Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气




决心
挑战。 但是我们
承诺
没有动摇。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气




决心
挑战。 但是我们
承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做
懈努力
表现出



精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你
外交才干



对安理会
工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,


,享受到胜利
果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶人民勇敢



地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席
献身精神




精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同他们一样感到悲痛
希望,他们

将帮助他们克服痛苦
损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了
起
妇女,她
勤劳

是非洲千百万人民
才智
梦想
象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要
是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信




精神,而现在已经准备建设新
生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他
亲属
人民


,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心
感激,
赞赏你为试图解决我们所面临
问题而作



努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强
息、


,创造了各具特色、绚烂多彩
古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民




决心,没有阿富汗政府
国际社会之间
伙伴关系,所有这些都是
可能
。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好
国际安全环境,但是这种



精神既没有取得实质成果,也未提供美好
前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书
各种预言所表露
一点就是,对上帝之子要给予巨大

、
耐
关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得
成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新
目标,
要求我们作出大无畏




努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫他们
投票中表现出勇气




精神,勇敢面对暴力
恐怖
威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临
往往是危险
条件下仍然


、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为
、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天
怕地
怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样
观念,即敢于竞争
好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲
希望灯塔,他称赞该国领导人
远见
该国人民



精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺
有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同他们一样感到悲痛
希望,他们的坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心的感激,
赞赏

图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果
有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,
有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既
有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求我们作出大无畏和坚忍不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫他们的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解
坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称
非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶
民勇敢和坚忍不拔地同一

作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同他们一样感到悲痛
希望,他们的坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千

民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我们必须向安哥拉
民致敬,他们表现出令
以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和
民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非
民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗
民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求我们作出大无畏和坚忍不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国
民在捍卫他们的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作
员在他们执行
道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导
的远见和该国
民的坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做的不懈努力和表现
的坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历

,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶
民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同他们一样感到悲痛
希望,他们的坚忍将帮助他们克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万
民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我们必须向安哥拉
民致敬,他们表现

难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和
民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历
长河中,中非
民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗
民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造
一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求我们作
大无畏和坚忍不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国
民在捍卫他们的投票中表现
勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作
员在他们执行
道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导
的远见和该国
民的坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是

勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是
的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.

赞扬他
所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚忍不拔
安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他
发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.

赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.

赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

同他
一样感到悲痛
希望,他
的坚忍将帮助他
克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
卢旺达,
遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,
必须向安哥拉人民致敬,他
表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现
已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,
愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决
所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.


历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终
等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,
上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励
继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求
作出大无畏和坚忍不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
国人民
捍卫他
的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面
暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会
工程处工作人员
他
执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,
许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对
们勇气和坚

的决心的挑战。 但是
们的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
们赞扬他们所做的
懈努力和表现出的坚

精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚

对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他们发扬历史传统,坚

,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
们赞扬东帝汶人民勇敢和坚

地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
们赞扬审议大会主席的献身精神和坚

的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
们同他们一样感到悲痛
希望,他们的坚
将帮助他们克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺
,
到一位了
起的妇女,她的勤劳和坚
是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,
们必须向安哥拉人民致敬,他们表现出令人难以置信的坚

的精神,而现在已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和人民坚

,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,
们愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决
们所面临的问题而作坚

的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强
息、坚

,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的坚

和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是
可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚

的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚
、
耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励
们继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求
们作出大无畏和坚

的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
国人民在捍卫他们的投票中表现出勇气和坚

的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚

、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚
、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天
怕地
怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺
称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚

精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对
勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是
的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.


扬他
所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他
发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.


扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.


扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,
鼓励他继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.

同他
一样感到悲痛
希望,他
的坚忍将帮助他
克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,
遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,


向安哥拉人民致敬,他
表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,
愿表示衷心的感激,
赏你为试图解决
所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励
继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求
作出大无畏和坚忍不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
国人民在捍卫他
的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在他
执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示
赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称
该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我们勇气和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我们的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬
们所做的不懈努力和表现出的坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外

和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
们发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我们赞扬东帝汶人民勇敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我们赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,
鼓励
继续努力。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我们同
们一样感到悲痛
希望,
们的坚忍将帮助
们克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的
智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我们必须向安哥拉人民致敬,
们表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现在已经准备建设新的生
。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.

的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我们
表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决我们所面临的问题而作坚忍不拔的努力。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
在漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终在等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我们继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求我们作出大无畏和坚忍不拔的努力。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民在捍卫
们的投票中表现出勇气和坚忍不拔的精神,勇敢面对暴力和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员在
们执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
在很多情况下,男性气质被理解为坚忍、自立、刚强、勇敢、精力旺盛、天不怕地不怕、好勇斗狠,在许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好勇斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,
称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a éprouvé notre courage et notre persévérance, mais notre engagement est resté entier.
这是对我

和坚忍不拔的决心的挑战。 但是我
的承诺
没有动摇。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我
赞扬他
所做的不懈
和表现出的坚忍不拔精神。
Vos talents diplomatiques et votre ténacité ont vraiment un effet positif sur les travaux du Conseil.
你的外交才干和坚忍不拔对安理会的工作产生了积极影响。
Fidèle à leur histoire, ils ont persévéré et ont pu enregistrer les prémices de la victoire.
他
发扬历史传统,坚忍不拔,享受到胜利的果实。
Nous rendons hommage au courage et à la ténacité du peuple est-timorais dans sa lutte contre l'adversité.
我
赞扬东帝汶人民
敢和坚忍不拔地同一切困难作斗争。
Nous saluons le Président de la Conférence d'examen pour son dévouement et sa persévérance et nous l'encourageons à poursuivre ses efforts.
我
赞扬审议大会主席的献身精神和坚忍不拔的精神,
鼓励他继续
。
Nous partageons leur angoisse et avons l'espoir que leur ténacité et leur volonté leur permettront de surmonter leur douleur et leur perte.
我
同他
一样感到悲痛
希望,他
的坚忍将帮助他
克服痛苦和损失。
J'ai rencontré au Rwanda une femme remarquable dont l'ardeur au travail et la détermination symbolisent les talents et les rêves de millions d'Africains.
卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳和坚忍是非洲千百万人民的才智和梦想的象征。
Qui plus est, nous devons rendre hommage au peuple angolais, qui a fait preuve d'une ténacité incroyable et se tient prêt à revivre.
更重要的是,我
必须向安哥拉人民致敬,他
表现出令人难以置信的坚忍不拔的精神,而现
已经准备建设新的生活。
Que Dieu donne à sa famille et à son peuple endeuillés la force de surmonter cette douleur et qu'il leur accorde une longue vie.
愿他的亲属和人民坚忍不拔,健康长寿。
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier sincèrement et à saluer votre abnégation dans la quête d'une solution à la question dont nous sommes saisis.
首先,我
愿表示衷心的感激,
赞赏你为试图解决我
所面临的问题而作坚忍不拔的
。
Le peuple chinois et les peuples africains, persévérants et entreprenants, ont su créer, au cours de leur longue histoire, une civilisation brillante aux couleurs différentes.
漫漫历史长河中,中非人民自强不息、坚忍不拔,创造了各具特色、绚烂多彩的古代文明。
Cela n'aurait pas été possible sans la capacité de rebondir et la détermination du peuple afghan et le partenariat forgé entre son gouvernement et la communauté internationale.
如果没有阿富汗人民的坚忍不拔和决心,没有阿富汗政府和国际社会之间的伙伴关系,所有这些都是不可能的。
Depuis quelques années, la Conférence attend une stabilisation de la sécurité internationale, mais cette persévérance n'a produit aucun résultat concret, non plus qu'elle n'a ouvert d'heureuses perspectives.
过去多年以来,裁军谈判会议始终
等待创造出一个良好的国际安全环境,但是这种坚忍不拔的精神既没有取得实质成果,也未提供美好的前景。
L'une des choses que les différents livres et les différentes prophéties ont révélées est l'immense courage, l'infinie patience et l'immense souci de prendre soin des enfants de Dieu.
各种经书和各种预言所表露的一点就是,对上帝之子要给予巨大的坚忍、忍耐和关怀。
Les résultats obtenus jusqu'ici dans le domaine du développement social sont considérés comme encourageants pour la poursuite de nouveaux objectifs, ce qui nécessitera des efforts courageux et constants.
社会发展取得的成绩激励我
继续作好这项工作以争取实现新的目标,
要求我
作出大无畏和坚忍不拔的
。
La population de mon pays a fait preuve de courage et de persévérance en défendant son choix et s'est tenue debout face aux menaces de violence et de terreur.
我国人民
捍卫他
的投票中表现出
和坚忍不拔的精神,
敢面对暴
和恐怖的威胁。
Elle a rendu hommage au personnel qui continuait de faire preuve de persévérance et de dévouement malgré les conditions souvent dangereuses dans lesquelles il devait mener ses tâches humanitaires.
委员会对工程处工作人员
他
执行人道主义任务时面临的往往是危险的条件下仍然坚忍不拔、恪尽职守地工作表示赞赏。
Souvent, masculinité équivaut à stoïcisme, indépendance, force, bravoure, vigueur, audace et agressivité, et dans de nombreux pays, on enseigne aux hommes qu'être compétitif et agressif est un comportement « viril ».
很多情况下,男性
质被理解为坚忍、自立、刚强、
敢、精
旺盛、天不怕地不怕、好
斗狠,
许多国家中,男子被灌输了这样的观念,即敢于竞争和好
斗狠就是“男子汉”。
Le représentant de Maurice a dit que le Rwanda était une source d'espoir pour l'Afrique et a rendu hommage à la clairvoyance de ses dirigeants et à la résistance de son peuple.
毛里求斯代表将卢旺达称为非洲的希望灯塔,他称赞该国领导人的远见和该国人民的坚忍不拔精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。