法语助手
  • 关闭
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并成巨大破坏的艾滋病,在亚洲也开始,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再向大地是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

地震使所有国家走到起,无论大小,也以积极的方式说明,面对大自然成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去的年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、以及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让恐怖主义能够或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在洲肆虐并造成巨大破坏艾滋病,在亚洲也开始发威,其来初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这次是凶猛无比亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到起,无论大小,也以积极方式说明,面对大自然发威所造成意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过年里为打击恐怖主义所通过各项决议、以及会员国和区域集团所采取各项措施,但我们认为,国际社会所面临挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过生活是值得,以便没有让恐怖主义能够发威或滋生黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

会知道,在非洲肆虐并造成坏的艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(英语发言):复仇女神再次向发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论小,也积极的方式说明,面对自然发威所造成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再向大发威是凶猛无比亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

震使所有国家走到一起,无论大小,也以方式说明,面对大自然发威所造成意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去一年里为打击恐怖主义所通过各项决议、以及会员国和区域集团所采取各项措施,但我们认为,国际社会所面临挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过生活是值得,以便没有让恐怖主义能够发威或滋生黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并巨大破坏艾滋病,在亚洲也开始,其来势同非洲初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语言):复仇女神再次向大地一次是凶猛无比亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

次地震使所有国家走到一起,无论大小,也以积极方式说明,面对大自然意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去一年里为打击恐怖主义所通过各项决议、以及会员国和区域集团所采取各项措施,但我们认为,国际社会所面临挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过生活是值得,以便没有让恐怖主义能够或滋生黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

知道,在非洲肆成巨大破坏的艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有家走到一起,无论大小,也以积极的方式说明,面对大自然发威成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、以及和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,际社所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,也开始发威,其来势同的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论大小,也以积极的方式说明,面对大自然发威所造成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、以及会员国和团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


冬穴鱼, 冬训, 冬衣, 冬泳, 冬羽, 冬运, 冬蛰, 冬至, 冬贮, 冬装,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

大会知道,在非洲肆虐并造成巨大破坏的艾滋病,在亚洲发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次向大地发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次地震使所有国家走到一起,无论大小,以积极的方式说明,面对大自然发威所造成的意外后果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去的一年里为打主义所通过的各项决议、以及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


懂事, 懂事的孩子, 懂事的年龄, 懂数学, 懂四种语言, 懂希腊语, 懂一门外语, 懂语法, , 动癌症切除手术,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,
fā wēi
une preuve de courage et de puissance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Comme l'Assemblée le sait, l'épidémie qui a ravagé l'Afrique et a fait son apparition en Asie montre les mêmes tendances que celles constatées initialement en Afrique.

会知道,在非洲肆虐并造成巨破坏的艾滋病,在亚洲也开始发威,其来势同非洲的初期相仿。

M. Chowdhury (Bangladesh) (parle en anglais) : Les Furies se sont déchaînées sur la Terre une fois de plus, cette fois avec une férocité indescriptible, sous la forme du tsunami d'Asie.

乔杜里先生(孟加拉国)(以英语发言):复仇女神再次发威,这一次是凶猛无比的亚洲海啸。

Ce tremblement de terre a, à lui seul, réuni tous les pays, grands et petits, et nous a poussés à montrer ce dont nous sommes capables lorsque la nature manifeste sa colère de façon inattendue.

这次震使所有国家走到一起,无论小,也以积极的方式说明,面对自然发威所造成的果,我们能够做些什么。

Cependant, alors que nous appuyons pleinement les résolutions adoptées l'an dernier par le Conseil de sécurité dans le but de lutter contre le terrorisme et les mesures prises par les États Membres et les groupes régionaux, nous pensons que le défi que doit relever la communauté internationale - comme l'indique clairement la Déclaration du Millénaire - est, en fait, de faire en sorte que la vie soit vivable pour tous pour que le terrorisme ne trouve nulle part où aller se cacher pour aller maugréer ou se reproduire.

然而,虽然我们充分支持安全理事会在过去的一年里为打击恐怖主义所通过的各项决议、以及会员国和区域集团所采取的各项措施,但我们认为,国际社会所面临的挑战——如《千年宣言》所表明——实际上是让所有人所过的生活是值得的,以便没有让恐怖主义能够发威或滋生的黑暗角落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 发威 的法语例句

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


发帖, 发通知, 发外孢子, 发网, 发往, 发威, 发文, 发问, 发物, 发咸的,