Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.


表将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.


表将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的

表的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请

表只使用分发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.


表所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.


表选举的候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求

表全面
虑这一

况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请

表在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的

表所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请

表支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请

表在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向

表分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请

表在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的

表已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展
况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向

表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢

表使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢

表的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁

表,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请

表接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请

表自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请

表就这两个建议发表意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各位
将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们
区域组织的各位
的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各位
只使用分发的
票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位
所
候
人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位

举的候
人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各位
全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各位
在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.


即将离开纽约的各位
所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各位
支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各位
在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各位
分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各位
在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各位
已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位
放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我
各位
使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我
各位
的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位
,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各位
接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各位
自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各位
就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各位
将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的各位
的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各位
只使用分发的
票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位
所

人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位

举的
人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各位
全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各位
在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位
所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各位
支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各位
在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各位
分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各位
在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各位
已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位
放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各位
使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位
的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位
,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各位
接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各位
自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各位
就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各位代
将忆及,这个分项目已分配
第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的各位代
的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各位代
只使用分发的
票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代
所
候
人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代
举的候
人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各位代
全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各位代
在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位代
所
的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各位代
支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各位代
在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各位代
分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各位代
在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各位代
已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位代
放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各位代
使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位代
的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代
,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各位代
接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各位代
自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各位代
就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各位
将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的各位
的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各位

使用分发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位
所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位
选举的候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各位
全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各位
在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位
所给予的
。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各位


本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各位
在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各位
分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各位
在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各位
已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位
放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各位
使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位
的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位
,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各位
接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各位
自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各位
就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各位代表将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的各位代表的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各位代表只使用分发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代表所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代表选举的候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各位代表全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各位代表

9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位代表所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各位代表支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各位代表
这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各位代表分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各位代表

9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各位代表已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正
进行之中的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位代表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各位代表使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位代表的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各位代表接受存
着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各位代表自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各位代表就这两个建议发表意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各

将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织
各


出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各

只使用分发
选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各

所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各

选举
候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各

全面
虑这一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各

在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约
各

所给

持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各


持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各

在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各

分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各

在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处
各

已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中
筹备工作
进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各

放映了一个介绍塞内加尔
简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各

使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各


理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各

,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各

接受存在着主席
提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各

自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各

就这两个建议发
意见,因为它们是彼此相关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.


表将忆及,这个分项目已分配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的

表的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请

表只使用分发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.


表所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.


表选举的候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求

表全面
虑这一

况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请

表在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的

表所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请

表支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请

表在这方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向

表分发了俄文、法文和中文材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请

表在上午9时45分之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的

表已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之中的筹备工作的进展
况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向

表放映了一个介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢

表使这次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢

表的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁

表,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请

表接受存在着主席的提案这一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请

表自带所发文件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请

表就这两个建议发表意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les membres se souviendront que cet alinéa avait été renvoyé à la Cinquième Commission.
各位代表将忆及,

项目已
配给第五委员会。
C'est pourquoi, nous remercions de leur présence l'ensemble des représentants des organisations régionales.
因此,我们感谢区域组织的各位代表的出席。
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui auront été distribués.
我请各位代表只使用
发的选票。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代表所选候选人数不得超过11名。
Les représentants ne peuvent pas voter pour plus de 11 candidats.
各位代表选举的候选人不得超过11人。
J'exhorte tous les représentants à examiner tous les aspects de cette situation difficile.
我要求各位代表全面
虑
一困难情况。
Les représentants sont priés de rejoindre leur place pour 9 h 45.
请各位代表在上午9:45以前入座。
Elle a remercié de leur appui les représentants qui s'apprêtaient à quitter New York.
她感谢即将离开纽约的各位代表所给予的支持。
Nous demandons aux représentants d'appuyer ce projet de résolution.
我们吁请各位代表支持本决议草案。
Je voudrais demander à cet égard l'aide des représentants.
我请各位代表在
方面帮助我。
L'IEER a également distribué aux délégués des documents en russe, en français et en chinois.
研究所还向各位代表
发了俄
、法


材料。
Les représentants sont priés de gagner leur siège avant 9 h 45.
务请各位代表在上午9时45
之前入座。
Des représentants du Secrétariat de l'ozone s'étaient rendus au Sénégal pour constater les progrès faits.
臭氧秘书处的各位代表已对塞内加尔进行了工作访问,以便对正在进行之
的筹备工作的进展情况进行了审查。
Un court métrage sur le Sénégal a été projeté aux représentants.
会议随后向各位代表放映了一
介绍塞内加尔的简短影片。
Je remercie les représentants, qui ont permis que ce débat soit constructif et instructif.
我感谢各位代表使
次辩论富有意义。
Je remercie les représentants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢各位代表的理解与合作。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各位代表,我们应向前进而不是向后退。
Je leur demande de bien vouloir accepter qu'il existe une proposition de la présidence.
我请各位代表接受存在着主席的提案
一事实。
Les représentants sont priés de bien vouloir apporter leur propre exemplaire aux réunions.
敬请各位代表自带所发
件与会。
Je demande donc aux représentants de commenter les deux propositions, puisqu'elles sont étroitement liées.
所以,我请各位代表就
两
建议发表意见,因为它们是彼此相关的。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。