法语助手
  • 关闭

在家里吃饭

添加到生词本

dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

法国.如果请客来家里吃饭.客人要约定的时间上迟5-15.法国人的习惯上是对主人的礼貌.中国的话应该是正好相反的.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女家庭内外一直背负着沉重的工作负担,遵循最后一个吃饭的成规,获得和制的有形和无形资源有限,家里没有决策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅适用于那些丧失了基本生活自理能力的人(不能独立地或借助相关器具家里小便不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其他活以满足基本生活需要者),或者全盲的人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智力发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,
dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

法国.如果请客来家里吃饭.客人要约定的时间上迟到5-15分钟.法国人的习惯上是对主人的礼貌.中国的话应该是正好相反的.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女家庭内外一直背着沉重的工,遵循最后一个吃饭的成规,获得和制的有形和无形资源有限,家里策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅适用于那些丧失了基本生活自理能力的人(不能独立地或借助相关器具家里移动,大小便不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其他活动以满足基本生活需要者),或者全盲的人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智力发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,
dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

.请客来家里吃饭.客人要约定的时间上迟到5-15分钟.人的习惯上是对主人的礼貌.中的话应该是正好相反的.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女家庭内外一直背负着沉重的工作负担,遵循最后一个吃饭的成规,获得和制的有形和无形资源有限,家里没有决策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅适用于那些丧失了基本生自理能力的人(不能独立地或借助相关器具家里,大小便不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其以满足基本生需要者),或者全盲的人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智力发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,
dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

法国.如果请客来家里吃饭.客人要约定的时间上迟到5-15分钟.法国人的习惯上是对主人的礼貌.中国的话应该是正好相反的.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女家庭内外一直背负着沉重的工作负担,遵循最后一个吃饭的成规,获得和制的有形和无形资源有限,家里没有决策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅适用于那些丧失了基自理能力的人(不能独立地或借助相关器具家里移动,大小便不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其他动以满足基需要者),或者全盲的人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智力发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,
dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

法国.如果请客来家里吃饭.客约定的时间上迟到5-15分钟.法国的习惯上是对主的礼貌.中国的话应该是正好相反的.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女家庭内外一直背负着沉重的工作负担,遵循最后一个吃饭的成规,获得和制的有形和无形资源有限,家里没有决策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅适用于那些丧失了基本生活力的(不独立地或借助相关器具家里移动,大小便不理,不穿衣、吃饭或进其他活动以满足基本生活需者),或者全盲的,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智力发育严重或极严重不健全者——这些都有资格享受这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,
dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

.如果请客来家里吃饭.客人要约定的时间上迟到5-15分钟.人的习惯上是对主人的礼貌.中的话应该是正好相反的.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女家庭内外一直背负着沉重的工作负担,遵循最后一个吃饭的成规,获得和制的有形和无形资源有限,家里没有决策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅适用于那些丧失了基本生活自理能力的人(不能独立地或借助相关器具家里,大小便不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其他活足基本生活需要者),或者全盲的人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,及26岁上智力发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,
dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

法国.如果请客来吃饭.客人要约定的时间上迟到5-15分钟.法国人的习惯上是对主人的礼貌.中国的话应该是正好相反的.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女外一直背负着沉重的工作负担,遵循最后一个吃饭的成规,获得和制的有形和无形资源有限,没有决策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅那些丧失了基本生活自理能力的人(不能独立地或借助相关器具移动,大小便不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其他活动以满足基本生活需要者),或者全盲的人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智力发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,
dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

法国.如果请客来家里吃饭.客人要约定的时间上迟到5-15分钟.法国人的习惯上对主人的礼貌.中国的话应该相反的.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女家庭内外一直背负着沉重的工作负担,遵循最后一个吃饭的成规,获得和制的有形和无形资源有限,家里没有决策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅适用于那些丧失了基自理能力的人(不能独立地或借助相关器具家里移动,大小便不能自理,不能自行穿衣、吃饭或进行其他动以满足基需要者),或者全盲的人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病的患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智力发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,
dîner chez soi
manger chez soi www.fr hel per.com 版 权 所 有

En France.si on donne à diner.les invités doivent arriver en retard de 5 à 15 minutes avent le rendez-vous.

法国.如果请客来家里吃饭.客人要约定时间上迟到5-15分钟.法国人习惯上是对主人礼貌.中国该是正好相反.

Les femmes continuent à porter la majeure partie du fardeau tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la maison, elles sont soumises à la norme qui veut qu'elles soient les dernières à manger, la maîtrise des ressources, tangibles aussi bien qu'intangibles, leur échappe en grande partie et il en va de même en ce qui concerne la prise des décisions à l'intérieur du ménage.

妇女家庭内外一直背负着沉重工作负担,遵循最后一个吃饭成规,获得和有形和无形资源有限,家里没有决策权。

Cette disposition s'applique seulement aux personnes qui ne peuvent pas exécuter les fonctions physiologiques de base (qui ne peuvent pas se déplacer dans leur logement, ni indépendamment ni avec les aides appropriées, assurer leur hygiène personnelle, se vêtir et se dévêtir, s'alimenter ou effectuer les gestes nécessaires pour satisfaire les besoins de base) ou aux personnes totalement aveugles, aux personnes souffrant de dystrophie ou de maladies musculaires ou neuromusculaires assimilables, de paralysie cérébrale ou infantile, de paraplégie et aux personnes souffrant de déficits graves ou très graves de développement mental âgées de plus de 26 ans.

这种补助金权利仅适用于那些丧失了基本生活自人(不独立地或借助相关器具家里移动,大小便不,不自行穿衣、吃饭或进行其他活动以满足基本生活需要者),或者全盲人,肌肉退化症或相关肌肉或神经肌肉疾病患者,大脑麻痹或小儿麻痹症患者,截瘫者,以及26岁以上智发育严重或极严重不健全者——这些人都有资格享受这种权利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在家里吃饭 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


在寂静的深夜里, 在家, 在家度过晚年, 在家具上撞一下, 在家靠父母,出门靠朋友, 在家里吃饭, 在家里接待某人, 在家里睡, 在家里招待某人, 在家设晚宴的东道主<书>,