Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作的问题。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作的问题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直接外资问题,这部分外资在越南比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为南南合作的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴此,贸发会议启动了一项
南南外国直接投资问题调研和分析工作方
。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
设立一个负责最不发达国家和南南合作问题的具
单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组界上最大的重点处理单一问题的南南合作网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅一个南南问题;它也发生在南方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合作等问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”界上最大的专注单一问题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了知识共享问题的南南合作会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别南南合作筹资问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论南南合作问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合作的问题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别问题和南南合作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、南南合作及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送特定的发展和南南合作问题的新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作问题高级别会议我们集
努力增加发展合作动力和强度的重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了一份题为“维也纳精神”的文件,其中提及了联合国改革和南南合作的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋能够推动
合作的问题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了直接外资问题,这部分外资在越
比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为合作的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于外国直接投资问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负责最不发达国家和合作问题的具
单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大的重点处理单一问题的合作
。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个问题;它也发生在
方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和合作等问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大的专注单一问题的。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题的合作会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于合作筹资问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的问题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论合作问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具
活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进合作的问题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别问题和
合作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、
合作及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定的发展和
合作问题的新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为合作问题高级别会议是我们集
努力增加发展合作动力和强度的重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了一份题为“维也纳精神”的文件,其中提及了联合国改革和合作的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合的问题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会讨论了南南直接外资问题,这部分外资在越南比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为南南合的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于南南外国直接投资问题调研和分析工方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负责最不发达国家和南南合问题的具
单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合组织
界上最大的重点处理单一问题的南南合
网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅一个南南问题;它也发生在南方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合等问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合”
界上最大的专注单一问题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题的南南合会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别关于南南合
筹资问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南合问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论南南合问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具
活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合的问题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别问题和南南合
驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今会适当注意突出性别问题、南南合
及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合每日发送关于特定的发展和南南合
问题的新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合问题高级别会议
我们集
努力增加发展合
动力和强度的重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了一份题为“维也纳精神”的文件,其中提及了联合国改革和南南合的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作的题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直接外题,这部分外
在越南比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接的
题已成为南南合作的
题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了项关于南南外国直接
题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立个负责最不发达国家和南南合作
题的具
位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大的重点处理题的南南合作网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是个南南
题;它也发生在南方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合作等题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大的专注题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享题的南南合作会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些题,特别是关于南南合作筹
题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南
题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南合作题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论南南合作题,探讨2008-09年的机会和将采取的具
活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合作的题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别
题和南南合作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别题、南南合作及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定的发展和南南合作题的新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作题高级别会议是我们集
努力增加发展合作动力和强度的重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了份题为“维也纳精神”的文件,其中提及了联合国改革和南南合作的
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作问题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直接外问题,这部分外
在越南比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接问题已成为南南合作
问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于南南外国直接问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负责最不发达国家和南南合作问题具
单位
决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大重点处理单一问题
南南合作网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南问题;它也发生在南方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合作等问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大专注单一问题
南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题
南南合作会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年经验提出了某些问题,特别是关于南南合作筹
问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议
南南问题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域南南合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代80多个国家
15个地区机构出席了会议,讨论南南合作问题,探讨2008-09年
机会和将采取
具
活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议目标和精神以促进南南合作
问题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别问题和南南合作驱动因素方面
成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、南南合作及推动国家自主能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定发展和南南合作问题
新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作问题高级别会议是我们集努力增加发展合作动力和强度
重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了一份题为“维也纳精神”文件,其中提及了联合国改革和南南合作
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们了这些趋向如何能够推动南南合作的问题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后了南南直接外资问题,这部分外资在越南比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为南南合作的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于南南外国直接投资问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负责最不发达国家和南南合作问题的具单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大的重点处理单一问题的南南合作网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南问题;它也发生在南方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南合作等问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大的专注单一问题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特》的精神,儿童基金会举办了关于知
享问题的南南合作会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于南南合作筹资问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,南南合作问题,探
2008-09年的机会和将采取的具
活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合作的问题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别问题和南南合作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、南南合作及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定的发展和南南合作问题的新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作问题高级别会议是我们集努力增加发展合作动力和强度的重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了一份题为“维也纳精神”的文件,其中提及了联合国改革和南南合作的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作的问题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直接外资问题,这部分外资在越南比。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为南南合作的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了一项关于南南外国直接投资问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于立一个负责最不发达国家和南南合作问题的具
单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最的
点处理单一问题的南南合作网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南问题;它也发生在南方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金视国家能
、青年和南南合作等问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最的专注单一问题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题的南南合作会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于南南合作筹资问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了会议,讨论南南合作问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合作的问题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别问题和南南合作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、南南合作及推动国家自主的能。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(韩民国)合作每日发送关于特定的发展和南南合作问题的新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作问题高级别会议是我们集努
增加发展合作动
和强度的
要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了一份题为“维也纳精神”的文件,其中提及了联合国改革和南南合作的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南的问题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与会者随后讨论了南南直接外资问题,这部分外资在越南比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为南南的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发会议启动了项关于南南外国直接投资问题调研和分析工
方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设负责最不发达国家和南南
问题的具
单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国组织是世界上最大的重点处理单
问题的南南
网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是南南问题;它也发生在南方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基金重视国家能力建设、青年和南南等问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国”是世界上最大的专注单
问题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基金会举办了关于知识共享问题的南南会议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于南南筹资问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所的进
步分析,请见Basu(2007)和贸发会议的南南问题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多国家的15
地区机构出席了会议,讨论南南
问题,探讨2008-09年的机会和将采取的具
活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南的问题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别问题和南南
驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后会适当注意突出性别问题、南南及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)每日发送关于特定的发展和南南
问题的新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南问题高级别会议是我们集
努力增加发展
动力和强度的重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
会议结束时通过了份题为“维也纳精神”的文件,其中提及了联
国改革和南南
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont également considéré de quelle façon ces tendances pouvaient contribuer à la coopération Sud-Sud.
专家们还讨论了这些趋向如何能够推动南南合作的问题。
Les débats ont aussi porté sur l'investissement étranger direct Sud-Sud, qui était considérable au Viet Nam.
与者随后讨论了南南直接外资问题,这部分外资在越南比重很大。
Troisièmement, l'IED dans les industries extractives devient un facteur de la coopération Sud-Sud.
第三,采掘工业外国直接投资的问题已成为南南合作的问题。
C'est pourquoi la CNUCED a lancé un programme de travaux de recherche et d'analyse sur l'IED Sud-Sud.
有鉴于此,贸发议启动了一项关于南南外国直接投资问题调研和分析工作方案。
La décision de créer une unité spécifique pour les PMA et la coopération Sud-Sud doit être saluée.
关于设立一个负责最不发达国家和南南合作问题的具单位的决定值得称赞。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau Sud-Sud monothématique dans le monde.
非洲防治艾滋病国际合作组织是世界上最大的重点处理单一问题的南南合作网络。
Cependant, les migrations ne sont pas seulement une question Sud-Sud; elles se produisent également entre les pays du Sud.
此外,移徙不仅是一个南南问题;它也发生在南方各国。
Elles se sont également félicitées que l'accent soit mis sur le renforcement des capacités nationales, la jeunesse et la coopération Sud-Sud.
各国代表团欢迎人口基重视国家能力建设、青年和南南合作等问题。
Le Partenariat international contre le sida en Afrique est le plus grand réseau mondial Sud-Sud dont les activités concernent un problème unique.
“非洲防治艾滋病国际合作”是世界上最大的专注单一问题的南南网络。
Conformément à l'esprit du Consensus de Monterrey, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a organisé des conférences d'échanges de connaissances Sud-Sud.
按照《蒙特雷共识》的精神,儿童基办了关于知识共享问题的南南合作
议。
L'expérience des 25 dernières années a fait apparaître un certain nombre de questions concernant entre autres le financement de la coopération Sud-Sud.
以往25年的经验提出了某些问题,特别是关于南南合作筹资问题。
On trouvera dans Basu (2007) et le document de la CNUCED sur le commerce Sud-Sud une analyse plus poussée fondée sur l'intensité factorielle.
在要素密集度结果基础上所作的进一步分析,请见Basu(2007)和贸发议的南南问题文件。
La question de la coopération Sud-Sud en matière d'élaboration, de respect et d'application du droit et de la politique de la concurrence a été soulevée.
强调了在竞争法和竞争政策实施、遵守和执法领域的南南合作问题。
Y ont participé 15 institutions régionales desservant plus de 80 pays, qui ont débattu de la coopération Sud-Sud et identifié des activités concrètes à exécuter en 2008-2009.
有代表80多个国家的15个地区机构出席了议,讨论南南合作问题,探讨2008-09年的机
和将采取的具
活动。
Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.
印度尼西亚政府已经重新开始关注恢复万隆议的目标和精神以促进南南合作的问题。
Bien que les résultats d'ensemble aient été acceptables, les résultats concernant les moteurs portant sur les sexospécifités et la coopération Sud-Sud n'ont pas été très encourageants.
虽然总业绩可以接受,但在性别问题和南南合作驱动因素方面的成果不够令人鼓舞。
Il a assuré les membres du Conseil que l'égalité des sexes, la coopération Sud-Sud et le renforcement des capacités d'appropriation nationale recevraient toute l'attention qu'ils méritent.
他向各位成员保证,今后适当注意突出性别问题、南南合作及推动国家自主的能力建设。
En coopération avec COMCAST, Inc. (République de Corée), le troisième, Wide News Service, diffuse quotidiennement des bulletins d'information sur des questions de développement et de coopération Sud-Sud.
“发展信息网新闻社”与COMCAST公司(大韩民国)合作每日发送关于特定的发展和南南合作问题的新闻摘要。
Nous considérons la Conférence de haut niveau sur la coopération Sud-Sud comme un jalon important dans l'effort collectif que nous déployons pour stimuler et intensifier la coopération au développement.
我们认为南南合作问题高级别议是我们集
努力增加发展合作动力和强度的重要里程碑。
À l'issue de la réunion, les participants ont adopté un document intitulé “l'esprit de Vienne”, qui évoque les questions liées à réforme de l'ONU et à la coopération Sud-Sud.
议结束时通过了一份题为“维也纳精神”的文件,其中提及了联合国改革和南南合作的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。