La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面的
用。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面的
用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工
。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局方面仍发挥着

用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会的

料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的
型,但大多数是天主
会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指
,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分
均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在


作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与
一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局
仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”
。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主
会
对卖淫问题
评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间
一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会
类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主
会就是
。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1
交人曾经在Nederweert
天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主
会
伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区
房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理
学校
供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同
类型,但大多数是天主
会、新
或非
派
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯
天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套
做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭
供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布

民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表
于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得
有
美
天主
会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强
与学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴
系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马
东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主
会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音
是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会
自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民

强了与学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主
会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会
为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会
这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会

波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经
Nederweert的天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主
会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰
局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于天主
会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有
党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、

组织和天主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是天主
会、新
或
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍
主
会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马
主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
主
会在左右波兰政局方面

着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已
表关于
主
会面对卖淫问题的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、
主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是
主
会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.

,还获得了有关亚美尼亚
主
会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.

,
主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马
主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的
主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和
主
会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊
主
会
然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊
主
会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对
主
会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是
主
会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的
主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.

还有一个自然家庭规划协会,由
主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除
主
会之
,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍

会在这方面的作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗马

会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.


会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».


会常常被布尼亚居民称为“亲赫马”的。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
我们已发表关于

会面对卖

的评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、

会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是

会和其他宗
社团之间的一种汇合点。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚

会的类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,

会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自我组织起来,罗马

会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert的

会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和

会的伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊

会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊

会和其他
区的房舍被没收,然后拨给罗马尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对

会拥有和管理的学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同的类型,但大多数是

会、新
或非
派的。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯的

会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由

会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除

会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套的做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.


会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La délégation pourrait aussi évoquer le rôle de l'Église catholique à cet égard.
秘鲁代表团还可以介绍天主
会在这方面
作用。
Le Saint-Siège, et toute l'Église catholique, participe activement à ce travail.
廷和整个罗
天主
会都积极参与这一工作。
L'Église catholique a continué de jouer un rôle prééminent dans la sphère politique.
天主
会在左右波兰政局方面仍发挥着突出作用。
Les habitants de Bunia disent souvent que l'Église catholique est « pro-Hema ».
天主
会常常被布尼亚居民称为“亲赫
”
。
Nous avions déjà publié une étude critique sur l'Église catholique face au proxénétisme.
们已发表关于天主
会面对卖淫问题
评论报告。
Cette responsabilité unit tous les partis politiques, l'Église catholique et la société civile.
这项责任把所有政党、天主
会和民间社会团结起来。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
宣讲福音也是天主
会和其他宗
社团之间
一种

。
Des informations similaires ont été obtenues quant à l'Église catholique arménienne.
此外,还获得了有关亚美尼亚天主
会
类似资料。
De même, l'Église catholique ne peut disposer d'institut de formation religieuse.
此外,天主
会不得拥有
士培训学院。
La société civile en Angola s'organise, de même que l'Église catholique romaine.
安哥拉民间社会也自
组织起来,罗
天主
会就是这样。
1 L'auteur enseignait à l'école primaire catholique de Nederweert.
1 提交人曾经在Nederweert
天主
会小学Budschop任
。
Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique.
难民署也加强了与学术机构、非政府组织和天主
会
伙伴关系。
Elle a néanmoins poursuivi ses activités clandestinement.
但是,希腊天主
会仍然秘密开展活动。
Les églises et autres maisons paroissiales gréco-catholiques ont été confisquées et attribuées à l'Église orthodoxe.
希腊天主
会和其他
区
房舍被没收,然后拨给罗
尼亚东正
会。
L'État subventionne les écoles qui sont possédées et administrées par l'Église catholique.
国家对天主
会拥有和管理
学校提供补贴。
L'éventail est vaste, mais la majorité sont soit catholiques romaines, soit protestantes, soit encore non confessionnelles.
有很多不同
类型,但大多数是天主
会、新
或非
派
。
Finalement, il a été indiqué qu'un lieu de culte avait été attribué à l'Église catholique à Tiblissi.
最后,它指出,已将一个礼拜堂给予第比利斯
天主
会。
Il y a aussi une Association de la planification naturelle de la famille, gérée par l'église catholique.
此外还有一个自然家庭规划协会,由天主
会管理。
À l'exception de l'Église catholique, les groupes religieux ne s'opposent pas à la promotion de l'utilisation des préservatifs.
除天主
会之外,其他宗
团体并没有特别反对鼓励使用避孕套
做法。
L'église catholique offre également des services aux enfants âgés de moins de six ans et à leur famille.
天主
会也为6岁以下儿童及其家庭提供服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向
们指正。