法语助手
  • 关闭

司令部

添加到生词本

poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

小时以后,他又看骑兵肩并肩地回司令部去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军队司令部的批准。

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军队司令部军事行动负责人拒绝了这一指控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

不列颠及北爱尔兰联合王政府为部队司令部提供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

司令部的发言人强调说没有任何法飞机黎波里(Tripoli)地区执行任务。

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员部队司令部还证实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

这三旅将构成东部师,由设基桑加尼的师司令部进行指挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种部队司令部、战略预备队司令部和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整的文件,提交军队司令部供批准。

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

原来的哥斯达黎加武装部队总司令部,今天已经成为我家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

准将认为,后一次事件是对防军司令部的攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方舰队司令的协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满的其他问题包括军营条件恶劣、司令部的腐败及服役条件的一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

还得到美欧洲司令部空军人员的技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度的加使得设立师司令部成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

战略司令部之前,目录由美航天司令部和北美空防司令部保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察司令部的防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些家提供际名称、美战略司令部目录的代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统的有共和海关总署、移民和外人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,
poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军队的批准。

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军队军事行动负责人拒绝了这一指控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王政府为提供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军关于不再征募儿童入伍的立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

的发言人强调说没有任何法飞机黎波里(Tripoli)地区执行任务。

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

这三个旅将构成东师,由设基桑加尼的师进行指挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种、战略预备队和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整的文件,提交军队供批准。

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

原来的哥斯达黎加武装队总,今天已经成为我最大家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

准将认为,最后一次事件是对防军的攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方主持,并得到海军南方舰队的协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满的其他问题包括军营条件恶劣、最高的腐败及服役条件的一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

得到美欧洲空军人员的技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度的加大使得设立师成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

战略之前,目录由美航天和北美空防保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察的防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些家提供际名称、美战略目录的代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统的有共和海关总署、移民和外人管理局、边界宪兵队和港口军区

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,
poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军队的批准。

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军队军事行动负责人拒绝了这一指控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军关于不再征募儿童入伍的立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

法国,的发言人强调说没有任何法国飞机黎波里(Tripoli)地区执行任务。

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员还证实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

这三个旅将构成东师,由设基桑加尼的师进行指挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种、战略预备队和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整的文件,军队供批准。

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

原来的哥斯达黎加武装队总,今天已经成为我国最大国家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

准将认为,最后一次事件是对国防军的攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方主持,并得到海军南方舰队的协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满的其他问题包括军营条件恶劣、最高的腐败及服役条件的一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

该国还得到美国欧洲空军人员的技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度的加大使得设立师成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

美国战略之前,目录由美国航天和北美空防保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和国政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察的防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些国家供国际名称、美国战略目录的代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,
poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

小时以后,他又看见两骑兵肩并肩地回去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得的批准。

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

事行动负责人拒绝了这一指控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为部队提供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放关于不再征募儿童入伍的立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

法国,的发言人强调说没有任何法国飞机黎波里(Tripoli)地区执行任务。

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员部队还证实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

将构成东部师,由设基桑加尼的师进行指挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种部队、战略预备队和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整的文件,提交供批准。

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

原来的哥斯达黎加武装部队总,今天已经成为我国最大国家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

准将认为,最后一次事件是对国防的攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方主持,并得到海南方舰队的协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满的其他问题包括营条件恶劣、最高的腐败及服役条件的一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

该国还得到美国欧洲人员的技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度的加大使得设立师成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

美国战略之前,目录由美国航天和北美空防保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和国政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察的防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些国家提供国际名称、美国战略目录的代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,
poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

小时以后,他又看见兵肩并肩地回司令部去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军队司令部的批准。

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军队司令部军事行动负责人拒绝了这一指控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王政府为部队司令部提供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

司令部的发言人强调说没有任何法飞机黎波里(Tripoli)地区执行任务。

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员部队司令部还证实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

这三旅将构成东部师,由设基桑加尼的师司令部进行指挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种部队司令部、战略预备队司令部和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整的文件,提交军队司令部供批准。

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

原来的哥斯达黎加武装部队总司令部,今天已经成为家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

准将认为,后一次事件是对防军司令部的攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方舰队司令的协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满的其他问题包括军营条件恶劣、司令部的腐败及服役条件的一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

还得到美欧洲司令部空军人员的技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度的加大使得设立师司令部成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

战略司令部之前,目录由美航天司令部和北美空防司令部保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察司令部的防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些家提供际名称、美战略司令部目录的代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统的有共和海关总署、移民和外人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,
poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军事行动负责人拒绝了这一指控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为部提供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军关于不再征募儿童入伍的立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

法国,的发言人强调说没有任何法国飞机黎波里(Tripoli)地区执行任务。

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员部还证实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

这三个旅将构成东部师,由设基桑加尼的师进行指挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种部、战略预备和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整的文件,提交军

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

来的哥斯达黎加武装部,今天已经成为我国最大国家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

将认为,最后一次事件是对国防军的攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方主持,并得到海军南方舰的协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满的其他问题包括军营条件恶劣、最高的腐败及服役条件的一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

该国还得到美国欧洲空军人员的技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度的加大使得设立师成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

美国战略之前,目录由美国航天和北美空防保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和国政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察的防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些国家提供国际名称、美国战略目录的代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵和港口军区

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,
poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军队的批准。

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军队军事行动负责人拒绝了这一指控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为提供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并没有普遍落实苏丹解放军关于不再征募儿童入伍的立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

法国,的发言人强调说没有任何法国飞机黎波里(Tripoli)地区执行任务。

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员证实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

这三个旅将构成东师,由设基桑加尼的师进行指挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种、战略预备队和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整的文件,提交军队供批准。

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

原来的哥斯达黎加武装队总,今天已经成为我国最大国家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

准将认为,最后一次事件是对国防军的攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方主持,并得到海军南方舰队的协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满的其他问题包括军营条件恶劣、最高的腐败及服役条件的一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

该国得到美国欧洲空军人员的技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度的加大使得设立师成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

美国战略之前,目录由美国航天和北美空防保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和国政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察的防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些国家提供国际名称、美国战略目录的代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,
poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩令部去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军队令部批准。

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军队令部军事行动负责人拒绝了这一控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为部队令部提供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

挥官并没有普遍落实苏丹解放军令部关于不再征募儿童入伍立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

法国,令部发言人强调说没有任何法国飞机黎波里(Tripoli)区执行任务。

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员部队令部还证实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

这三个旅将构成东部,由设基桑加尼令部进行挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种部队令部略预备队令部和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整文件,提交军队令部供批准。

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

原来哥斯达黎加武装部队总令部,今天已经成为我国最大国家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

准将认为,最后一次事件是对国防军令部攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方令部令主持,并得到海军南方舰队协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满其他问题包括军营条件恶劣、最高令部腐败及服役条件一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

该国还得到美国欧洲令部空军人员技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

挥跨度加大使得设立令部成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

美国令部之前,目录由美国航天令部和北美空防令部保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和国政府设立了防止和调查恐怖主义专门机构,即隶属于警察令部防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些国家提供国际名称、美国令部目录代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区令部

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,
poste de commandement; commandement; quartier généra Fr helper cop yright

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

Les autres armes (de petit calibre) ne peuvent être exportées qu'avec l'approbation du commandement militaire.

其它武器(小口径)须取得军队司令部的批准。

Le chef des opérations militaires à l'état-major aurait nié cette allégation.

军队司令部军事动负责人拒绝了这一指控。

Le Gouvernement britannique a fourni des officiers d'état-major pour le quartier général de la force.

大不列颠及北爱尔兰联合王国政府为部队司令部提供了参谋人员。

La réintégration des enfants associés à l'APLS demeure un problème qu'il importe de résoudre d'urgence.

战地指挥官并有普遍落实苏丹解放军司令部关于不再征募儿童入伍的立场。

Paris, un porte-parole de l'état-major a souligné qu'aucun appareil fran?ais n'avait opéré dans la zone de Tripoli.

法国,司令部的发言人强调何法国飞机黎波里(Tripoli)地区执

Le commandement de la FNUOD a également confirmé qu'Israël est entièrement responsable de cet état de fait.

观察员部队司令部还证实以色列对这种紧张局面负有全责。

Ces trois brigades constitueront la Division orientale qui relèvera d'un quartier général de division situé à Kisangani.

这三个旅将构成东部师,由设基桑加尼的师司令部指挥。

Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.

这些失踪归咎于特种部队司令部、战略预备队司令部和警察。

Toutes les demandes doivent être accompagnées de tous les justificatifs nécessaires et présentées au commandement de l'armée.

所有申请必须有完整的文件,提交军队司令部供批准。

Ce qui était alors le quartier général des forces armées costariciennes est aujourd'hui notre principal musée national.

原来的哥斯达黎加武装部队总司令部,今天已经成为我国最大国家博物馆。

Pour le général, le dernier incident était une attaque contre le quartier général des Forces armées timoraises.

准将认为,最后一次事件是对国防军司令部的攻击。

La Commission philippine est présidée par le commandant, Sud, assisté par le commandant des forces navales, Sud.

菲律宾方面是由南方司令部司令主持,并得到海军南方舰队司令的协助。

Autres griefs : casernes mal tenues, corruption dans l'état-major et autres aspects des conditions de service.

他们不满的其他问题包括军营条件恶劣、最高司令部的腐败及服役条件的一些其他方面等。

Une assistance technique a également été reçue du personnel de l'armée de l'air américaine du Commandement en Europe.

该国还得到美国欧洲司令部空军人员的技术支援。

La création du quartier général de division a été rendue nécessaire par l'expansion de la chaîne de commandement.

指挥跨度的加大使得设立师司令部成为必要。

Avant d'être confiée à l'USSTRATCOM, la tenue à jour du catalogue était assurée par l'USSPACECOM et le NORAD.

美国战略司令部之前,目录由美国航天司令部和北美空防司令部保管。

Le Gouvernement peut compter sur un organe chargé exclusivement de prévenir le terrorisme et d'enquêter à son sujet.

巴拉圭共和国政府设立了防止和调查恐怖主义的专门机构,即隶属于警察司令部的防止和调查恐怖主义秘书处。

Dans certains cas, les États fournissent l'indicatif international, l'indicatif du catalogue de l'USSTRATCOM et le nom usuel de l'objet.

若干情况下有些国家提供国际名称、美国战略司令部目录的代号和通用名称。

De plus, des brigades canines spécialisées dans la détection des explosifs opèrent aux frontières maritimes, aériennes et terrestres postales.

参加该系统的有共和国海关总署、移民和外国人管理局、边界宪兵队和港口军区司令部

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司令部 的法语例句

用户正在搜索


到处讲<俗>, 到处借货, 到处流行的款式, 到处露面的, 到处露面的人, 到处乱翻的(人), 到处旅行, 到处旅行的(人), 到处跑(为找到某物), 到处求援,

相似单词


司空, 司空见惯, 司寇, 司库, 司令, 司令部, 司令舰, 司令塔, 司令员, 司炉,