L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着

重演,最后
商王也变成了暴君。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着

重演,最后
商王也变成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常希望其实施侵略和危害人类罪

重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们
多边制度正在经


重演并且受到国际体系风云变幻
挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止
悲剧重演
强有
手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知
格言提醒我们,忘记

人注定要重演
。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任也必须与国际社会一

制止这一趋势,避免

重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们不能让利比里亚

重演,在利比里亚,夹在两次长期不稳定中间
是一次短暂
维和行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可能
,幸存者必须
防止

重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.
用玛雅·安吉罗
话来说,“
尽管惨痛,但却不能改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛

就不会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙利亚
目标是为后代建立一个普遍和平与稳定
世界,一个各国人民不会看到在广岛和长崎使用核武器
人类
黑暗篇章重演
世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼危险,争取防止巴勒斯坦

重演——防止一个世纪又一个世纪,因为那些能采取决定性预防行动
人们
沉默和懦弱而发生
悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免
悲剧
重演,为此必须改变现状,修复秘鲁人民之间
关系,并使每个公民都意识到其在这一过程中肩负
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常希望其实施侵略和危害人类罪的历史重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们的多边制度正在经历历史的重演并且受到国际体系风云变幻的挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看
,
和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知的格言提醒我们,忘记历史的人注定要重演历史。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任也必须与国际社会一道努力制止这一趋势,避免历史的重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们不能让利比里亚的历史重演,在利比里亚,夹在

期不稳定中间的是一
短暂的维和行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可能的,幸存者必须努力防止历史的重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.
用玛雅·安吉罗的话来说,“历史尽管惨痛,但却不能改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛的历史就不会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙利亚的目标是为后代建立一个普遍和平与稳定的世界,一个各国人民不会看到在广岛和
崎使用核武器的人类历史黑暗篇章重演的世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼危险,争取防止巴勒斯坦历史的重演——防止一个世纪又一个世纪,因为那些能采取决定性预防行动的人们的沉默和懦弱而发生的悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免历史悲剧的重演,为此必须改变现状,修复秘鲁人民之间的关系,并使每个公民都意识到其在这一过程中肩负的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常

实施侵略和危害人类罪的历史重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们的多边制度正在经历历史的重演并且受到国际体系风云变幻的挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知的格言提醒我们,忘记历史的人注定要重演历史。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任也必须与国际社会一道努力制止这一趋势,避免历史的重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们不能让利比里亚的历史重演,在利比里亚,夹在两次长期不稳定中间的是一次短暂的维和行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可能的,幸存者必须努力防止历史的重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.


·安吉罗的话来说,“历史尽管惨痛,但却不能改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛的历史就不会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙利亚的目标是为后代建立一个普遍和平与稳定的世界,一个各国人民不会看到在广岛和长崎使
核武器的人类历史黑暗篇章重演的世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼危险,争取防止巴勒斯坦历史的重演——防止一个世纪又一个世纪,因为那些能采取决定性预防行动的人们的沉默和懦弱而发生的悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免历史悲剧的重演,为此必须改变现状,修复秘鲁人民之间的关系,并使每个公民都意识到
在这一过程中肩负的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也变成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常希望其实施侵略和

类罪的历史重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们的多边制度正在经历历史的重演并且受到国际体系风云变幻的挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是
历史悲剧重演的强有
的手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知的格言提醒我们,忘记历史的
注定要重演历史。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任也必须与国际社会一道努
制
这一趋势,避免历史的重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们不能让利比里亚的历史重演,在利比里亚,夹在两次长期不稳定中间的是一次短暂的维和行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可能的,幸存者必须努

历史的重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.
用玛雅·安吉罗的话来说,“历史尽管惨痛,但却不能改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛的历史就不会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙利亚的目标是为后代建立一个普遍和平与稳定的世界,一个各国
民不会看到在广岛和长崎使用核武器的
类历史黑暗篇章重演的世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼
险,争取
巴勒斯坦历史的重演——
一个世纪又一个世纪,因为那些能采取决定性预
行动的
们的沉默和懦弱而发生的悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免历史悲剧的重演,为此必须改变现状,修复秘鲁
民之间的关系,并使每个公民都意识到其在这一过程中肩负的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的

变成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常希望其实施侵略和危害人类罪的历史重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们的多边制度正在经历历史的重演并且受到国际体系风云变幻的挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知的格言提醒我们,忘记历史的人注定要重演历史。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任
必须与国际社会一道努力制止这一趋势,避免历史的重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们
能让利比里亚的历史重演,在利比里亚,夹在两次长期
稳定中间的是一次短暂的维和行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可能的,幸存者必须努力防止历史的重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.
用玛雅·安吉罗的话来说,“历史尽管惨痛,

能改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛的历史就
会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙利亚的目标是为后代建立一个普遍和平与稳定的世界,一个各国人民
会看到在广岛和长崎使用核武器的人类历史黑暗篇章重演的世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼危险,争取防止巴勒斯坦历史的重演——防止一个世纪又一个世纪,因为那些能采取决定性预防行动的人们的沉默和懦弱而发生的悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免历史悲剧的重演,为此必须改变现状,修复秘鲁人民之间的关系,并使每个公民都意识到其在这一过程中肩负的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着
史的重演,最后的商王也变成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常希望其实施侵略和危害人类罪的
史重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们的多边制度正
经
史的重演并且受到国际体系风云变幻的挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是

史悲剧重演的强有力的手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知的格言提醒我们,忘记
史的人注定要重演
史。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任也必须与国际社会一道努力制
这一趋势,避免
史的重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们不能让
里亚的
史重演,

里亚,夹
两次长期不稳定中间的是一次短暂的维和行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可能的,幸存者必须努力

史的重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.
用玛雅·安吉罗的话来说,“
史尽管惨痛,但却不能改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛的
史就不会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙
亚的目标是为后代建立一个普遍和平与稳定的世界,一个各国人民不会看到
广岛和长崎使用核武器的人类
史黑暗篇章重演的世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼危险,争取
巴勒斯坦
史的重演——
一个世纪又一个世纪,因为那些能采取决定性预
行动的人们的沉默和懦弱而发生的悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免
史悲剧的重演,为此必须改变现状,修复秘鲁人民之间的关系,并使每个公民都意识到其
这一过程中肩负的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着

重演,最后
商王也变成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常希望其实施

危害人类罪

重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们
多边制度正在经


重演并且受到国际体系风云变幻
挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育
宣传是防止
悲剧重演
强有力
手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知
格言提醒我们,忘记

人注定要重演
。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任也必须与国际社会一道努力制止这一趋势,避免

重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们不能让利比里亚

重演,在利比里亚,夹在两次长期不稳定中间
是一次短暂
维
行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可能
,幸存者必须努力防止

重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.
用玛雅·安吉罗
话来说,“
尽管惨痛,但却不能改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛

就不会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙利亚
目标是为后代建立一个普遍
平与稳定
世界,一个各国人民不会看到在广岛
长崎使用核武器
人类
黑暗篇章重演
世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼危险,争取防止巴勒斯坦

重演——防止一个世纪又一个世纪,因为那些能采取决定性预防行动
人们
沉默
懦弱而发生
悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免
悲剧
重演,为此必须改变现状,修复秘鲁人民之间
关系,并使每个公民都意识到其在这一过程中肩负
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史
重演,最后
商王也变成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常希望其实施侵略和危害人类罪
历史重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们
多边制度正在经历历史
重演并且受到国际体系风云变幻
挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他
我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演
强有
手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知
格言提醒我们,忘记历史
人注定要重演历史。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任也必须与国际社会一道努
制止这一趋势,避免历史
重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们不

比里亚
历史重演,在
比里亚,夹在两次长期不稳定中间
是一次短暂
维和行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可
,幸存者必须努
防止历史
重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.
用玛雅·安吉罗
话来说,“历史尽管惨痛,但却不
改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛
历史就不会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙
亚
目标是为后代建立一个普遍和平与稳定
世界,一个各国人民不会看到在广岛和长崎使用核武器
人类历史黑暗篇章重演
世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼危险,争取防止巴勒斯坦历史
重演——防止一个世纪又一个世纪,因为那些
采取决定性预防行动
人们
沉默和懦弱而发生
悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免历史悲剧
重演,为此必须改变现状,修复秘鲁人民之间
关系,并使每个公民都意识到其在这一过程中肩负
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'histoire se répétant, le dernier empereur des Shang s’est également avéré être un tyran.
随着历史的重演,最后的商王也
成了暴君。
Que le Japon souhaite ardemment répéter ses agressions et crimes contre l'humanité du passé.
它意味着日本非常希望其实施侵略和危害人类罪的历史重演。
Cette année, notre institution multilatérale est revisitée par l'histoire et mise à l'épreuve par l'évolution du système international.
今年,我们的多边制度正在经历历史的重演并且受到国际体系

幻的挑战。
Il nous a montré que l'éducation et l'information sont des moyens forts pour empêcher la tragique répétition de l'histoire.
他让我们看清,教育和宣传是防止历史悲剧重演的强有力的手段。
Un aphorisme célèbre nous rappelle que « ceux qui ne se souviennent pas de l'histoire sont condamnés à la répéter ».
一条众所周知的格言提醒我们,忘记历史的人注定要重演历史。
Le Conseil de sécurité doit, en collaboration avec le reste de la communauté internationale, juguler cette tendance afin d'éviter que l'histoire ne se répète.
安理会有责任也必须与国际社会一道努力制止这一趋势,避免历史的重演。
Il ne faut pas répéter l'histoire du Libéria, où deux périodes d'instabilité chronique ont été ponctuées par une brève période de maintien de la paix.
我们不能让利比里亚的历史重演,在利比里亚,夹在两
长期不稳定中间的是一

的维和行动。
C'est pourquoi, dans un pays où l'on fait croire aux citoyens que l'impunité était possible, ceux d'entre nous qui ont survécu doivent œuvrer à éviter que l'histoire ne se répète.
为此原因,当一国公民被允许认为逍遥法外是可能的,幸存者必须努力防止历史的重演。
Comme le dit Maya Angelou, nul ne peut défaire l'histoire, malgré la douleur qu'elle provoque, mais pourvu qu'on sache y faire face avec courage, on n'est pas non plus obligé de la revivre.
用玛雅·安吉罗的话来说,“历史尽管惨痛,但却不能改写;然而,如果勇敢去面对,惨痛的历史就不会重演。”
L'ambition de la Syrie est de créer un monde de paix et de sécurité pour les générations futures, un monde où les peuples ne revivront pas ce chapitre sombre de l'histoire humaine, dans lequel l'arme nucléaire a été utilisée à Hiroshima et Nagasaki.
叙利亚的目标是为后代建立一个普遍和平与稳定的世界,一个各国人民不会看到在广岛和长崎使用核武器的人类历史黑暗篇章重演的世界。
C'est pourquoi nous ne nous lasserons jamais de jouer les Cassandre afin que l'histoire ne répète pas en Palestine les drames et les tragédies qu'elle a engendrés ailleurs, pendant plusieurs siècles, par le silence ou la lâcheté de ceux qui, par un acte décisif, auraient pu les éviter.
因此,我们继续惊呼危险,争取防止巴勒斯坦历史的重演——防止一个世纪又一个世纪,因为那些能采取决定性预防行动的人们的沉默和懦弱而发生的悲剧重演。
Les pouvoirs publics sont conscients de l'impérieuse nécessité de prendre toutes les mesures pour éviter que des situations analogues ne se produisent à l'avenir, en apportant les changements nécessaires pour restaurer les liens entre les Péruviens et pour que tous prennent conscience de la responsabilité qui incombe à chaque citoyen à cet égard.
秘鲁政府意识到迫切需要采取措施避免历史悲剧的重演,为此必须改
现状,修复秘鲁人民之间的关系,并使每个公民都意识到其在这一过程中肩负的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。