Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍是很危险的事情。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
也正在开展其他工作,争取增加低收入国家的发言权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府在关于司法机构的行动方面没有直接的发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活在贫穷中的人是脆弱、没有发言权的。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.
我
的决议草案将使每个会员国享有发言权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,非洲应加大在安全理事会中的发言权,以便推动安全理事会关于此类合作的议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我
必须对这些部队的任
的
有发言权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其他海外领土一样,圣赫勒拿也希望在管理自己的事务方面有更多的发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村发展的一个要素是通过给予发言权来增强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他
要求对自己国家的前途有发言权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十多年来,挪威妇女在堕胎方面已有最后发言权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我
利用我
的权力,为那些没有发言权的人大声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条的内容应该加强,让公众真正享有发言权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上的发言权也受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还必须给予妇女发言权。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍是很危险的事情。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
也正
开展其

,争取增加低收入国家的发言权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府
关于司法机构的行动方面没有直接的发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活
贫穷中的人是脆弱、没有发言权的。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.
我
的决议草案将使每个会员国享有发言权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于
布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,非洲应加

全理事会中的发言权,以便推动
全理事会关于此类合
的议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我
必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其
海外领土一样,圣赫勒拿也希望
管理自己的事务方面有更多的发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村发展的一个要素是通过给予发言权来增强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

要求对自己国家的前途有发言权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十多年来,挪威妇女
堕胎方面已有最后发言权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我
利用我
的权力,为那些没有发言权的人
声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条的内容应该加强,让公众真正享有发言权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人
文化上的发言权也受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还必须给予妇女发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有
权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使

权仍是很危险的
情。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
也正在开展其他工作,争取增加低收入国家的
权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府在关于司法机构的行动方面没有直接的
权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了
权,就可以改变这种状况。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活在贫穷中的人是脆弱、没有
权的。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.
我
的决议草案将使每个
员国享有
权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的
权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,非洲应加大在安全

中的
权,以便推动安全

关于此类合作的议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我
必须对这些部队的任期的期限有
权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其他海外领土一样,圣赫勒拿也希望在管
自己的
务方面有更多的
权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制于统治集团,民间社
可以有
权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村
展的一个要素是通过给予
权来增强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他
要求对自己国家的前途有
权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十多年来,挪威妇女在堕胎方面已有最后
权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我
利
我
的权力,为那些没有
权的人大声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条的内容应该加强,让公众真正享有
权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上的
权也受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有
权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还必须给予妇女
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍是很危险的事情。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
也正
开展其他工作,争取增加低收入国家的发言权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府
关
司法机构的行动方面没有直接的发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这

。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活
贫穷中的人是脆弱、没有发言权的。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.
我
的决议草案将使每个会员国享有发言权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关

雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,非洲应加大
安全理事会中的发言权,以便推动安全理事会关
此类合作的议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我
必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其他海外领土一样,圣赫勒拿也希望
管理自己的事务方面有更多的发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制
统治集团,民间社会可以有发言权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村发展的一个要素是通过给予发言权来增强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他
要求对自己国家的前途有发言权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十多年来,挪威妇女
堕胎方面已有最后发言权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我
利用我
的权力,为那些没有发言权的人大声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条的内容应该加强,让公众真正享有发言权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人
文化上的发言权也受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还必须给予妇女发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,
有发言权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.


的时候想要拥有和使用发言权仍
很危险的事情。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
也正在开展其他工作,争取增加低收入国家的发言权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府在关于司法机构的行动方面没有直接的发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活在贫穷中的人
脆弱、没有发言权的。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.

的决议草案将使每个会员国享有发言权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,非洲应加大在安全理事会中的发言权,以便推动安全理事会关于此类合作的议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.



必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其他海外领土一样,圣赫勒拿也希望在管理自己的事务方面有
的发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村发展的一个要素
通过给予发言权来增强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他
要求对自己国家的前途有发言权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十
年来,挪威妇女在堕胎方面已有最后发言权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让
利用
的权力,为那些没有发言权的人大声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条的内容应该加强,让公众真正享有发言权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上的发言权也受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还必须给予妇女发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍是很危险的事情。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
也正在开展其他工作,争

低收入国家的发言权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府在关于司法机构的行动方面没有直接的发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可以改变这种状况。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活在贫穷中的人是脆弱、没有发言权的。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.
我
的决议草案将使每个会员国享有发言权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,


大在安全理事会中的发言权,以便推动安全理事会关于此类合作的议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我
必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其他海外领土一样,圣赫勒拿也希望在管理自己的事务方面有更多的发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制于统治集团,民间社会可以有发言权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村发展的一个要素是通过给予发言权来
强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他
要求对自己国家的前途有发言权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十多年来,挪威妇女在堕胎方面已有最后发言权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我
利用我
的权力,为那些没有发言权的人大声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条的内容
该
强,让公众真正享有发言权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上的发言权也受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定
当有发言权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还必须给予妇女发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有发言权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多的时候想要拥有和使用发言权仍是很危险的事情。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
也正在开展其他工作,争取增加低收入国家的发言权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府在关于司法机构的行动方面没有直接的发言权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发言权,就可

这种状况。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活在贫穷中的人是脆弱、没有发言权的。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.
我
的决议草案将使每个会员国享有发言权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷

机构的发言权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性
革的政治意愿,才能实现代表权的真正
。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,非洲应加大在安全理事会中的发言权,
便推动安全理事会关于此类合作的议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我
必须对这些部队的任期的期限有发言权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其他海外领土一样,圣赫勒拿也希望在管理自己的事务方面有更多的发言权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制于统治集团,民间社会可
有发言权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村发展的一个要素是通过给予发言权来增强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他
要求对自己国家的前途有发言权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十多年来,挪威妇女在堕胎方面已有最后发言权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我
利用我
的权力,为那些没有发言权的人大声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条的内容应该加强,让公众真正享有发言权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上的发言权也受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发言权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还必须给予妇女发言权。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,我有
权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
而更多
时候想要拥有和使用
权仍是很危险

。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
正在开展其他工作,争取增加低收入国家

权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府在关于司法机构
行动方面没有直接

权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了
权,就可以改变这种状况。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活在贫穷中
人是脆弱、没有
权
。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.
我
决议草案将使每个会员国享有
权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构

权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革
政治意愿,才能实现代表权
真正改变。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,非洲应加大在安全理
会中

权,以便推动安全理
会关于此类合作
议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是我
必须对这些部队
任期
期限有
权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其他海外领土一样,圣赫勒拿
希望在管理自己
务方面有更多

权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制于统治集团,民间社会可以有
权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村
展
一个要素是通过给予
权来增强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他
要求对自己国家
前途有
权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十多年来,挪威妇女在堕胎方面已有最后
权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我
利用我
权力,为那些没有
权
人大声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条
内容应该加强,让公众真正享有
权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上

权
受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有
权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还必须给予妇女
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Le marriage nest pas un badinage, a dit Moliopposer est son idai voix au chapitre.
可不管怎么说,
有发
权。
Dans certaines situations, les citoyens n'ont pas voix au chapitre.
更多的时候想要拥有和使用发
权仍是很危险的事情。
D'autres projets sont en cours en vue d'accroître la participation des pays à faible revenu.
也正在开展其他工作,争取增加低收入国家的发
权和参与。
Toutefois, le gouvernement n'a pas de juridiction directe sur les décisions de l'appareil judiciaire.
不过,圭亚那政府在关于司法机构的行动方面没有直接的发
权。
Avoir son mot à dire modifie cette position.
有了发
权,就可以改变这种状况。
Les populations vivant dans la pauvreté sont vulnérables et sans voix.
生活在贫穷中的人是脆弱、没有发
权的。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.

的决议草案将使每个会员国享有发
权。
Il faut faire preuve de la volonté politique d'engager des réformes fondamentales.
关于在布雷顿森林机构的发
权和参与权问题,她指出只能通过实施根本性改革的政治意愿,才能实现代表权的真正改变。
La voix de l'Afrique doit être davantage entendue au Conseil de sécurité.
她认为,非洲应加大在安全理事会中的发
权,以便推动安全理事会关于此类合作的议程。
Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.
但是

须对这些部队的任期的期限有发
权。
Comme les autres territoires, elle souhaitait pouvoir intervenir davantage dans la gestion de ses affaires.
与其他海外领土一样,圣赫勒拿也希望在管理自己的事务方面有更多的发
权。
Ils n'ont pas de structures figées et la société civile peut s'y faire entendre.
它
不受制于统治集团,民间社会可以有发
权。
L'un des facteurs clefs du développement rural est l'autonomisation par la parole.
农村发展的一个要素是通过给予发
权来增强能力。
Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.
他
要求对自己国家的前途有发
权。
Depuis plus de 20 ans, les femmes norvégiennes ont le dernier mot en matière d'avortement.
二十多年来,挪威妇女在堕胎方面已有最后发
权。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让
利用
的权力,为那些没有发
权的人大声疾呼。
Cinquièmement, l'article 13 devrait être renforcé pour que l'opinion publique ait vraiment voix au chapitre.
第五,第13条的内容应该加强,让公众真正享有发
权。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上的发
权也受到鼓励。
Ces pays doivent avoir voix au chapitre lorsque les décisions sont prises.
军队派遣国对通过决定应当有发
权。
Ce processus doit aussi permettre aux femmes de s'exprimer.
这样一个进程还
须给予妇女发
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。