Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和
 和平共处的伟大信奉者。
和平共处的伟大信奉者。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和
 和平共处的伟大信奉者。
和平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉
 之间和平共处原则,而且毫
之间和平共处原则,而且毫

 地证明了其政策是符合这一原则的。
地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是
 和平共处的基础。
和平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,

 民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
 们越来越认为,这样的承诺是
们越来越认为,这样的承诺是
 和平共处的一个条件。
和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是
 和平共处的基石,是
和平共处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保
 和平共处和解决争端的最佳途径。
和平共处和解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有 建设一个更美好的世界:
建设一个更美好的世界:
 不分大小和平共处。
不分大小和平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域

 民和平共处的规则,从而危及
民和平共处的规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和
 之间和平共处的原则,并且一贯支持联合
之间和平共处的原则,并且一贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作的努力。
和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,
 必须和平共处,尊重他
必须和平共处,尊重他 的主权和安全。
的主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和 政府捍卫
政府捍卫
 和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现
 和平共处,需要所有
和平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在
 间如此和平共处,所有
间如此和平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东 题的最终目标是实现地区
题的最终目标是实现地区
 的和平共处。
的和平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果
 能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个
 感到更加美好的世界的
感到更加美好的世界的 家,以便使
家,以便使
 和平共处。
和平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保
 和平共处、合作与安全的关键因素。
和平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害
 和平共处的基本原则和基本价值。
和平共处的基本原则和基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及
 间和平共处与合作的重要手段。
间和平共处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各 和平共处的伟大信奉者。
和平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关

 关系,也门信奉各
关系,也门信奉各 之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各 和平共处的基础。
和平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极和平共处取决
人民积极和平共处取决 相互尊重和相互理解。
相互尊重和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各 和平共处的一个条件。
和平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各 和平共处的基石,是
和平共处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
 边主义仍是确保各
边主义仍是确保各 和平共处和解决争端的最佳途径。
和平共处和解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力 为所有人建设一个更美好的世界:各
为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小和平共处。
不分大小和平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民和平共处的规则,从而危及
人民和平共处的规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.


 尔本
尔本 的
的 交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各
交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各 之间和平共处的原则,并且一贯支持联合
之间和平共处的原则,并且一贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作的努力。
和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各 必须和平共处,尊重他
必须和平共处,尊重他 的主权和安全。
的主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和 政府捍卫各
政府捍卫各 和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和平共处,需要所有
和平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此和平共处,所有
间如此和平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的和平共处。
的和平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力 努力创建一个人人感到更加美好的世界的
努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各 和平共处。
和平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各 和平共处、合作与安全的关键因素。
和平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各 和平共处的基本原则和基本价值。
和平共处的基本原则和基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间和平共处与合作的重要手段。
间和平共处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界

 各
各
 平共处的伟大信奉者。
平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间
之间 平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊 法治是各
法治是各
 平共处的基础。
平共处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极
人民积极 平共处取决于相互尊
平共处取决于相互尊
 相互理解。
相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各
 平共处的一个条件。
平共处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊 法治是各
法治是各
 平共处的基石,是
平共处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各
 平共处
平共处 解决争端的最佳途径。
解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集 致力于为所有人建设一个更美好的世界:各
致力于为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小
不分大小 平共处。
平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民
人民 平共处的规则,从而危及
平共处的规则,从而危及 际
际 平与安全。
平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊
的外交政策一贯坚持尊

 完整、独立自主
完整、独立自主 各
各 之间
之间 平共处的原则,并且一贯支持联合
平共处的原则,并且一贯支持联合
 区域组织为实现这些目标所作的努力。
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各 必须
必须 平共处,尊
平共处,尊 他
他 的主权
的主权 安全。
安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共
 政府捍卫各
政府捍卫各
 平共处以及进行公正
平共处以及进行公正 开放贸易的原则。
开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各
 平共处,需要所有
平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此
间如此 平共处,所有
平共处,所有 家需要尊
家需要尊 法治,包括
法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的
的 平共处。
平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够
能够 平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各
 平共处。
平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散 武器控制,是确保各
武器控制,是确保各
 平共处、合作与安全的关键因素。
平共处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化 财富而损害各
财富而损害各
 平共处的基本原则
平共处的基本原则 基本价值。
基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间
间 平共处与合作的
平共处与合作的 要手段。
要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各 和平
和平

 伟大信奉者。
伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间和平
之间和平
 原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则
原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则 。
。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各 和平
和平

 基础。
基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极和平
人民积极和平
 取决于相互尊重和相互理解。
取决于相互尊重和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样 承诺是各
承诺是各 和平
和平

 一
一 条件。
条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各 和平
和平

 基石,是
基石,是 家间关系
家间关系 必要先决条件。
必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各 和平
和平
 和解决争端
和解决争端 最佳途径。
最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一

 好
好 世界:各
世界:各 不分大小和平
不分大小和平
 。
。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民和平
人民和平

 规则,从而危及
规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本
 外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各
外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各 之间和平
之间和平

 原则,并且一贯支持联合
原则,并且一贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作
和区域组织为实现这些目标所作 努力。
努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前 紧张局势必须平息,各
紧张局势必须平息,各 必须和平
必须和平
 ,尊重他
,尊重他
 主权和安全。
主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚 和
和 政府捍卫各
政府捍卫各 和平
和平
 以及进行公正和开放贸易
以及进行公正和开放贸易 原则。
原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和平
和平
 ,需要所有
,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此和平
间如此和平
 ,所有
,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题 最终目标是实现地区各
最终目标是实现地区各
 和平
和平
 。
。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和平
能够和平
 ,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一 致力于努力创建一
致力于努力创建一 人人感到
人人感到 加
加 好
好 世界
世界
 家,以便使各
家,以便使各 和平
和平
 。
。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各 和平
和平
 、合作与安全
、合作与安全 关键因素。
关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各 和平
和平

 基本原则和基本价值。
基本原则和基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间和平
间和平
 与合作
与合作 重要手段。
重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各 和平共处的伟大信奉者。
和平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这
之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这 原则的。
原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各 和平共处的
和平共处的
 。
。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
 此,各
此,各 人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各 和平共处的
和平共处的 个条件。
个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各 和平共处的
和平共处的 石,是
石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各 和平共处和解决争端的最佳途径。
和平共处和解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人

 个更美好的世界:各
个更美好的世界:各 不分大小和平共处。
不分大小和平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民和平共处的规则,从而危及
人民和平共处的规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策
的外交政策 贯坚持尊重领土完整、独立自主和各
贯坚持尊重领土完整、独立自主和各 之间和平共处的原则,并且
之间和平共处的原则,并且 贯支持联合
贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作的努力。
和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各 必须和平共处,尊重他
必须和平共处,尊重他 的主权和安全。
的主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和 政府捍卫各
政府捍卫各 和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和平共处,需要所有
和平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此和平共处,所有
间如此和平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的和平共处。
的和平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是 个致力于努力创
个致力于努力创
 个人人感到更加美好的世界的
个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各 和平共处。
和平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各 和平共处、合作与安全的关键
和平共处、合作与安全的关键 素。
素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能 追求现代化和财富而损害各
追求现代化和财富而损害各 和平共处的
和平共处的 本原则和
本原则和 本价值。
本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间和平共处与合作的重要手段。
间和平共处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各 和
和

 的伟大信奉者。
的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间和
之间和

 原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各 和
和

 的基础。
的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极和
人民积极和

 取决于
取决于
 尊重和
尊重和

 解。
解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各 和
和

 的一个条件。
的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各 和
和

 的基石,是
的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各 和
和

 和解决争端的最佳途径。
和解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小和
不分大小和

 。
。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民和
人民和

 的规则,从而危及
的规则,从而危及 际和
际和 与安全。
与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主和各 之间和
之间和

 的原则,并且一贯支持联合
的原则,并且一贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作的努力。
和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须 息,各
息,各 必须和
必须和

 ,尊重他
,尊重他 的主权和安全。
的主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚 和
和 政府捍卫各
政府捍卫各 和
和

 以及进行公正和开放贸易的原则。
以及进行公正和开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和
和

 ,需要所有
,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此和
间如此和

 ,所有
,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的和
的和

 。
。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和
能够和

 ,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各 和
和

 。
。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各 和
和

 、合作与安全的关键因素。
、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化和财富而损害各 和
和

 的基本原则和基本价值。
的基本原则和基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间和
间和

 与合作的重要手段。
与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由 联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结 各
各


 处的伟大信奉者。
处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间
之间

 处原
处原 ,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原
,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这一原 的。
的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各


 处的基础。
处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,各 人民积极
人民积极

 处取决于相互尊重
处取决于相互尊重 相互理解。
相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各


 处的一个条件。
处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各


 处的基石,是
处的基石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各


 处
处 解决争端的最佳途径。
解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各 不分大小
不分大小

 处。
处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民
人民

 处的
处的
 ,
, 而危及
而危及 际
际
 与安全。
与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主 各
各 之间
之间

 处的原
处的原 ,并且一贯支持联合
,并且一贯支持联合
 区域组织为实现这些目标所作的努力。
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须 息,各
息,各 必须
必须

 处,尊重他
处,尊重他 的主权
的主权 安全。
安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚

 政府捍卫各
政府捍卫各


 处以及进行公正
处以及进行公正 开放贸易的原
开放贸易的原 。
。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各


 处,需要所有
处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此
间如此

 处,所有
处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的
的

 处。
处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够
能够

 处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各


 处。
处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散 武器控制,是确保各
武器控制,是确保各


 处、合作与安全的关键因素。
处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化 财富而损害各
财富而损害各


 处的基本原
处的基本原
 基本价值。
基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间
间

 处与合作的重要手段。
处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他 世界团结
世界团结




 处的伟大信奉者。
处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉
 之间
之间

 处原则,而且毫无疑问地证明了其政策
处原则,而且毫无疑问地证明了其政策 符合这一原则的。
符合这一原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法





 处的基础。
处的基础。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
因此,
 人民积极
人民积极

 处取决于相互尊重
处取决于相互尊重 相互理解。
相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺




 处的一个条件。
处的一个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法





 处的基石,
处的基石,
 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍 确保
确保



 处
处 解决争端的最佳途径。
解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:
 不分大小
不分大小

 处。
处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域
 人民
人民

 处的规则,从而危及
处的规则,从而危及 际
际
 与安全。
与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主
的外交政策一贯坚持尊重领土完整、独立自主

 之间
之间

 处的原则,并且一贯支持联合
处的原则,并且一贯支持联合
 区域组织为实现这些目标所作的努力。
区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须 息,
息,
 必须
必须

 处,尊重他
处,尊重他 的主权
的主权 安全。
安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚

 政府捍卫
政府捍卫



 处以及进行公正
处以及进行公正 开放贸易的原则。
开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现



 处,需要所有
处,需要所有 家遵守法
家遵守法 包括
包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在
 间如此
间如此

 处,所有
处,所有 家需要尊重法
家需要尊重法 ,包括
,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标 实现地区
实现地区
 的
的

 处。
处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果
 能够
能够

 处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非 一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的
一个致力于努力创建一个人人感到更加美好的世界的 家,以便使
家,以便使



 处。
处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散 武器控制,
武器控制, 确保
确保



 处、合作与安全的关键因素。
处、合作与安全的关键因素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能因追求现代化 财富而损害
财富而损害



 处的基本原则
处的基本原则 基本价值。
基本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法
 确保可持续发展及
确保可持续发展及
 间
间

 处与合作的重要手段。
处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各 和平共处的伟大信奉者。
和平共处的伟大信奉者。
S'agissant des relations extérieures, le Yémen croit dans le principe de la coexistence pacifique des nations.
关于对外关系,也门信奉各 之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这
之间和平共处原则,而且毫无疑问地证明了其政策是符合这 原则的。
原则的。
Le respect de l'état de droit est le fondement de la coexistence pacifique entre les nations.
尊重法治是各 和平共处的
和平共处的
 。
。
Ainsi, la coexistence constructive et pacifique des peuples dépend du respect mutuel et de la compréhension mutuelle.
 此,各
此,各 人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
人民积极和平共处取决于相互尊重和相互理解。
Un tel engagement est de plus en plus perçu comme une condition de la coexistence pacifique des États.
人们越来越认为,这样的承诺是各 和平共处的
和平共处的 个条件。
个条件。
Au niveau international, les éléments fondamentaux de l'état de droit se concrétisent dans les normes du droit international.
尊重法治是各 和平共处的
和平共处的 石,是
石,是 家间关系的必要先决条件。
家间关系的必要先决条件。
Le multilatéralisme demeure le meilleur moyen de garantir la coexistence pacifique et de résoudre les différends entre États.
多边主义仍是确保各 和平共处和解决争端的最佳途径。
和平共处和解决争端的最佳途径。
Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.
集团致力于为所有人

 个更美好的世界:各
个更美好的世界:各 不分大小和平共处。
不分大小和平共处。
C'est Israël qui menace la paix et la sécurité internationales en refusant la coexistence pacifique entre les peuples de la région.
以色列拒不接受该区域各 人民和平共处的规则,从而危及
人民和平共处的规则,从而危及 际和平与安全。
际和平与安全。
Équateur lui-même a toujours fondé sa politique étrangère sur le respect de l'intégrité territoriale, l'autodétermination et la coexistence pacifique entre nations.
厄瓜多尔本 的外交政策
的外交政策 贯坚持尊重领土完整、独立自主和各
贯坚持尊重领土完整、独立自主和各 之间和平共处的原则,并且
之间和平共处的原则,并且 贯支持联合
贯支持联合 和区域组织为实现这些目标所作的努力。
和区域组织为实现这些目标所作的努力。
Les tensions actuelles doivent faire place à la coexistence pacifique en respectant la souveraineté et la sécurité de chacun des deux États.
目前的紧张局势必须平息,各 必须和平共处,尊重他
必须和平共处,尊重他 的主权和安全。
的主权和安全。
Le Gouvernement de la République de Namibie défend les principes de la coexistence des pays et du commerce juste et ouvert entre les pays.
纳米比亚共和 政府捍卫各
政府捍卫各 和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
和平共处以及进行公正和开放贸易的原则。
L'avènement d'une telle coexistence pacifique entre les pays implique le respect par tous les pays de la primauté du droit, notamment du droit international.
实现各 和平共处,需要所有
和平共处,需要所有 家遵守法治包括
家遵守法治包括 际法。
际法。
La réalisation de cette coexistence pacifique entre les pays exige que tous les pays respectent la primauté du droit, y compris le droit international.
为了在各 间如此和平共处,所有
间如此和平共处,所有 家需要尊重法治,包括
家需要尊重法治,包括 际法。
际法。
L'objectif ultime dans la recherche de solutions à la question du Moyen-Orient est d'assurer la coexistence pacifique de tous les pays de la région.
解决中东问题的最终目标是实现地区各 的和平共处。
的和平共处。
Lorsque des nations vivront ensemble dans un esprit de paix et de bon voisinage, il sera possible de réduire les armements et d'accroître la transparence.
如果各 能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
能够和平共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。
L'Afrique du Sud a à cœur d'œuvrer en faveur d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations vivraient côte à côte dans la paix.
南非是 个致力于努力创
个致力于努力创
 个人人感到更加美好的世界的
个人人感到更加美好的世界的 家,以便使各
家,以便使各 和平共处。
和平共处。
Le désarmement, la non-prolifération et la maîtrise des armements sont les facteurs essentiels à la coexistence pacifique, à la coopération et à la sécurité des nations.
裁军、不扩散和武器控制,是确保各 和平共处、合作与安全的关键
和平共处、合作与安全的关键 素。
素。
La quête de la modernisation et de la prospérité ne doit pas compromettre les valeurs et les principes fondamentaux qui rendent possible la coexistence pacifique des nations.
决不能 追求现代化和财富而损害各
追求现代化和财富而损害各 和平共处的
和平共处的 本原则和
本原则和 本价值。
本价值。
M. Maharia (Inde) dit que la promotion de l'état de droit est un outil essentiel pour assurer le développement durable, la coexistence pacifique et la coopération entre les États.
Maharia先生(印度)说,促进法治是确保可持续发展及各 间和平共处与合作的重要手段。
间和平共处与合作的重要手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。