大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性基本尊重确是对话一个

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致参与——民事和军事参与——是成功件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平一个基本

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记手续和登记件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织普遍性是贸易制度正当性

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)规定了减损可以被接受件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
大前
2. (必要的条件) condition
la condition nécessaire
必要的前



prémisse
antécédent
condition préalable


其他参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂以质量为.以客户为后顿.打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

保证质量的条件公道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将以互相尊重为

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐相处是人类文明发展的

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是不压迫乳房的,限制乳房的活动范围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

这以,他保证愿意谈判。

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

他的建议必须有往的考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未发展利益的,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

保证质量的,最大限度地降低了成本。

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡量指标并不是一项正式的条件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权利必须不歧视父母性别的落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些条件旨确保最大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基本尊重的确是对话的一个

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的条件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要的基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平的一个基本

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的条件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)条规定了减损可以被接受的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
2. (必要的条件) condition
la condition nécessaire
必要的



prémisse
antécédent
condition préalable


其他参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂.客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

条件下做到价格公道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将互相尊重为

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐相处是人类文明发展的

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是不压迫乳房的下,限制乳房的活动范围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

下,他保愿意谈判。

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

他的建议必须有来有往的下来考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未来发展利益的下,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

下,最大限度地降低了成本。

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡指标并不是一项正式的条件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权利必须不歧视父母性别的下得到落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些条件旨确保最大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基本尊重的确是对话的一个

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的条件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要的基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平的一个基本

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的条件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)条规定了减损可被接受的条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
大前提
2. (必要的条件) condition
la condition nécessaire
必要的前提



prémisse
antécédent
condition préalable


其他参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

保证质量的前提条件下做到价格公道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将以互相尊重为前提

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

与自然的和谐相类文明发展的前提

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用不压迫乳房的前提下,限制乳房的围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

这以前提下,他保证愿意谈判。

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

他的建议必须有来有往的前提下来考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡量指标并不一项正式的前提条件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权利必须不歧视父母性别的前提下得到落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些前提条件旨确保最大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基本尊重的确对话的一个前提

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——成功的前提条件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要前提的基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解可持久和平的一个基本前提

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

社会经济发展进步的前提

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性贸易制度正当性的前提

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
大前提
2. (必要的条件) condition
la condition nécessaire
必要的前提



prémisse
antécédent
condition préalable


参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

保证质量的前提条件下做到价格公道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将以重为前提

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐处是人类文明发展的前提

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

这以前提下,保证愿意

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

的建议必须有来有往的前提下来考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权利必须不歧视父母性别的前提下得到落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些前提条件旨确保最大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基本重的确是对话的一个前提

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要前提的基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平的一个基本前提

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的前提

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
大前
2. (必要的条件) condition
la condition nécessaire
必要的前



prémisse
antécédent
condition préalable


其他参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

量为.客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

保证量的条件做到价格公道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将互相尊重为

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐相处是人类文明发展的

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是不压迫乳房的,限制乳房的活动范围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

,他保证愿意谈判。

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

他的建议必须有来有往的来考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未来发展利益的,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

保证量的大限度地降低了成本。

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡量指标并不是一项正式的条件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权利必须不歧视父母性别的得到落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些条件旨确保大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基本尊重的确是对话的一个

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的条件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要的基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平的一个基本

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的条件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)条规定了减损可被接受的条件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
大前提
2. (必要的条件) condition
la condition nécessaire
必要的前提



prémisse
antécédent
condition préalable


其他参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

保证质量的前提条件下做到价格公道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将以互相尊重为前提

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

这以前提下,他保证愿意谈判。

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

他的建议必须有来有往的前提下来考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

保证质量的前提下,最大限度地降低

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权利必须不歧视父母性别的前提下得到落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些前提条件旨确保最大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基尊重的确是对话的一个前提

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是功的前提条件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要前提的基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平的一个基前提

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的前提

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)条规定减损可以被接受的前提条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
大前提
2. (要的条件) condition
la condition nécessaire
要的前提



prémisse
antécédent
condition préalable


其他参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

保证质量的前提条件下做到价格公道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将以互相尊重为前提

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐相处是人类文明发展的前提

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

这以前提下,他保证愿意谈判。

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

他的建议有来有往的前提下来考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未来发展益的前提下,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

保证质量的前提下,最大限度地降低了成本。

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡量指标并不是一项正式的前提条件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权不歧视父母性别的前提下得到落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些前提条件旨确保最大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基本尊重的确是对话的一个前提

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的前提条件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要前提的基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平的一个基本前提

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的前提

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的前提条件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的前提

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)条规定了减损可以被接受的前提条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,
qián tí
1. 【逻】 prémisse; condition préalable
prémisse majeure
2. (必要的条件) condition
la condition nécessaire
必要的



prémisse
antécédent
condition préalable


其他参考解释:
présupposé
argument
法 语 助 手

Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!

本厂以质量为.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!

Afin d'assurer la qualité des conditions de parvenir à des prix équitables.

保证质量的条件做到道。

Ce forum doit être utilisé avec le plus grand respect de chacun.

所有的论坛行为都将以互相尊重为

L'harmonie homme-nature est un préalable au développement des civilisations humaines.

人与自然的和谐相处是人类文明发展的

Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.

胸罩的作用是不压迫乳房的,限制乳房的活动范围。

Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.

这以,他保证愿意谈判。

Ses propositions, il faut les envisager dans le cadre d'un donnant-donnant.

他的建议必须有来有往的来考虑。

Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.

不损害未来发展利益的,大力促进经济增长。

Dans l'hypothèse de garantir la qualité, en réduisant les coûts.

保证质量的,最大限度地降低了成本。

Par ailleurs, ces critères ne sont pas une condition préalable formelle.

与此同时,衡量指标并不是一项正式的条件。

Ce droit doit être appliqué sans discrimination fondée sur le sexe du parent.

这项权利必须不歧视父母性别的得到落实。

Ces mesures de précaution ne sont toutefois pas totalement fiables.

这些条件旨确保最大限度地降低转移可能性。

Le respect fondamental de la diversité est en fait une condition préalable au dialogue.

对多样性的基本尊重的确是对话的一个

Un engagement coordonné, tant civil que militaire, est la condition préalable au succès.

协调一致的参与——民事和军事参与——是成功的条件。

Le plan stratégique se fonde sur quatre grandes hypothèses.

战略计划建立四个主要的基础上。

La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.

民族和解是可持久和平的一个基本

Ce sont là des conditions préalables du développement socioéconomique.

这是社会经济发展进步的

Les formalités et les conditions préalables à l'inscription varient d'un État à l'autre.

各国办理登记的手续和登记的条件有所不同。

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织的普遍性是贸易制度正当性的

Son paragraphe 1 porte sur les conditions à remplir pour que la dérogation soit acceptable.

第88a(1)条规定了减损可以被接受的条件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 前提 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


前所未见, 前所未闻, 前所未有, 前胎, 前台, 前提, 前体, 前天, 前厅, 前厅的侍应领班,