Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款和《哈瓦
规则》第17条。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款和《哈瓦
规则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加勒比,海地广播电台和哈瓦
国际广播电台接收和转播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾在哈瓦
首脑会
上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦
举行的地区研讨会就是一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的


哈瓦
市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦
市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建
,
在哈瓦
的拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周的时间里,哈瓦
作了南方的首都。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.
哈瓦
首脑会
表明,人类应当是人道的。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她的外交官们在哈瓦
都是这样行事的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的申请被哈瓦
美利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
时以来,他一直被关押在哈瓦
省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口哈瓦
夜总会朗姆酒有可能产生3 800万美元的毛收入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦
有几架
被毁,一些
施和住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架


哈瓦
市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦
港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦
对进行必要的经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦
)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
这次会
取得了成功,并且通过了一项最后文件——《哈瓦
宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《哈瓦
宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款和《哈瓦
规则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加勒比,海
广播电台和哈瓦
国际广播电台接收和转播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾在哈瓦
首脑会议上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦
举行


讨会就是一个很有说服力
证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”
飞机飞越哈瓦
市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦
市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦
拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周

里,哈瓦
作了南方
首都。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.
哈瓦
首脑会议表明,人类应当是人道
。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她
外交官们在哈瓦
都是这样行事
?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他
申请被哈瓦
美利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
以来,他一直被关押在哈瓦
省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口哈瓦
夜总会朗姆酒有可能产生3 800万美元
毛收入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦
有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦
市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦
港口
经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦
对进行必要
经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外
两个培训班(河内和哈瓦
)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
这次会议取得了成功,并且通过了一项最后文件——《哈瓦
宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持
网站已刊登《哈瓦
宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款
《哈
规则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加勒比,海地广播

哈
国际广播
接收
转播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾在哈
首脑会议上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈
举行的地区研讨会就是一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的飞机飞越哈
市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈
市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈
的拉丁
洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周的时间里,哈
作了南方的首都。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.
哈
首脑会议表明,人类应当是人道的。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她的外交官们在哈
都是这样行事的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的申请被哈

利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
时以来,他一直被关押在哈
省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口哈
夜总会朗姆酒有可能产生3 800万
元的毛收入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈
有几架飞机被毁,一些设施
住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈
市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈
港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈
对进行必要的经济
政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内
哈
)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
这次会议取得了成功,并且通过了一项最后文件——《哈
宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《哈
宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款和《哈瓦
规则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加勒比,海地广播电台和哈瓦
国际广播电台接收和转播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾在哈瓦
首脑会议上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦
举行的地区研讨会就是一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的飞机飞越哈瓦
市上
,
了古巴领
。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦
市Melia Cohiba旅馆发生
弹

件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦
的拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周的时间里,哈瓦
作了南方的首都。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.
哈瓦
首脑会议表明,人类应当是人道的。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她的外交官们在哈瓦
都是这样行
的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的申请被哈瓦
美利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
时以来,他一直被关押在哈瓦
省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口哈瓦
夜总会朗姆酒有可能产生3 800万美元的毛收入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦
有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦
市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦
港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦
对进行必要的经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦
)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
这次会议取得了成功,并且通过了一项最后文件——《哈瓦
宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《哈瓦
宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《

则》第13条第2款和《哈瓦
则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
加勒比,海地广播电台和哈瓦
国际广播电台接收和转播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾
哈瓦
首脑会议上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近
哈瓦
举行的地区研讨会就是一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的飞机飞越哈瓦
市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦
市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设
哈瓦
的拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
一周的时间里,哈瓦
作了南方的首都。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.
哈瓦
首脑会议表明,人类应当是人道的。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她的外交官们
哈瓦
都是这样行事的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的申请被哈瓦
美利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
时以来,他一直被

哈瓦
省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口哈瓦
夜总会朗姆酒有可能产生3 800万美元的毛收入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
哈瓦
有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦
市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
本国其他港口广泛借鉴
哈瓦
港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦
对进行必要的经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦
)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
这次会议取得了成功,并且通过了一项最后文件——《哈瓦
宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《哈瓦
宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款和《哈瓦
规则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加勒
,
广播电台和哈瓦
际广播电台接收和转播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾在哈瓦
首脑会议上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦
举行的
区研讨会就是一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的飞机飞越哈瓦
市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦
市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦
的拉丁美洲
际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周的时间里,哈瓦
作了南方的首都。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.
哈瓦
首脑会议表明,人类应当是人道的。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她的外交官们在哈瓦
都是这样行事的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的申请被哈瓦
美利坚

“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
时以来,他一直被关押在哈瓦
省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口哈瓦
夜总会朗姆酒有可能产生3 800万美元的毛收入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦
有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦
市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本
其他港口广泛借鉴在哈瓦
港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦
对进行必要的经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和哈瓦
)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
这次会议取得了成功,并且通过了一项最后文件——《哈瓦
宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《哈瓦
宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款
《哈瓦
规则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加勒比,海地广播电台
哈瓦
国际广播电台接

播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
些问题以及其他全球性问题
曾在哈瓦
首脑会议上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在哈瓦
举行的地区研讨会就
一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的飞机飞越哈瓦
市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.
哈瓦
市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在哈瓦
的拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周的时间里,哈瓦
作了南方的首
。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.
哈瓦
首脑会议表明,人类应当
人道的。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她
否知道她的外交官们在哈瓦


样行事的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的申请被哈瓦
美利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
时以来,他一直被关押在哈瓦
省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口哈瓦
夜总会朗姆酒有可能产生3 800万美元的毛
入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在哈瓦
有几架飞机被毁,一些设施
住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦
市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在哈瓦
港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.
哈瓦
对进行必要的经济
政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内
哈瓦
)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
次会议取得了成功,并且通过了一项最后文件——《哈瓦
宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《哈瓦
宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款和《

规则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加勒比,海地广播电台和

国际广播电台接收和转播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾在

首脑会议上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在

举行的地区研讨会就是一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的飞机飞越


上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.



Melia Cohiba
馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在

的拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周的时间里,

作了南方的首都。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.


首脑会议表明,人类应当是人道的。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她的外交官们在

都是这样行事的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的申请被

美利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
时以来,他一直被关押在

省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口

夜总会朗姆酒有可能产生3 800万美元的毛收入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在

有几架飞机被毁,一些设施和住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越


中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在

港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.


对进行必要的经济和政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内和

)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
这次会议取得了成功,并且通过了一项最后文件——《

宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《

宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voir les Règles de Beijing, par. 13.2, et les Règles de La Havane, par. 17.
见《北京规则》第13条第2款
《

规则》第17条。
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
在加勒比,海地广播电台


国际广播电台接收
转播实况节目。
Ces questions et d'autres enjeux planétaires ont été débattus au Sommet de La Havane.
这些问题以及其他全球性问题都曾在

首脑会议上进行了讨论。
Le séminaire régional tenu récemment à La Havane en est une preuve éloquente.
最近在

举行的地区研讨会就是一个很有说服力的证明。
Des avions appartenant à Hermanos al Rescate violent l'espace aérien au dessus de La Havane.
“救援兄弟”的飞机飞越

市上空,侵犯了古巴领空。
Une bombe explose à l'hôtel Melia Cohiba à La Havane.


市Melia Cohiba旅馆发生炸弹爆炸事件。
Cuba avait également proposé qu'ils soient jugés par un tribunal international latino-américain à La Havane.
古巴还建议,由设在

的拉丁美洲国际法庭审判他们。
Pendant quelques semaines, La Havane a été la capitale du Sud.
在一周的时间里,

作了南方的首都。
Le Sommet de la Havane nous a montré que l'humanité devrait être humaine.


首脑会议表明,人类应当是人道的。
Sait-elle que ses diplomates agissaient ainsi à La Havane?
她是否知道她的外交官们在

都是这样行事的?
Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.
他的申请


美利坚合众国“利益代表处”退回。
Il se trouve depuis lors à la prison de Quivican, dans la province de La Havane.
从
时以来,他一直
关押在

省Quivican监狱。
Ainsi, l'exportation de Havana Club Rum pourrait produire des recettes brutes s'élevant à 38 millions de dollars.
例如,出口

夜总会朗姆酒有可能产生3 800万美元的毛收入。
À La Havane, divers avions ont été détruits et des installations et logements ont été endommagés.
在

有几架飞机
毁,一些设施
住房受损。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越

市中心,散发宣传材料。
Dans les autres ports du pays, l'on généralise les expériences positives obtenues au port de La Havane.
在本国其他港口广泛借鉴在

港口的经验。
La Havane n'a montré aucun intérêt à mettre en pratique des réformes économiques et politiques nécessaires.


对进行必要的经济
政治改革没有表现出任何兴趣。
Grâce aux économies réalisées pendant les six premiers cours, deux cours supplémentaires (Hanoi et La Havane) ont pu être organisés.
由于前六期培训班产生了节余,使得另外的两个培训班(河内


)得以实施。
Cet événement s'est achevé avec succès; un document final, la Déclaration de La Havane, a été adopté.
这次会议取得了成功,并且通过了一项最后文件——《

宣言》。
Une copie de la Déclaration de la Havane est accessible sur le site WEB de la Division.
该司维持的网站已刊登《

宣言》全文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。