Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
场大巴那边去了。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了场,就能看到
场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点的汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了套计算
程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)的流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚的妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别的城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来的朋友说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州的Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷的Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者的大巴向南驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对车辆和大巴进
海关检查的小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查旦结束,旅客将返回车辆,前
海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进
,
汽车和大巴经分开的车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对车辆和大巴进
海关检查的小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界的主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境的汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为车辆分出了抵境和离境的车道;抵境的卡车必须穿过
车辆/大巴的车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童的性虐待,包括发海报,发材料袋和其材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间的大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和场的计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界的过境汽车、大巴和卡车没有被分到各自的车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实
充分的控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点的周界局限于很小的空间,有碍于执高效率和切实有效的移民检查和海关检查程序(为
车辆、大巴和卡车设立分开的车道;建立分开的抵境和离境检查站;把抵境和离境的旅客分开;为卡车/货运提供足够的停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线的地方有个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门的工作人员,建立该前哨站的目的是沿
条小公路逐
护送载客的叙利亚大巴和车辆到过境点的房地,以防止旅客逃避过境点的移民检查(边界线与过境点之间的村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点的一般汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙亚已经安装了一套计算机程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)的流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗、
宛、乌克兰和罗马尼亚的妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别的城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来的朋友说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州的Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷的Gilo街区和伯间)并阻止抗议者的大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和大巴经分开的车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界的主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境的一般汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出了抵境和离境的车道;抵境的卡车必须穿过一般车辆/大巴的车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童的性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸间的大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和机场的计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界的过境一般汽车、大巴和卡车没有被分到各自的车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分的控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点的周界局限于很小的空间,有碍于执行高效率和切实有效的移民检查和海关检查程序(为一般车辆、大巴和卡车设分开的车道;建
分开的抵境和离境检查站;把抵境和离境的旅客分开;为卡车/货运提供足够的停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线的地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门的工作人员,建该前哨站的目的是沿一条小公路逐一护送载客的叙
亚大巴和车辆到过境点的房地,以防止旅客逃避过境点的移民检查(边界线与过境点
间的村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了,就能看
大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点的一般汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算程序来管
车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)的流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚的妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别的城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来的朋友说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州的Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷的Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者的大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办和货
过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和大巴经分开的车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界的主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境的一般汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出了抵境和离境的车道;抵境的卡车必须穿过一般车辆/大巴的车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童的性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间的大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和的计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界的过境一般汽车、大巴和卡车没有被分各自的车道,因此在海关区内没有对旅客及其货
实行充分的控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点的周界局限于很小的空间,有碍于执行高效率和切实有效的移民检查和海关检查程序(为一般车辆、大巴和卡车设立分开的车道;建立分开的抵境和离境检查站;把抵境和离境的旅客分开;为卡车/货运提供足够的停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线的地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门的工作人员,建立该前哨站的目的是沿一条小公路逐一护送载客的叙利亚大巴和车辆过境点的房地,以防止旅客逃避过境点的移民检查(边界线与过境点之间的村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽车和大巴平均为1 137
。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序来管理车(
车
、私人车
、卡车和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来
朋友
说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州Menawashi
区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两
大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署年久失修,装设很差;对一般车
和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和大巴经分开
车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署年久失修,装设很差;对一般车
和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123
,出境192
,出入境
一般汽车和大巴每天平均1 015
。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车分出了抵境和离境
车道;抵境
卡车必须穿过一般车
/大巴
车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙带和西岸之间
大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽车、大巴和卡车没有被分到各自
车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为一般车
、大巴和卡车设立分开
车道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大巴和车
到过境点
,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正建造另一条
车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点的一般汽车和平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和)的流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚的妇女经常乘车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别的城市,乘、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来的朋友
说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
南达尔富尔州的Menawashi地区,土匪于4月27日
Amar Jandid
了两辆
,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷的Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者的向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关小型检查站进行,一般汽车和
经分开的车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界的主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境的一般汽车和每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出了抵境和离境的车道;抵境的卡车必须穿过一般车辆/的车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打对儿童的性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并
电台和城市
上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间的和卡车车队,还是重建加沙海港和机场的计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界的过境一般汽车、和卡车没有被分到各自的车道,因此
海关区内没有对旅客及其货物实行充分的控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
多数过境点的周界局限于很小的空间,有碍于执行高效率和切实有效的移民检查和海关检查程序(为一般车辆、
和卡车设立分开的车道;建立分开的抵境和离境检查站;把抵境和离境的旅客分开;为卡车/货运提供足够的停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线的地方有一个前哨站,配置有黎嫩边境部门的工作人员,建立该前哨站的目的是沿一条小公路逐一护送载客的叙利亚
和车辆到过境点的房地,以防止旅客逃避过境点的移民检查(边界线与过境点之间的村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点的一般汽车和平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已安装了一套计算机程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和
)的流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚的妇女常乘坐
车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别的城市,乘坐、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来的朋友
说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州的Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷的Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者的向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和分开的车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界的主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境的一般汽车和每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出了抵境和离境的车道;抵境的卡车必须穿过一般车辆/的车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童的性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间的和卡车车队,还是重建加沙海港和机场的计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界的过境一般汽车、和卡车没有被分到各自的车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充分的控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
多数过境点的周界局限于很小的空间,有碍于执行高效率和切实有效的移民检查和海关检查程序(为一般车辆、
和卡车设立分开的车道;建立分开的抵境和离境检查站;把抵境和离境的旅客分开;为卡车/货运提供足够的停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线的地方有一个前哨站,配置有黎嫩边境部门的工作人员,建立该前哨站的目的是沿一条小公路逐一护送载客的叙利亚
和车辆到过境点的房地,以防止旅客逃避过境点的移民检查(边界线与过境点之间的村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正建造另一条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点一般汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了一套计算机程序管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)
流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚
妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费
朋友
说几
。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
南达尔富尔州
Menawashi地区,土匪于4月27日
Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者
大巴向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关小型检查站进行,一般汽车和大巴经分开
车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大巴进行海关检查
小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境
一般汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆分出了抵境和离境车道;抵境
卡车必须穿过一般车辆/大巴
车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并
电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和机场
计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界过境一般汽车、大巴和卡车没有被分到各自
车道,因此
海关区内没有对旅客及其货物实行充分
控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点周界局限于很小
空间,有碍于执行高效率和切实有效
移民检查和海关检查程序(为一般车辆、大巴和卡车设立分开
车道;建立分开
抵境和离境检查站;把抵境和离境
旅客分开;为卡车/货运提供足够
停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线地方有一个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门
工作人员,建立该前哨站
目
是沿一条小公路逐一护送载客
叙利亚大巴和车辆到过境点
房地,以防止旅客逃避过境点
移民检查(边界线与过境点之间
村庄是个风险因素)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他往机场大那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了机场,就能看到机场大。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另一条大车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天进出该过境点的一般汽车和大平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已安装了一套计算机程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大
)的流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚的妇女常乘坐大
车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别的城市,乘坐大、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来的朋友
说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州的Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷的Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者的大向南行驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查一旦结束,旅客将返回车辆,前往海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站进行,一般汽车和大开的车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对一般车辆和大进行海关检查的小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界的主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境的一般汽车和大每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为一般车辆出了抵境和离境的车道;抵境的卡车必须穿过一般车辆/大
的车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童的性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间的大和卡车车队,还是重建加沙海港和机场的计划,都没有报告已取得进展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界的过境一般汽车、大和卡车没有被
到各自的车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实行充
的控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点的周界局限于很小的空间,有碍于执行高效率和切实有效的移民检查和海关检查程序(为一般车辆、大和卡车设立
开的车道;建立
开的抵境和离境检查站;把抵境和离境的旅客
开;为卡车/货运提供足够的停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线的地方有一个前哨站,配置有黎嫩边境部门的工作人员,建立该前哨站的目的是沿一条小公路逐一护送载客的叙利亚大
和车辆到过境点的房地,以防止旅客逃避过境点的移民检查(边界线与过境点之间的村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est allé vers l'aéroport Pakistan qui dégrossissent.
他大巴那边去了。
Excepté l'aéroport, peut voir l'aéroport Pakistan.
除了,就能看到
大巴。
On est actuellement en train de construire une nouvelle voie pour les autocars.
当前正在建造另条大巴车道。
En moyenne, 1 137 voitures et autocars franchissent chaque jour la frontière dans les deux sens.
每天出该过境点的
般汽车和大巴平均为1 137辆。
Un programme de régulation du mouvement des véhicules (taxis, voitures privées, camions, bus) a été mis en place.
叙利亚已经安装了套计算
程序来管理车辆(政府车辆、私人车辆、卡车和大巴)的流动。
Les femmes qui viennent d'Europe de l'est, en particulier de Russie, de Lituanie, d'Ukraine et de Roumanie, arrivent souvent par car ou minibus.
来自东欧,尤其是俄罗斯、立陶宛、乌克兰和罗马尼亚的妇女经常乘坐大巴车或货车穿越欧洲。
Je voudrais dire quelques mots au nom des étudiants qui ont fait des centaines kilomètres, venu des autres villes, en bus, en train, ou en voiture.
我想代表从别的城市,乘坐大巴、火车和汽车,从几百公里以外自费赶来的朋友说几句话。
Au Darfour-Sud, dans la zone de Menawashi, des bandits ont tendu une embuscade à deux autobus, à Amar Jandid, le 27 avril, et plusieurs femmes auraient été violées.
在南达尔富尔州的Menawashi地区,土匪于4月27日在Amar Jandid袭击了两辆大巴,据称有几名妇女被强奸。
La police a également fermé la route du Tunnel reliant le quartier de Gilo, à Jérusalem, à Bethléem et empêché les autocars transportant les manifestants de poursuivre leur route vers le sud.
警方还关闭了隧道公路(位于耶路撒冷的Gilo街区和伯利恒之间)并阻止抗议者的大巴向南驶。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal affecté au contrôle douanier des voitures et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对般车辆和大巴
海关检查的小型检查站状况令人满意。
Une fois passé le contrôle d'identité, les passagers regagnent leurs véhicules pour passer la douane avec leurs marchandises et le fret dans de petits terminaux avec des voies séparées pour les voitures et les autocars.
移民检查旦结束,旅客将返回车辆,前
海关办理物品和货物过关,过关在小型检查站
,
般汽车和大巴经分开的车道过关。
Les locaux de la Sûreté générale et de l'Administration des douanes sont, ici aussi, vétustes et médiocrement meublés; dans le petit terminal servant aux contrôles douaniers des automobiles et des autocars, les conditions sont satisfaisantes.
安全总局和海关总署的房地年久失修,装设很差;对般车辆和大巴
海关检查的小型检查站状况令人满意。
Aboudieh est le principal poste frontière (catégorie « A ») de la frontière nord; il est franchi quotidiennement par 123 camions à l'entrée et 192 à la sortie, et par 1 015 voitures et autocars dans les deux directions.
Aboudieh是北部边界的主要过境点(“A”类),每天过境卡车平均为入境123辆,出境192辆,出入境的般汽车和大巴每天平均1 015辆。
Il n'y a des voies distinctes pour l'arrivée et le départ que pour les voitures; les camions qui arrivent doivent traverser une voie réservée aux automobiles et aux autocars pour arriver à la zone d'inspection du fret.
仅为般车辆分出了抵境和离境的车道;抵境的卡车必须穿过
般车辆/大巴的车道,才能抵达货运检查区。
El Salvador a entrepris diverses campagnes d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants, consistant à distribuer des affiches, des kits d'information et d'autres matériels, à diffuser des messages radiophoniques et à apposer des affiches sur les bus en ville.
萨尔瓦多开展各种公众活动打击对儿童的性虐待,包括发海报,发材料袋和其他材料,并在电台和城市大巴上开展活动。
Aucun progrès n'a été signalé pour ce qui est des convois d'autobus ou de camions entre la bande de Gaza et la Cisjordanie, ni en ce qui concerne les plans de reconstruction du port maritime et de l'aéroport de Gaza.
无论是加沙地带和西岸之间的大巴和卡车车队,还是重建加沙海港和的计划,都没有报告已取得
展。
Le trafic transfrontalier arrivant au périmètre n'est pas séparé en voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, et le contrôle de la circulation des passagers et de leurs marchandises à l'intérieur de la zone douanière est de ce fait insuffisant.
抵达周界的过境般汽车、大巴和卡车没有被分到各自的车道,因此在海关区内没有对旅客及其货物实
充分的控制。
La plupart des postes frontière sont de superficie réduite, ce qui est un obstacle à la mise en place de contrôles d'identité et douaniers rationnels et efficaces (voies distinctes pour les voitures, les autocars et les camions, terminaux distincts pour les entrées et les sorties, séparation des passagers entrants et sortants, aires de stationnement suffisamment vastes pour les camions et le fret).
大多数过境点的周界局限于很小的空间,有碍于执高效率和切实有效的移民检查和海关检查程序(为
般车辆、大巴和卡车设立分开的车道;建立分开的抵境和离境检查站;把抵境和离境的旅客分开;为卡车/货运提供足够的停车位)。
Près de la ligne frontière, un point de contrôle avancé a été établi par les autorités libanaises chargées de la sécurité des frontières pour escorter les voitures et autocars syriens sur une route étroite jusqu'aux locaux du poste frontière, au cas par cas, afin d'empêcher les passagers d'échapper aux contrôles d'identité au poste frontière (le village situé entre la frontière et le poste frontière créant un risque à cet égard).
靠近边界线的地方有个前哨站,配置有黎巴嫩边境部门的工作人员,建立该前哨站的目的是沿
条小公路逐
护送载客的叙利亚大巴和车辆到过境点的房地,以防止旅客逃避过境点的移民检查(边界线与过境点之间的村庄是个风险因素)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。