Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存在这样一种情况:儿童、



弱势者只能听任上帝抵抗军等野蛮犯罪团伙宰割。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存在这样一种情况:儿童、



弱势者只能听任上帝抵抗军等野蛮犯罪团伙宰割。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
我高兴的是,联合
现在终于在发挥
特长,那就是提醒
际社会,在我们辩论混合行动、信函、备忘录

各种意见的同时,当地人民仍然在听任金戈威德民兵
当地所有
势力的宰割;而我们所应当考虑的是当地人民,因为说到底,这是关于
们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
们不能容忍存在这

情况:儿童、妇女和其他弱势者只能听任上帝抵抗军等野蛮犯罪团伙宰
。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
高兴的是,联合
现在终于在发挥其特长,那就是提醒
际社会,在
们辩论混合行动、信函、备忘录和其他各
意见的同时,当地人民仍然在听任金戈威德民兵和当地所有其他势力的宰
;
们所应当考虑的是当地人民,因为说到底,这是关于他们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存在这样一种情况:儿童、妇女和其他弱势者只能听任上帝抵抗

蛮犯罪团伙宰割。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
我高兴的是,联合
现在终于在发挥其特长,那就是提醒
际社会,在我们辩论混合行动、信函、备忘录和其他各种意见的同时,当地人

在听任金戈威德
兵和当地所有其他势力的宰割;而我们所应当考虑的是当地人
,因为说到底,这是关于他们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存在这样一种情况:儿童、妇女和其他弱势者只能听任上帝抵抗军等野蛮犯

宰割。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
我高兴的是,联合
现在终于在发挥其特长,那就是提醒
际社会,在我们辩论混合行动、信函、备忘录和其他各种意见的
,
地人民仍然在听任金戈威德民兵和
地所有其他势力的宰割;而我们所应
考虑的是
地人民,因为说到底,这是关于他们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存在这样一种情况:儿童、



弱势者只能听任上帝抵抗军等野蛮犯罪团伙宰割。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
我高兴的是,联合
现在终于在发挥
特长,那就是提醒
际社会,在我们辩论混合行动、信函、备忘录

各种意见的同时,当地人民仍然在听任金戈威德民兵
当地所有
势力的宰割;而我们所应当考虑的是当地人民,因为说到底,这是关于
们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存在这样一种情况:儿童、妇女和其他弱势者只能听任上帝抵抗军等野蛮犯罪团伙宰割。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
我高兴的是,联合
现在终于在发挥其特长,那就是提醒
际社会,在我们辩论混合行动、信函、备忘录和其他各种意见的同时,当地人民仍然在听任金戈威德民兵和当地所有其他势力的宰割;而我们所应当考虑的是当地人民,因

底,这是关于他们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存在这样一种情况:
、
女和其
弱
者只能听任上帝抵抗军等野蛮犯罪团伙宰割。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
我高兴的是,联合
现在终于在发挥其特长,那就是提醒
际社会,在我们辩论混合行动、信函、备忘录和其
各种意见的同时,当地人民仍然在听任金戈威德民兵和当地所有其

的宰割;而我们所应当考虑的是当地人民,因为说到底,这是关于
们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存在这样一种情况:儿童、妇女和其他弱势者只能听任上帝抵抗军等

罪团伙宰割。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
我高兴的是,联合
现在终于在发挥其特长,那就是提醒
际社会,在我们辩论混合行动、信函、备忘录和其他各种意见的同时,当

仍然在听任金戈威德
兵和当
所有其他势力的宰割;而我们所应当考虑的是当

,因为说到底,这是关于他们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas tolérable en effet que les enfants, les femmes et les personnes vulnérables se trouvent à la merci de groupes brutaux et criminels, comme l'Armée de résistance du Seigneur.
我们不能容忍存
这样一种情况:儿童、妇女和其他弱势者只能听任上帝抵抗军等野蛮犯罪团伙宰割。
Je suis heureux que l'ONU fasse finalement ce qu'elle fait le mieux, à savoir rappeler à la communauté internationale qu'alors que nous discutons de missions conjointes, de lettres, de mémos et de tout le reste, les populations sur le terrain continuent de souffrir; elles sont à la merci des Janjaouid et de tous les autres individus présents sur le terrain; ce sont d'elles que nous devons nous souvenir, car c'est en fin de compte elles qui sont concernées.
我高兴的是,联合
现


发挥其特长,那就是提醒
际社会,
我们辩论混合
、
函、备忘录和其他各种意见的同时,当地人民仍然
听任金戈威德民兵和当地所有其他势力的宰割;而我们所应当考虑的是当地人民,因为说到底,这是关
他们的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。