法语助手
  • 关闭
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


敦煌壁画, 敦煌莫高窟, 敦煌石窟, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实淳朴, , 墩布,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


, 蹲班, 蹲膘, 蹲点, 蹲伏, 蹲监狱, 蹲踞姿态, 蹲坑, 蹲苗, 蹲守,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
2. ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


趸批, , 沌河, 沌口, , 炖的食物, 炖锅, 炖锅的柄, 炖海味, 炖鸡,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的,呢子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣呢
vérifier la laine
格子呢
marine tissu
军呢
uniforme revêtement
制服呢
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
呢?
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着呢!
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈呢?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


, 砘子, , 钝兵不战, 钝齿齿轮, 钝齿轨, 钝齿啮合, 钝刀刃, 钝得切不动, 钝的,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种毛织品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


钝角的, 钝角三角形, 钝脚目, 钝锯齿状的, 钝螺纹, 钝麻痛, 钝磨粒, 钝器, 钝态, 钝痛,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


, 盾(荷兰)[钱币名], 盾(中世纪骑士用的), 盾板, 盾背蜥属, 盾柄细胞, 盾齿类, 盾齿龙, 盾果藻属, 盾壳菌属,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


盾形嫁接, 盾形纹, 盾形纹章, 盾形纹章的上部, 盾状背斜, 盾状的, , 顿挫, 顿挫(诗句中的), 顿挫(性)的,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚品,子) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
格子
marine tissu
uniforme revêtement
制服
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


顿脚, 顿开茅塞, 顿咳, 顿起歹念, 顿起盗心, 顿然, 顿然大悟, 顿然悔悟, 顿生疑窦, 顿时,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,
ne _
1. (名) drap (tissu de laine) (一种较厚的毛织品,) (en tissu) laine, tissu de laine (pour les vêtements lourds); lourd tissu de laine, laine ou de revêtement qui correspond à
lourd tissu de laine manteau
大衣
vérifier la laine
marine tissu
uniforme revêtement
2. 另见 ne


ne _
1. (助) particule finale
2. employé pour marquer une interrogation
Comment faire?
怎么办
3. employé pour marquer l'affirmation avec emphase
C'est encore loin!
还远着
4. employé pour marquer une pause
Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.
她妈妈?她已回到乡下去了。





drap(tissu de laine)


[particule finale]
1. [employé pour marquer une interrogation]
怎么办~?Comment faire?

2. [employé pour marquer l'affirmation avec emphase]
还远着~!C'est encore loin!

3. [employé pour marquer une pause]
她妈妈~, 她已回到乡下去了. Quant à sa maman, elle est retournée au village natal.

其他参考解释:
drap

用户正在搜索


顿钻, , 遁词, 遁辞, 遁迹, 遁迹空门, 遁世, 遁世者, , 多巴胺,

相似单词


闹锺, , 淖尔, , 讷讷, , 呢服, 呢料子, 呢帽, 呢喃,