法语助手
  • 关闭
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由检察官决定不代表受害人提起害赔偿诉讼,或由法院决定该事项应另案理,因而害赔偿的诉讼没有与刑事诉讼一并提出,当事人可提出单独的民事权利

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

因此,条款草案的作用不提起诉讼程序前用尽其他和平解决办法的规定,或者理诉讼另案进行或选定同一途径等原则,因为这都可能影响国际法庭之间的管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由于检察官决定不代表受害人提起损害赔偿诉,或由于法院决定该项应另案处理,因而请求损害赔偿的诉没有与刑提出,当人可提出单独的民请求。

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

因此,条款草案的作用不在于处理在提起诉程序前用尽其他和平解决办法的规定,或者处理诉另案进行或选定同途径等原则,因为这都可能影响国际法庭之间的管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


岸边林阴大道, 岸边助航标志, 岸标, 岸滨地, 岸冰, 岸冰山, 岸侧定置网, 岸吊, 岸墩, 岸钙华,

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由于检察官决定不代表提起损赔偿讼,或由于法院决定该事项应另案,因而请求损赔偿的讼没有与刑事讼一并提出,当事提出单独的民事权利请求。

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

因此,条款草案的作用不在于在提起讼程序前用尽其他和平解决办法的规定,或者讼在另案进行或选定同一途径等原则,因为这都可能影响国际法庭之间的管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由于检察官决定代表受人提起损诉讼,或由于法院决定该事项应另案处理,因而请求损的诉讼没有与刑事诉讼一并提出,当事人可提出单独的民事权利请求。

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

因此,条款草案的在于处理在提起诉讼程序尽其他和平解决办法的规定,或者处理诉讼在另案进行或选定同一途径等原则,因为这都可能影响国际法庭之间的管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由于检察官决定不代表受害人提起损害赔偿诉讼,或由于法院决定该事项应另案求损害赔偿的诉讼没有与刑事诉讼一并提出,当事人可提出单独的民事权利求。

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

此,条款草案的作用不提起诉讼程序前用尽其他和平解决办法的规定,或者诉讼另案进行或选定同一途径等原则,为这都可能影响国际法庭之间的管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由于检察官不代表受害人提起损害赔偿诉讼,或由于法院事项应另案处理,因而请求损害赔偿的诉讼没有与刑事诉讼一并提出,当事人可提出单独的民事权利请求。

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

因此,条款草案的作不在于处理在提起诉讼程序其他和平解办法的规,或者处理诉讼在另案进行或选同一途径等原则,因为这都可能影响国际法庭之间的管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由于检察官决定不代表受害人损害赔偿诉讼,或由于法院决定该事项应另案而请求损害赔偿的诉讼没有与刑事诉讼一并出,当事人可出单独的民事权利请求。

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

此,条款草案的作用不诉讼程序前用尽其他和平解决办法的规定,或者诉讼另案进行或选定同一途径等原则,为这都可能影响国际法庭之间的管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由于检察官决定不代表受人提起损诉讼,或由于法院决定该事项应另案处理,因而请求损诉讼没有与刑事诉讼一并提出,当事人可提出单独民事权利请求。

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

因此,条款草案作用不在于处理在提起诉讼程序前用尽其他和平解决办法定,或者处理诉讼在另案进行或选定同一途径等原则,因为这都可能影响国际法庭之间管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,
lìng'àn
autre procès ;
autre affaire judiciaire ;
cas séparé

S'il décide de ne pas demander de dommages-intérêts au nom de la victime, ou si le tribunal estime que la question devrait être traitée séparément, la partie lésée peut engager une action distincte conformément aux règles de la procédure civile.

如果由官决不代表受害人提起损害赔偿诉讼,法院决该事项应另案处理,因而请求损害赔偿的诉讼没有与刑事诉讼一并提出,当事人可提出单独的民事权利请求。

En conséquence, le projet d'articles n'est pas destiné à aborder des questions telles que l'exigence d'épuisement des autres méthodes de règlement pacifique des différends avant l'introduction d'une procédure, ou des doctrines comme la litispendance ou electa una via, qui peuvent affecter la compétence d'un tribunal international plutôt que d'un autre.

因此,条款草案的作用不在处理在提起诉讼程序前用尽其他和平解决办法的规者处理诉讼在另案进行同一途径等原则,因为这都可能影响国际法庭之间的管辖权问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另案 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


领子敞开的衬衫, 领走, 领奏, 领罪, , 另案, 另案处理, 另册, 另当别论, 另搞一套,