L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了儿童被法外
的可
情报。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了儿童被法外
的可
情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌了这方面的可
情报,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可的安全情报,是这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交的情报可。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
海洋捕获鱼场的不可
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可是,小组有可的情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可和及时的情报是国际合作成功的
键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何卡拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何卡拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由没有
这方面的可
情报,
是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌负责的主要人物的足够可
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时可的情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的可情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号议,提供及时、客观、准确、可
的情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方时产生的文件和记录是最可
的情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可及时情报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何,我们有相当可
的情报,但是捉拿归
工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得恐怖活动的健全、及时和可
的情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可情报进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有
的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可
情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的可情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的可情报,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可的安全情报,
这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交的情报可。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不可情报和数
。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可,小组有可
的情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可和
时的情报
国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的可情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的可情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面的可情报,于
推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌握关于负责的主要人物的足够可情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依时可
的情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的可情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根安全理事会第1612(2005)号决议,提供
时、客观、准确、可
的情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录最可
的情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可时情报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可的情报,但
捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标能够获得关于恐怖活动的健全、
时和可
的情报和数
,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根可
情报进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的报,目前正在分析
。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
人道主义机构提供准确
的安全
报,是这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人信,提交的
报
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
是,小组有
的
报证明
况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
和及时的
报是国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身地的
报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身地的
报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面的报,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和报机构掌握关于负责的主要人物的足够
报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时的
报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、的
报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最的
报来源
一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获及时
报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当的
报,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动的健全、及时和的
报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据报进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了儿童被法外处决案的可
情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的可情报,目前正在
析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可的安全情报,是这项工作的一个重要
。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
估认为这个证人可信,提交的情报可
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
海洋捕获鱼场的不可
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可是,小组有可的情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可和及时的情报是国际合作成功的
键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由没有
这方面的可
情报,
是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌握负责的主要人物的足够可
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时可的情报和风险管理
估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过估的可
情报,因此尽管
署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、可的情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最可的情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可及时情报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可的情报,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得恐怖活动的健全、及时和可
的情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可情报进行的
析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有
的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可
情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的情
。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的情
,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向道主义机构提供准确
的安全情
,是这项工作的
个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证,提交的情
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不情
和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
是,小组有
的情
证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
和及时的情
是国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的情
。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的
情
。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面的情
,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情机构掌握关于负责的主要
物的足够
情
。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时的情
和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的情
,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、的情
。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最的情
来源之
。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和告机制大大加强了安全理事会接获
及时情
的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当的情
,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动的健全、及时和的情
和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据情
进行的分析显示,在最近几
里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的情
通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案的。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准的安全
,是这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人信,提交的
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场的不和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
是,小组有
的
证明
况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
和及时的
是国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地的。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
于没有关于这方面的
,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和机构掌握关于负责的主要人物的足够
。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时的
和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准
、
的
。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最的
来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和告机制大大加强了安全理事会接获
及时
的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当的
,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动的健全、及时和的
和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面报,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确全
报,是这项工作
一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人信,提交
报
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场不
报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
是,小组有
报证明
况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
和及时
报是国际合作成功
关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过去或目前藏身之地报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面报,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和报机构掌握关于负责
主要人物
足够
报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行依据是及时
报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、
报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最
报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了全理事会接获
及时
报
能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当报,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关于恐怖活动健全、及时和
报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据报进行
分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关
多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为
报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关儿童被法外处决案的可
情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面的可情报,目前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提可
的安全情报,是这项工作的一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交的情报可。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关海洋捕获鱼场的不可
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可是,小组有可的情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可和及时的情报是国际合作成功的关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来有任何关
卡拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来有任何关
卡拉季奇过去或目前藏身之地的可
情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
有关
这方面的可
情报,
是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌握关负责的主要人物的足够可
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行的依据是及时可的情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估的可情报,因此尽管部署了大量资源,但
有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提
及时、客观、
、可
的情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生的文件和记录是最可的情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可及时情报的能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可的情报,但是捉拿归案工作却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终目标是能够获得关恐怖活动的健全、及时和可
的情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可情报进行的分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关的多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关当地具有威胁性的团体计划进行恐怖行为的可
情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU a recueilli des informations crédibles sur des cas d'exécutions extrajudiciaires d'enfants.
联合国收集了关于儿童被法外处决案可
情报。
Le Groupe dispose à ce sujet d'informations fiables qu'il est en train d'évaluer.
监测组掌握了这方面可
情报,
前正在分析之中。
À ce propos, les agents humanitaires devront disposer de renseignements sûrs concernant la sécurité.
向人道主义机构提供准确可安全情报,是这项
一个重要部分。
Ce témoin a été jugé crédible, ses renseignements sûrs.
评估认为这个证人可信,提交情报可
。
Manque de fiabilité des informations et données sur les pêches de capture marines.
关于海洋捕获鱼场不可
情报和数据。
Cependant, le Groupe d'experts dispose d'informations dignes de foi prouvant le contraire.
可是,小组有可情报证明情况并非如此。
Des informations fiables et actualisées sont essentielles pour que la coopération internationale soit couronnée de succès.
可和及时
情报是国际合
成功
关键。
Depuis de longs mois, le Procureur n'a reçu aucune information fiable concernant l'endroit où il se trouve.
几个月来没有任何关于卡拉季奇过前藏身之地
可
情报。
Voilà plus d'un an maintenant que le Procureur n'a pas reçu d'information fiable sur l'endroit où il se cache.
一年多来没有任何关于卡拉季奇过前藏身之地
可
情报。
En raison de l'absence de renseignements fiables sur ces situations, on a conclu que le problème n'était pas grave.
由于没有关于这方面可
情报,于是推论这个问题不算严重。
Les organes de police et de renseignement des États-Unis possèdent suffisamment d'informations dignes de foi sur les principaux responsables.
“美国调查机构和情报机构掌握关于负责主要人物
足够可
情报。
La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
执行依据是及时可
情报和风险管理评估。
Diverses opérations étaient menées sans que les renseignements se soient avérés fiables, ce qui en compromettaient le succès malgré les impressionnantes ressources déployées.
各项行动缺乏经过评估可
情报,因此尽管部署了大量资源,但没有取得成果。
Désormais, il faut que ces mécanismes communiquent rapidement des informations objectives, exactes et fiables, conformément à la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité.
现在必须确保这些机制根据安全理事会第1612(2005)号决议,提供及时、客观、准确、可情报。
Les documents et les registres associés à la planification et à l'exécution des programmes interdits se sont avérés des sources d'information particulièrement fiables.
事实证明,在规划和执行被禁武器方案时产生文件和记录是最可
情报来源之一。
Le mécanisme de surveillance et de communication de l'information a considérablement renforcé l'aptitude du Conseil de sécurité à recevoir des informations fiables et opportunes.
监测和报告机制大大加强了安全理事会接获可及时情报
能力。
Nous disposons d'informations relativement fiables sur l'endroit où se trouvent de nombreuses personnes en fuite, mais très peu de mesures sont prises pour les arrêter.
许多在逃犯现在何处,我们有相当可情报,但是捉拿归案
却进展甚微。
L'objectif ultime est d'obtenir des données à jour et fiables sur les activités terroristes afin d'identifier, de localiser et d'appréhender les auteurs éventuels de telles activités.
最终标是能够获得关于恐怖活动
健全、及时和可
情报和数据,以便查明、找到和逮捕对象。
Appuyée par des renseignements fiables, l'analyse du Royaume-Uni montre que, ces dernières années, l'Iraq a tenté d'acheter des composantes multiples utiles pour la production d'une bombe nucléaire.
联合王国根据可情报进行
分析显示,在最近几年里,伊拉克企图购买与核弹生产有关
多种组件。
D'autre part, les renseignements fondés recueillis sur d'éventuels actes terroristes projetés par des groupes hostiles basés sur le territoire national sont communiqués au public dont l'appui est sollicité.
此外,将关于当地具有威胁性团体计划进行恐怖行为
可
情报通知大众并呼吁他们给予帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。