Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因此他没有
这次讨
会。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因此他没有
这次讨
会。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接
安理会的讨
。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中国家专家更积极地
这些讨
。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专家介绍之后,主席请与会者发言
讨
。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.
此外,三个处都指派一名工作人

交叉主题讨
网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它

讨
。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.

希望
的伙伴
积极
这一讨
。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.

课程并出席讨
会的29名专家中,有29名通过了考试。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
借此机会谢谢
这些讨
的你
全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首都的专家

了讨
。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专家也
了讨
。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
现在已撤离到另一座建筑,感谢邀请

你
的讨
。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份
讨
会。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组讨
会
者将包括联合国系统有关实体的首长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合国有关主要机构也应该
讨
。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和国际专家应邀在研讨会上发言并
讨
。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法国(以观察
身份)作为管理国
了讨
会。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也
了讨
会。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将一如既往地积极
其各项讨
。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.

希望许多国家能
这一讨
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因此他没有参加这次
会。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参加安理会的
。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中国家专家更积极地参加这些
。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专家介绍之后,

与会者发言参加
。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.
此外,三个处都指派一名工作人员参加交叉
题
网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它们参加
。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.
我们希望我们的伙伴们积极参加这一
。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.
参加课程并出

会的29名专家中,有29名通过了考试。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些
的你们全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首都的专家们参加了
。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专家也参加了
。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
我现在已撤离到另一座建筑,感谢邀
我参加你们的
。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份参加
会。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组
会参加者将包括联合国系统有关实体的首长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合国有关
要机构也应该参加
。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和国际专家应邀在研
会上发言并参加
。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法国(以观察员身份)作为管理国参加了
会。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也参加了
会。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将一如既往地积极参加其各项
。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.
我们希望许多国家能参加这一
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论
。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参加安理
的讨论。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中国
专
积极地参加这些讨论。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专
介绍之后,主席请与
者发言参加讨论。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.
此外,三个处都指派一名工作人员参加交叉主题讨论网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它们参加讨论。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.
我们希望我们的伙伴们积极参加这一讨论。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.
参加课程并出席讨论
的29名专
中,有29名通过了考试。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此


参加这些讨论的你们全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首都的专
们参加了讨论。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专
也参加了讨论。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
我现在已撤离到另一座建筑,感
邀请我参加你们的讨论。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份参加讨论
。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组讨论
参加者将包括联合国系统有关实体的首长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合国有关主要
构也应该参加讨论。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和国际专
应邀在研讨
上发言并参加讨论。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法国(以观察员身份)作为管理国参加了讨论
。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也参加了讨论
。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将一如既往地积极参加其各项讨论。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.
我们希望许多国
能参加这一讨论
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因此他没有
加这次讨论会。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接
加安理会的讨论。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中国家专家更积

加这些讨论。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专家介绍之后,主席请与会者发言
加讨论。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.
此外,三个处都指派一名工作人员
加交叉主题讨论网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它们
加讨论。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.
们希望
们的伙伴们积
加这一讨论。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.
加课程并出席讨论会的29名专家中,有29名通过了考
。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

此机会谢谢
加这些讨论的你们全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首都的专家们
加了讨论。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专家也
加了讨论。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
现在已撤离到另一座建筑,感谢邀请
加你们的讨论。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份
加讨论会。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组讨论会
加者将包括联合国系统有关实体的首长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合国有关主要机构也应该
加讨论。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和国际专家应邀在研讨会上发言并
加讨论。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法国(以观察员身份)作为管理国
加了讨论会。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也
加了讨论会。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将一如既往
积
加其各项讨论。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.
们希望许多国家能
加这一讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.

他没有来, 因此他没有参加这次
会。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参加安理会的
。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中国家专家更积极地参加这些
。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专家介绍之后,主席请与会者发言参加
。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.
此外,三个处都指派一名工作人员参加交叉主题
网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它们参加
。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.
们希望
们的伙伴们积极参加这一
。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.
参加课程并出席
会的29名专家中,有29名通过了考试。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
借此机会谢谢参加这些
的你们全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首都的专家们参加了
。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专家也参加了
。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
现在已撤离到另一座建筑,感谢邀请
参加你们的
。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份参加
会。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组
会参加者将包括联合国系统有关实体的首长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合国有关主要机构也应该参加
。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和国际专家应邀在研
会上发言并参加
。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法国(以观察员身份)作为管理国参加了
会。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也参加了
会。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将一如既往地积极参加其各项
。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.
们希望许多国家能参加这一
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因此他没有参加这次讨论会。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参加安理会的讨论。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中国家专家更
地参加这些讨论。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专家介绍之后,主席请与会者发言参加讨论。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.
此外,三

指派一名工作人员参加交叉主题讨论网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它
参加讨论。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.
我
希望我
的伙伴

参加这一讨论。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.
参加课程并出席讨论会的29名专家中,有29名通过了考试。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参加这些讨论的你
全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首
的专家
参加了讨论。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专家也参加了讨论。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
我现在已撤离到另一座建筑,感谢邀请我参加你
的讨论。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份参加讨论会。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组讨论会参加者将包括联合国系统有关实体的首长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合国有关主要机构也应该参加讨论。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和国际专家应邀在研讨会上发言并参加讨论。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法国(以观察员身份)作为管理国参加了讨论会。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也参加了讨论会。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将一如既往地
参加其各项讨论。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.
我
希望许多国家能参加这一讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因此他没有
这次
会。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接
安理会的
。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中国家专家更积极地
这些
。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专家介绍之后,主席请与会者发言


。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.
此外,三个处都指派一名工作人员

叉主题
网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它们


。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.
们希望
们的伙伴们积极
这一
。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.

课程并出席
会的29名专家中,有29名通过了考试。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
借此机会谢谢
这些
的你们全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首都的专家们
了
。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专家也
了
。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
现在已撤离到另一座建筑,感谢邀请

你们的
。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份


会。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组
会
者将包括联合国系统有关实体的首长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合国有关主要机构也应该


。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和国际专家应邀在研
会上发言并


。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法国(以观察员身份)作为管理国
了
会。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也
了
会。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将一如既往地积极
其各项
。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.
们希望许多国家能
这一
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因此他没有参
这次讨论会。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参

会的讨论。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中
家专家更积极地参
这些讨论。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专家介绍之后,主席请与会者发言参
讨论。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.
此外,三个处
指派一名工作人员参
交叉主题讨论网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它们参
讨论。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.
我们希望我们的伙伴们积极参
这一讨论。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.
参
课程并出席讨论会的29名专家中,有29名通过了考试。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借此机会谢谢参
这些讨论的你们全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各

的专家们参
了讨论。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专家也参
了讨论。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
我现在已撤离到另一座建筑,感谢邀请我参
你们的讨论。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份参
讨论会。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组讨论会参
者将包括联合
系统有关实体的
长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合
有关主要机构也应该参
讨论。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和
际专家应邀在研讨会上发言并参
讨论。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法
(以观察员身份)作为管
参
了讨论会。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也参
了讨论会。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将一如既往地积极参
其各项讨论。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.
我们希望许多
家能参
这一讨论会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était absent ce jour-là, et parsuite, il n'a pas assisté à cette conférence.
那天他没有来, 因
他没有参
次讨
会。
Des enfants ont participé directement aux délibérations du Conseil.
儿童直接参
安理会的讨
。
M. Bond a encouragé les experts des pays en développement à y participer plus activement.
邦德先生呼吁发展中国家专家更积极地参
些讨
。
À la suite de l'exposé de la spécialiste, le Président a ouvert le débat.
在专家介绍之后,主席请与会者发言参
讨
。
Par ailleurs, chacun des trois services affecte un fonctionnaire aux réseaux thématiques plurisectoriels de discussion.

,三个处都指派
名工作人员参
交叉主题讨
网络。
Le secteur privé devait être consulté et associé aux délibérations de ce groupe.
有意见认为,应征
私营部门的意见,并吸收它们参
讨
。
Nous comptons sur la participation active de nos partenaires aux débats.
我们希望我们的伙伴们积极参

讨
。
Sur les 29 experts qui ont participé au cours et au séminaire, 26 ont réussi l'examen.
参
课程并出席讨
会的29名专家中,有29名通过了考试。
Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.
我借
机会谢谢参
些讨
的你们全体。
Les experts des capitales avaient pris part aux discussions.
来自各国首都的专家们参
了讨
。
Deux spécialistes du commerce avaient également pris part à la réunion.
两位学术贸易专家也参
了讨
。
J'ai changé de bâtiment et je vous remercie de votre invitation.
我现在已撤离到另
座建筑,感谢邀请我参
你们的讨
。
Deux représentants du Bureau slovène y ont participé en qualité d'intervenants.
斯洛文尼亚办公室有2名代表以讲师的身份参
讨
会。
Des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies participeraient à ces débats.
小组讨
会参
者将包括联合国系统有关实体的首长。
La Suisse propose d'inclure aussi dans les délibérations des représentants des principales institutions onusiennes concernées.
瑞士认为,联合国有关主要机构也应该参
讨
。
Des experts régionaux et internationaux ont été invités à présenter des communications et à participer aux débats.
区域和国际专家应邀在研讨会上发言并参
讨
。
La France, en tant que Puissance administrante, a participé au séminaire en qualité d'observateur.
法国(以观察员身份)作为管理国参
了讨
会。
L'Algérie, l'Argentine l'Espagne et le Maroc ont également participé aux travaux.
阿尔及利亚、阿根廷、摩洛哥和西班牙也参
了讨
会。
L'Australie sera, comme toujours, un participant actif à ces délibérations.
澳大利亚将
如既往地积极参
其各项讨
。
Nous espérons que de nombreux États seront en mesure d'y participer.
我们希望许多国家能参

讨
会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。