法语助手
  • 关闭

国际会谈

添加到生词本

conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟其他伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟这一举动,同时要声明直接会谈仲裁是将维护该区域加强两间关系选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒以色列问题至关重要领域做出了努力,包括本地区关键各方四方会谈调解员为恢复政治进程提供协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

5月,科索沃特派团专与活跃在这一领域主要利益相关者,包括组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东,即巴勒斯坦和以色列关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝格莱德和普里什蒂纳当局以及塞维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


豆薯, 豆钛矿, 豆象, 豆象属, 豆蟹, 豆形虫属, 豆芽儿, 豆油, 豆甾醇, 豆甾烷,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟和其他举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国家这一举动,同时要声明直接会谈仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈调解员为恢复政治进程提助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域主要利益相关者,包括组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受合作办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

它与非洲联盟其他伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个家的这一举动,同时要声明直接会谈仲裁是将维护该区域加强两间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方四方会谈调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

5月,科索沃特派团专家与活跃在这一领域的主要利益相关者,包括组织进行了会谈确定贝尔格莱德普里什蒂纳当局及塞尔维亚东正教会都可接受的合作办法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,
conférence 法语 助 手 版 权 所 有

Il a eu des pourparlers avec l'Union africaine et d'autres partenaires internationaux.

非洲联盟和其他国际伙伴举行了会谈

Il a fait remarquer que les négociations de Syrte étaient entrées dans l'impasse car la communauté internationale n'avait pas exercé de pressions sur les parties pour les amener à participer aux pourparlers.

他表示,苏尔特谈判陷入僵局,部分原因是国际社会未能对会谈各方施加压力。

Le Yémen se félicite de cette approche adoptée par les deux États frères, tout en souhaitant affirmer que des pourparlers directs ou un arbitrage international constitue l'option qui préserverait la sécurité de la région et renforcerait les relations entre les deux pays.

也门欢迎两个兄弟国的这一举动,同时要声明直接会谈国际仲裁是将维护该区域全和加强两国间关系的选择。

En ce qui concerne le point central d'un règlement de la question du Moyen-Orient, à savoir le conflit israélo-palestinien, l'on s'efforce depuis quelques temps de relancer le processus politique, avec la collaboration des principaux acteurs régionaux et la médiation internationale du Quatuor.

最近,在对解决中东问题,即巴勒斯坦和以色列问题至关重要的领域做出了努力,包括本地区关键各方和四方会谈国际调解员为恢复政治进程提供的协助。

En avril et mai, des experts de la MINUK se sont entretenus avec les principales parties prenantes, dont des organisations internationales qui s'occupent de cette question, en vue de trouver une formule de coopération acceptable pour les autorités de Belgrade et de Pristina et l'Église orthodoxe serbe.

和5月,科索沃特派团专跃在这一领域的主要利益相关者,包括国际组织进行了会谈,以确定贝尔格莱德和普里什蒂纳当局以及塞尔维亚东正教会都可以接受的合作办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际会谈 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


国际互联网, 国际化, 国际环境的恶化, 国际回信卷, 国际回信券, 国际会谈, 国际会议, 国际货币, 国际机构, 国际极年,