法语助手
  • 关闭
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案文不做改动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中的“之前”词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加“单托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不变。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容

Il propose donc de revenir à cette version.

此,他提议还是使用原案文。

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有项。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对指出,新的词语可能会减少原案文的灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方划删除线,新案文用下划线表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原,希腊代表团偏向特别报告员提出的原案文。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现种冲突的多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献和变动,同时维持原案文的主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

些代表团倾向于保留该条规定的原案文,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

起草建议提出颠倒原案文中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

些代表团表示欢迎提出新的想法,不认为原案文是达成协议的完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成5项,为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


hélicentrique, héliciculteur, héliciculture, hélicier, hélicin, hélicitique, hélicitite, hélico, Helicobasidium, hélicocentrifuge,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案文不做改动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中的“之前”词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加“单证托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不变。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案文。

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有项。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对指出,新的词语可能会减少原案文的灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方划删除线,新案文用下划线表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊代表团偏向特别报告员提出的原案文。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现种冲突的多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献和变动,同时维持原案文的主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

些代表团倾向于保留该条规定的原案文,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

起草建议提出颠倒原案文中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

些代表团表示欢迎提出新的想法,不认为原案文是达成协议的完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


hélicostat, Helicostylum, hélicotrème, Helicteres, Hélie, héligare, hélio, hélio-, héliocentrique, héliocentrisme,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案中,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案做改动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案中的“之前”词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案添加了“单证托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

原案中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证实了点。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案只载有

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

而,有的与会者针对观点指出,新的词语可能会减少原案的灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案的地方划了删除线,新案用下划线表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊代表团偏向特别报告员提出的原案

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案未能规定可能出现种冲突的多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献和动,同时维持原案的主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

些代表团倾向于保留该条规定的原案,反对关于删去“或改现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

起草建议提出颠倒原案中两个短语的顺序,目的是使本更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

些代表团表示欢迎提出新的想法,认为原案是达成协议的完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案所载“必词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4规定成了5,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


héliographique, héliograveur, héliogravure, héliolampe, Heliolites, héliomarin, héliomarine, héliométéorologie, héliomètre, héliomycine,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》原案文中,第24和25条标题是“据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案文不做改动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不变。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段内容一点。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案文。

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交原案文只载有一项。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有与会者针对一观点指出,词语可能会减少原案灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案地方划删除线,案文用下划线表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊代表团偏向特别报告员提出原案文。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现种冲突多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极贡献和变动,同时维持原案主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定原案文,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

一起草建议提出颠倒原案文中两个短语顺序,目是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出想法,不认为原案文是达成协议完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案4项规定变成5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


hélioscope, hélioscopie, héliostat, héliosynchrone, héliotactisme, héliothérapeute, héliothérapie, héliothérapiste, héliothermie, héliothermique,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留不做改动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正添加了“单证托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,不变。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

第7.4段的内容证实了一点。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的只载有一项。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对一观点指出,新的词语可能会减少的灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去的地方划了删除线,新用下划线表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此因,希腊代表团偏向特别报告员提出的

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

未能规定可能出现种冲突的多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献和变动,同时维持的主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

一起草建议提出颠倒两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出新的想法,不认为是达成协议的完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

本的4项规定变成了5项,因为国际法委员会决定把(c)款分成两款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


héliportage, héliporté, Helipterum, hélistation, hélisurface, hélite, hélitracté, hélitransport, hélitreuiller, hélium,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留不做改动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正添加了“单证托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,不变。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

第7.4段的内容证实了一点。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的只载有一项。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对一观点指出,新的词语可能会减少的灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去的地方划了删除线,新用下划线表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此因,希腊代表团偏向特别报告员提出的

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

未能规定可能出现种冲突的多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献和变动,同时维持的主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的,反对关于删去“或改变现行政治秩序”等字的修正提

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

一起草建议提出颠倒两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出新的想法,不认为是达成协议的完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 所载“必然”一词已被删除,以免可能与条款草第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

本的4项规定变成了5项,因为国际法委员会决定把(c)款分成两款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


hellénisme, helléniste, hellénistique, helluhraun, hellyerite, helminthe, helminthiase, Helminthocladia, Helminthoïde, helmintholite,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加了“单证托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”现为“solicitation documents”,中文变。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证实了一点。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案文。

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有一项。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对一观点指出,的词语可能会减少原案文的灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方划了删案文用下划表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊代表团偏向特别报告员提出的原案文。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未能规定可能出现种冲突的多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献和变动,同时维持原案文的主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的原案文,反对关于删去“或变现行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

一起草建议提出颠倒原案文中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提出的想法,认为原案文是达成协议的完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”一词已被删,以免可能与条款草案第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成了5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine, helvite,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的原案文中,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留原案文不做改动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185原案文中的“之前”一词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正原案文添加了“单证托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版原案文中“tender solicitation documents”改为“solicitation documents”,中文不变。

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

原案文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

原案第7.4段的内容证实了一点。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用原案文。

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的原案文只载有一项。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对一观点指,新的词语可会减少原案文的灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去原案文的地方划了删除线,新案文用下划线表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此原因,希腊代表团偏向特别报告员提原案文。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

原案文未规定可种冲突的多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献和变动,同时维持原案文的主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

原案文为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

一些代表团倾向于保留该条规定的原案文,反对关于删去“或改变行政治秩序”等字的修正提案。

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

一起草建议提颠倒原案文中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

另一些代表团表示欢迎提新的想法,不认为原案文是达成协议的完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 原案文所载“必然”一词已被删除,以免可与条款草案第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

原案本的4项规定变成了5项,因为国际法委员会决定把原(c)款分成两款。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


hémangioblastome, hémangiofilibrome, hémangiomatose, hémangiome, hémangiopéricytome, hémangiosarcome, hémaphéine, hemaphrodite, hémarthrose, hématéine,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,
yuán'àn
le dossier primitif (d'un procès) ;
le texte primitif (d'une proposition de loi)
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Dans la version originale du Règlement, les articles 24 et 25 étaient intitulés “preuves et audiences”.

在《规则》的文中,第24和25条的标题是“证据和开庭”。

M. Marca Paco (Bolivie) préfère également maintenir le libellé en l'état.

Marca Paco先生(玻利维亚)也表示希望保留文不做改动。

Le mot « avant » avait été pris dans la version originale de la recommandation 185.

建议185文中的“之前”词已经删去。

Une référence au “chargeur documentaire” a été ajoutée pour corriger le texte.

为纠正文添加了“单证托运人”。

Auparavant, la version anglaise se lisait “tender solicitation documents”.

英文版文中“tender solicitation documents”现改为“solicitation documents”,中文不

Auparavant, il était uniquement fait référence à l'article 15 sur l'incitation.

文仅提及关于利诱的第15条。

Cela est confirmé par le paragraphe 7.4 de l'affaire initiale.

第7.4段的内容证实了点。

Il propose donc de revenir à cette version.

因此,他提议还是使用文。

Le texte original soumis contenait un seul paragraphe.

提交的文只项。

On a, toutefois, objecté que ce libellé risquait de réduire la souplesse du texte initial.

然而,有的与会者针对观点指出,新的词语可能会减少文的灵活性。

Les parties du texte original qui ont été supprimées sont rayées et les parties nouvelles soulignées.

删去文的地方划了删除线,新文用下划线表示。

La délégation grecque préférerait donc en revenir au texte proposé à l'origine par le Rapporteur spécial.

为此因,希腊代表团偏向特别报告员提出的文。

Le texte original n'avait pas envisagé la grande diversité des opérations dans lesquelles un tel conflit peut surgir.

文未能规定可能出现种冲突的多种交易。

Nous avons tenu à refléter chaque contribution et changement positif tout en préservant la teneur du projet initial.

我们样做时本着善意精神,以便采纳并反映每个积极的贡献和动,同时维持文的主旨。

Auparavant, se lisait “L'entité adjudicatrice peut prier les fournisseurs ou entrepreneurs de donner des éclaircissements sur leur offre”.

文为“采购实体可要求供应商或承包商对其投标书作出澄清”。

Des délégations étaient d'avis de conserver le texte initial et s'opposaient à la suppression des mots « ou l'ordre politique ».

些代表团倾向于保留该条规定的文,反对关于删去“或改现行政治秩序”等字的修正提

Il est proposé d'inverser l'ordre des deux membres de phrase par rapport à la version antérieure pour rendre l'alinéa plus clair.

起草建议提出颠倒文中两个短语的顺序,目的是使本项更加清楚。

D'autres délégations se sont réjouies de l'apport d'idées nouvelles et ne considéraient pas le projet initial comme une base d'accord convaincante.

些代表团表示欢迎提出新的想法,不认为文是达成协议的完美基础。

Le mot «nécessairement» qui qualifiait le verbe «impliquer» dans le texte original a été supprimé pour éviter toute contradiction avec l'article 4.

(2) 文所“必然”词已被删除,以免可能与条款草第4条发生冲突。

Les quatre dispositions du texte original sont maintenant cinq, car la CDI a décidé de scinder l'ancien alinéa c) en deux parties.

本的4项规定成了5项,因为国际法委员会决定把(c)款分成两款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 原案 的法语例句

用户正在搜索


hématobie, hématocarpe, hématocatharsie, hématocèle, hématochromatose, hématocolpos, hématoconie, hématocrite, hématocyanine, hématocyste,

相似单词


, , 袁头, , 原(色)的, 原案, 原白土, 原白云石, 原班人马, 原版,