Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

法能


者的合法权利。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

法能


者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
法》

妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会
对
法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
法》之规定,罢工权受到
障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
法》第278条就

妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
法》第185条
对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外
对可能的赔偿数额做出了规定(《
法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
法》规定:国家对女职工实行特殊


。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
法》
怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
法》最后对孕期和哺乳期妇女
做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还保护妇女不受精神和身体
的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法
有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作
。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
述规范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规定:国家对女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了规定。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发

,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》
保护妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委

对
动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被
《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条
对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议
审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外
对可能的赔偿数额做出了规定(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇
的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规定:国家对女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委
注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还保护妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之
,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述
范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就保护产妇做出
。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条
,
假有最低限期
假、延长
假和额外
假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条还对额外假期优惠做出
。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了
(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》
:国家对女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,
不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

法能保护
者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
法》还保护妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
法中现有平等条
的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
法(第3
)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
法》规定:国家对女职工实行特殊
保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
法》最后对孕期和哺乳期妇女
做出了规定。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者
法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还保护妇女不受精神和身体上
虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法中现有平等条款
执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之规
,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门
工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》
执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女
工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就保护产妇做出规
。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).

遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规
,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条还对额外假期优惠做出规
。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能
赔偿数额做出了规
(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员
赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规
:国家对女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,规
不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了规
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还保护妇女不受精神和身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法中现有平等条款的执
不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进

。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
动法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业
有效地监督《
动法》的执
情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
动法》第278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
动法》第185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》规定:国家对女职工实
特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚
获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期和哺乳期妇女
动做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

法能保护
者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
法》还保护妇女不受精神和身体上的
。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
员会还对
法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》和《
法》之规定,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
法》适用于私营和半公营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述规范被纳入《
法》
175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共和国
法》
278条就保护产妇做出规定。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
法(
3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
法》
165条规定,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共和国
法》
185条还对额外假期优惠做出规定。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了规定(《
法》
183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
法》
263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
法》规定:国家对女职工实行特殊
保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
员会注意到,《
法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
法》保护怀孕妇女,规定不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
法》最后对孕期和哺乳期妇女
做出了规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
动法能保护
动者的合法权利。
Le nouveau Code du travail protège également les femmes contre les sévices psychologiques et physiques.
新《
动法》还保护妇女不受精神
身体上的虐待。
Le Comité s'inquiète également de l'exécution molle des dispositions égalitaires des lois du travail.
委员会还对
动法中现有平等条款的执行不力感到关切。
Mme Patten demande des éclaircissements sur le droit du travail algérien.
Patten女士希望就阿尔及利亚
动法进行澄清。
Le droit de grève est garanti par la Constitution et le Code du travail.
根据《宪法》
《
动法》

,罢工权受到保障。
Ce Code s'applique aux travailleurs du secteur privé et parapublic.
《
动法》适用于私营

营部门的工人。
Le contrôle de l'application du Code de travail par les entreprises n'est pas opérant.
各企业并未有效地监督《
动法》的执行情况。
Le Code du travail comprend un chapitre distinct qui réglemente le travail des femmes.
《
动法》专设一章管理妇女的工作问题。
La norme ci-dessus est incluse dans l'article 175 du Code du travail.
上述
范被纳入《
动法》第175条。
La protection de la maternité est réglementée par l'article 278 du Code du travail.
《立陶宛共
国
动法》第278条就保护产妇做出
。
Nie ou limite les droits qui s'appliquent au travail (chiffre III).
拒绝遵守或限制应用
动法(第3款)。
L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.
《
动法》第165条
,年假有最低限期年假、延长年假
额外年假
分。
L'article 185 du Code du travail prévoit d'autres droits de congés.
此外,《立陶宛共
国
动法》第185条还对额外假期优惠做出
。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家
动法》目前正由议会审议。
Le Code définissait également le montant de l'indemnisation éventuelle (art. 183d du Code du travail).
另外还对可能的赔偿数额做出了
(《
动法》第183d 条)。
Les revendications des employés étaient exemptées de frais de justice (art. 263 du Code du travail).
雇员的赔偿要求可免于法院指控(《
动法》第263条)。
Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.
《
动法》
:国家对女职工实行特殊
动保护。
Le Comité note que le projet de code du travail n'a pas encore été adopté.
委员会注意到,《
动法》草案尚未获得通过。
Le Code du travail protège la femme enceinte, qui ne peut être licenciée.
《
动法》保护怀孕妇女,
不得解雇她们。
Le Code du travail réglemente enfin le travail des femmes enceintes ou allaitantes.
《
动法》最后对孕期
哺乳期妇女
动做出了
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。