Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮尔斯国际无线电天体中心和天文学会将负责处理采集到的数据。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮尔斯国际无线电天体中心和天文学会将负责处理采集到的数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小行星中心是关于天体和太阳系其他天体的天体
数据的国际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托天文台开始利用一架1.2 米望远镜对天体进行光度
和天体
。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有天体标识、参数和天文数据编目集,即天文
体标识世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小行星中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供天体天体
数据和
初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利用设在西班牙拉帕尔玛岛上的北欧光学望远镜,对体进行光度曲线
,并对新发现的
体进行后续的天体
。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
为了确定一个特定体是否对
球构成威胁,有必要在其较长一段时间的天体
位置基础上很好
了解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天体结果和轨道的信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦新轨道与可用的(天体
)数据成功吻合,将及时在数字上合并该天体的轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接
球的情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天体结果和轨道的信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播天体结果和轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到发现19个小时之后该天体进入球影时,26家专业和业余国际天文台提交了约570份关于这一天体(目前被命名为2008 TC3号)的天体
(位置)
报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持天体举措的各种工具,其中包括天空覆盖图、已知
天体清单、
天体发现人员名单和一个载列需要进行天体
跟踪的已知
天体的专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持天体举措,包括天空覆盖图、已知
天体清单、
天体发现人员名单以及载有需要进行天体
跟踪的已知
天体的网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每天向天体方案提供
天体的天体
数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
天体方案办公室从小行星中心接收天体
数据和
初轨道信息,随后依据收到的补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出的接
球的情况预
。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
为了获取对成功减缓并消除天体至关重要的结构和力学方面的信息,必须对表面可能非常脆弱的
天体进行实
,而硬度计是能否进行实
的关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需的计算对于大多数(如果不是全部)者来说是难以办到的,在一个网站上可以自由查到有关结果这一做法对于
者来说极有帮助,因为这样可使其天体
的效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任了霍基斯望远镜(拉斯孔布雷斯天文台全球望远镜网)小行星项目的首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王国和肯尼亚的机器人天体
学系统(空间护卫
天体
学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
天文学研究所的体项目有两个主要任务:首先是主要为研究旋转情况和辨认双星而对
体进行
光
察,其次为天体
学(对
体的方位进行精确
并计算其轨道)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮尔斯国际无线电天体中心和天文学
责处理采集到的数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小行星中心是关于近地天体和太阳系其他天体的天体数据的国际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托天文台开始利用一架1.2 米望远镜对近地天体进行光度和天体
。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有天体标识、参数和天文数据编目集,即天文物体标识世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小行星中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供近地天体天体数据和
初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利用设在西班牙拉帕尔玛岛上的北欧光学望远镜,对近地物体进行光度曲线,并对新发现的近地物体进行后续的天体
。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
为了确定一个特定近地物体是否对地球构成威胁,有必要在其较长一段时间的天体位置基础上很好地了解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天体
结果和轨道的信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦新轨道与可用的(天体
)数据成功吻合,
及时在数字上合并该天体的轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近地球的情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天体
结果和轨道的信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播天体
结果和轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到发现19个小时之后该天体进入地球影时,26家专业和业余国际天文台提交了约570份关于这一天体(目前被命名为2008 TC3号)的天体(位置)
报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持近地天体举措的各种工具,其中包括天空覆盖图、已知近地天体清单、近地天体发现人员名单和一个载列需要进行天体跟踪的已知近地天体的专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持近地天体举措,包括天空覆盖图、已知近地天体清单、近地天体发现人员名单以及载有需要进行天体跟踪的已知近地天体的网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
近地天体方案办公室从小行星中心接收天体数据和
初轨道信息,随后依据收到的补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出的接近地球的情况预
。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
为了获取对成功减缓并消除近地天体至关重要的结构和力学方面的信息,必须对表面可能非常脆弱的近地天体进行实地,而硬度计是能否进行实地
的关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需的计算对于大多数(如果不是全部)者来说是难以办到的,在一个网站上可以自由查到有关结果这一做法对于
者来说极有帮助,因为这样可使其天体
的效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任了霍基斯望远镜(拉斯孔布雷斯天文台全球望远镜网)小行星项目的首席科学顾问并且正在研制部署在联合王国和肯尼亚的机器人近地天体
学系统(空间护卫近地天体
学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
天文学研究所的近地物体项目有两个主要任务:首先是主要为研究旋转情况和辨认双星而对近地物体进行光
察,其次为天体
学(对近地物体的方位进行精确
并计算其轨道)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮尔斯国际无线电天中心和天文学会将负责处理采集到的数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小行星中心是关于近地天和太阳系其他天
的天
数据的国际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托天文台开始利用一架1.2 米望远镜对近地天进行光度观
和天
观
。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有天、
参数和天文数据编目集,即天文物
世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小行星中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供近地天天
数据和
初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利用设在西班牙拉帕尔玛岛上的北欧光学望远镜,对近地物进行光度曲线观
,并对新发现的近地物
进行后续的天
。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
了确定一个特定近地物
是否对地球构成威胁,有必要在其较长一段时间的天
位置基础上很好地了解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天观
结果和轨道的信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦新轨道与可用的观(天
)数据成功吻合,将及时在数字上合并该天
的轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近地球的情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天观
结果和轨道的信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播天观
结果和轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到发现19个小时之后该天进入地球影时,26家专业和业余国际天文台提交了约570份关于这一天
(目前被命名
2008 TC3号)的天
(位置)观
报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持近地天举措的各种工具,其中包括天空覆盖图、已知近地天
清单、近地天
发现人员名单和一个载列需要进行天
跟踪的已知近地天
的专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持近地天举措,包括天空覆盖图、已知近地天
清单、近地天
发现人员名单以及载有需要进行天
跟踪的已知近地天
的网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每天向近地天方案提供近地天
的天
数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
近地天方案办公室从小行星中心接收天
数据和
初轨道信息,随后依据收到的补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出的接近地球的情况预
。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
了获取对成功减缓并消除近地天
至关重要的结构和力学方面的信息,必须对表面可能非常脆弱的近地天
进行实地
,而硬度计是能否进行实地
的关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需的计算对于大多数(如果不是全部)观者来说是难以办到的,在一个网站上可以自由查到有关结果这一做法对于观
者来说极有帮助,因
这样可使其天
观
的效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任了霍基斯望远镜(拉斯孔布雷斯天文台全球望远镜网)小行星项目的首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王国和肯尼亚的机器人近地天学系统(空间护卫近地天
学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
天文学研究所的近地物项目有两个主要任务:首先是主要
研究旋转情况和辨认双星而对近地物
进行
光观察,其次
天
学(对近地物
的方位进行精确
并计算其轨道)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮际无线电天体测量中心和天文学会将负责处理采集到
数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小行星中心是关于近地天体和太阳系其他天体天体测量数据
际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托天文台开始利一架1.2 米望远镜对近地天体进行光度观测和天体测量观测。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有天体标识、测量参数和天文数据编目集,即天文物体标识世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小行星中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供近地天体天体测量数据和初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利设在西班牙拉帕
玛岛上
北欧光学望远镜,对近地物体进行光度曲线观测,并对新发现
近地物体进行后续
天体测量。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
为了确定一个特定近地物体是否对地球构成威胁,有必要在其较长一段时间天体测量位置基础上很好地了解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天体测量观测结果和轨道信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦新轨道与观测(天体测量)数据成功吻合,将及时在数字上合并该天体
轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近地球
情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天体测量观测结果和轨道信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播天体测量观测结果和轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到发现19个小时之后该天体进入地球影时,26家专业和业余际天文台提交了约570份关于这一天体(目前被命名为2008 TC3号)
天体测量(位置)观测报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持近地天体举措各种工具,其中包括天空覆盖图、已知近地天体清单、近地天体发现人员名单和一个载列需要进行天体测量跟踪
已知近地天体
专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持近地天体举措,包括天空覆盖图、已知近地天体清单、近地天体发现人员名单以及载有需要进行天体测量跟踪已知近地天体
网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体天体测量数据,同时向意大利比萨
一个并行但独立
轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙
巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
近地天体方案办公室从小行星中心接收天体测量数据和初轨道信息,随后依据收到
补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出
接近地球
情况预测。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
为了获取对成功减缓并消除近地天体至关重要结构和力学方面
信息,必须对表面
能非常脆弱
近地天体进行实地测量,而硬度计是能否进行实地测量
关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需计算对于大多数(如果不是全部)观测者来说是难以办到
,在一个网站上
以自由查到有关结果这一做法对于观测者来说极有帮助,因为这样
使其天体测量观测
效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任了霍基望远镜(拉
孔布雷
天文台全球望远镜网)小行星项目
首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王
和肯尼亚
机器人近地天体测量学系统(空间护卫近地天体测量学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
天文学研究所近地物体项目有两个主要任务:首先是主要为研究旋转情况和辨认双星而对近地物体进行测光观察,其次为天体测量学(对近地物体
方位进行精确测量并计算其轨道)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮尔斯国际无线电天体量中心
天文学会将负责处理采集到的数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小行星中心是关于近天体
太阳系其他天体的天体
量数据的国际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托天文台开始利用一架1.2 米望远镜近
天体进行光度
天体
量
。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有天体标识、量参数
天文数据编目集,即天文物体标识世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小行星中心迅速向喷气推进实验室比萨提供近
天体天体
量数据
初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利用设在西班牙拉帕尔玛岛上的北欧光学望远镜,近
物体进行光度曲线
,并
新发现的近
物体进行后续的天体
量。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
为了确定一个特定近物体是否
构成威胁,有必要在其较长一段时间的天体
量位置基础上很好
了解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)相关目录传播关于天体
量
结果
轨道的信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦新轨道与可用的(天体
量)数据成功吻合,将及时在数字上合并该天体的轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近
的情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)相关目录传播关于天体
量
结果
轨道的信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)相关目录传播天体
量
结果
轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到发现19个小时之后该天体进入影时,26家专业
业余国际天文台提交了约570份关于这一天体(目前被命名为2008 TC3号)的天体
量(位置)
报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持近天体举措的各种工具,其中包括天空覆盖图、已知近
天体清单、近
天体发现人员名单
一个载列需要进行天体
量跟踪的已知近
天体的专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持近天体举措,包括天空覆盖图、已知近
天体清单、近
天体发现人员名单以及载有需要进行天体
量跟踪的已知近
天体的网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每天向近天体方案提供近
天体的天体
量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
近天体方案办公室从小行星中心接收天体
量数据
初轨道信息,随后依据收到的补充数据不断修正这些轨道信息
相应得出的接近
的情况预
。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
为了获取成功减缓并消除近
天体至关重要的结构
力学方面的信息,必须
表面可能非常脆弱的近
天体进行实
量,而硬度计是能否进行实
量的关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需的计算于大多数(如果不是全部)
者来说是难以办到的,在一个网站上可以自由查到有关结果这一做法
于
者来说极有帮助,因为这样可使其天体
量
的效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任了霍基斯望远镜(拉斯孔布雷斯天文台全望远镜网)小行星项目的首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王国
肯尼亚的机器人近
天体
量学系统(空间护卫近
天体
量学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
天文学研究所的近物体项目有两个主要任务:首先是主要为研究旋转情况
辨认双星而
近
物体进行
光
察,其次为天体
量学(
近
物体的方位进行精确
量并计算其轨道)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮尔斯国际无线电天体测量中心和天文学会将负责处理采集到的数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小行星中心是关于近地天体和太阳系其他天体的天体测量数据的国际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙托天文台开始利用一架1.2 米望远镜对近地天体进行光度观测和天体测量观测。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有天体标识、测量参数和天文数据编目集,即天文物体标识世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小行星中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供近地天体天体测量数据和初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利用设在西班牙帕尔玛岛
的北欧光学望远镜,对近地物体进行光度曲线观测,并对新发现的近地物体进行后续的天体测量。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
为了确定一个特定近地物体是否对地球构成威胁,有必要在其较长一段时间的天体测量位置基好地了解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天体测量观测结果和轨道的信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦新轨道与可用的观测(天体测量)数据成功吻合,将及时在数字合并该天体的轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近地球的情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播关于天体测量观测结果和轨道的信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每天一次)和相关目录传播天体测量观测结果和轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到发现19个小时之后该天体进入地球影时,26家专业和业余国际天文台提交了约570份关于这一天体(目前被命名为2008 TC3号)的天体测量(位置)观测报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持近地天体举措的各种工具,其中包括天空覆盖图、已知近地天体清单、近地天体发现人员名单和一个载列需要进行天体测量跟踪的已知近地天体的专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持近地天体举措,包括天空覆盖图、已知近地天体清单、近地天体发现人员名单以及载有需要进行天体测量跟踪的已知近地天体的网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每天向近地天体方案提供近地天体的天体测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
近地天体方案办公室从小行星中心接收天体测量数据和初轨道信息,随后依据收到的补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出的接近地球的情况预测。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
为了获取对成功减缓并消除近地天体至关重要的结构和力学方面的信息,必须对表面可能非常脆弱的近地天体进行实地测量,而硬度计是能否进行实地测量的关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需的计算对于大多数(如果不是全部)观测者来说是难以办到的,在一个网站可以自由查到有关结果这一做法对于观测者来说极有帮助,因为这样可使其天体测量观测的效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任了霍基斯望远镜(斯孔布雷斯天文台全球望远镜网)小行星项目的首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王国和肯尼亚的机器人近地天体测量学系统(空间护卫近地天体测量学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
天文学研究所的近地物体项目有两个主要任务:首先是主要为研究旋转情况和辨认双星而对近地物体进行测光观察,其次为天体测量学(对近地物体的方位进行精确测量并计算其轨道)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
茨皮尔斯国际无线电
体测量中心和
学会将负责处理采集到的数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小行星中心是关于近地体和太阳系其他
体的
体测量数据的国际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托台开始利用一架1.2 米望远镜对近地
体进行光度观测和
体测量观测。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有体标识、测量参数和
数据编目集,
物体标识世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小行星中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供近地体
体测量数据和
初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利用设在西班牙拉帕尔玛岛上的北欧光学望远镜,对近地物体进行光度曲线观测,并对的近地物体进行后续的
体测量。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
为了确定一个特定近地物体是否对地球构成威胁,有必要在其较长一段时间的体测量位置基础上很好地了解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要布,一般至少每
一次)和相关目录传播关于
体测量观测结果和轨道的信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦轨道与可用的观测(
体测量)数据成功吻合,将及时在数字上合并该
体的轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近地球的情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要布,一般至少每
一次)和相关目录传播关于
体测量观测结果和轨道的信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要布,一般至少每
一次)和相关目录传播
体测量观测结果和轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到19个小时之后该
体进入地球影时,26家专业和业余国际
台提交了约570份关于这一
体(目前被命名为2008 TC3号)的
体测量(位置)观测报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持近地体举措的各种工具,其中包括
空覆盖图、已知近地
体清单、近地
体
人员名单和一个载列需要进行
体测量跟踪的已知近地
体的专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持近地体举措,包括
空覆盖图、已知近地
体清单、近地
体
人员名单以及载有需要进行
体测量跟踪的已知近地
体的网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每向近地
体方案提供近地
体的
体测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
近地体方案办公室从小行星中心接收
体测量数据和
初轨道信息,随后依据收到的补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出的接近地球的情况预测。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
为了获取对成功减缓并消除近地体至关重要的结构和力学方面的信息,必须对表面可能非常脆弱的近地
体进行实地测量,而硬度计是能否进行实地测量的关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需的计算对于大多数(如果不是全部)观测者来说是难以办到的,在一个网站上可以自由查到有关结果这一做法对于观测者来说极有帮助,因为这样可使其体测量观测的效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任了霍基斯望远镜(拉斯孔布雷斯台全球望远镜网)小行星项目的首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王国和肯尼亚的机器人近地
体测量学系统(空间护卫近地
体测量学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
学研究所的近地物体项目有两个主要任务:首先是主要为研究旋转情况和辨认双星而对近地物体进行测光观察,其次为
体测量学(对近地物体的方位进行精确测量并计算其轨道)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮尔斯国际无线测量中心和
文学会将负责处理采集到
数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小中心是关于近地
和太阳系其他
测量数据
国际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托文台开始利用一架1.2 米望远镜对近地
进
光度观测和
测量观测。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有标识、测量参数和
文数据编目集,即
文物
标识世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供近地
测量数据和
初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利用设在西班牙拉帕尔玛岛上北欧光学望远镜,对近地物
进
光度曲线观测,并对新发现
近地物
进
后续
测量。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
为了确定一个特定近地物是否对地球构成威胁,有必要在其较长一段时间
测量位置基础上很好地了解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心负责通过《小子通报》(视需要发布,一般至少每
一次)和相关目录传播关于
测量观测结果和轨道
信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦新轨道与可用观测(
测量)数据成功吻合,将及时在数字上合并该
轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近地球
情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心负责通过《小子通报》(视需要发布,一般至少每
一次)和相关目录传播关于
测量观测结果和轨道
信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心负责通过《小子通报》(视需要发布,一般至少每
一次)和相关目录传播
测量观测结果和轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到发现19个小时之后该进入地球影时,26家专业和业余国际
文台提交了约570份关于这一
(目前被命名为2008 TC3号)
测量(位置)观测报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持近地举措
各种工具,其中包括
空覆盖图、已知近地
清单、近地
发现人员名单和一个载列需要进
测量跟踪
已知近地
专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持近地举措,包括
空覆盖图、已知近地
清单、近地
发现人员名单以及载有需要进
测量跟踪
已知近地
网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小中心每
向近地
方案提供近地
测量数据,同时向意大利比萨
一个并
但独立
轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙
巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
近地方案办公室从小
中心接收
测量数据和
初轨道信息,随后依据收到
补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出
接近地球
情况预测。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
为了获取对成功减缓并消除近地至关重要
结构和力学方面
信息,必须对表面可能非常脆弱
近地
进
实地测量,而硬度计是能否进
实地测量
关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需计算对于大多数(如果不是全部)观测者来说是难以办到
,在一个网站上可以自由查到有关结果这一做法对于观测者来说极有帮助,因为这样可使其
测量观测
效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任了霍基斯望远镜(拉斯孔布雷斯文台全球望远镜网)小
项目
首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王国和肯尼亚
机器人近地
测量学系统(空间护卫近地
测量学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
文学研究所
近地物
项目有两个主要任务:首先是主要为研究旋转情况和辨认双
而对近地物
进
测光观察,其次为
测量学(对近地物
方位进
精确测量并计算其轨道)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les chercheurs du VIRAC et de l'Institut d'astronomie traitent les données recueillies.
文茨皮尔斯国际无线电测量中心和
文学会将负责处理采集到的数据。
Le Centre des planètes mineures est le centre international d'échange de données astrométriques des objets géocroiseurs et des autres corps du système solaire.
小行星中心是关于近地和太阳系其他
的
测量数据的国际交换所。
En 2006, l'Observatoire de Calar Alto en Espagne a commencé à exploiter un télescope de 1,2 mètre pour l'observation photométrique et astrométrique des objets géocroiseurs.
年,西班牙卡拉阿托文台开始利用一架1.2 米望远镜对近地
进行光度观测和
测量观测。
Le CDS abrite la base de données astronomiques SIMBAD (Set of Identifications, Measurements and Bibliography for Astronomical Data), base mondiale de référence pour l'identification d'objets astronomiques.
该数据中心有标识、测量参数和
文数据编目集,即
文物
标识世界参考资料数据库。
Pour les objets géocroiseurs en particulier, le Centre des planètes mineures communique rapidement des données astrométriques et des calculs d'orbite préliminaire au Jet Propulsion Laboratory et à Pise.
小行星中心迅速向喷气推进实验室和比萨提供近地测量数据和
初轨道信息。
Le programme utilise le Nordic Optical Telescope sur l'île de La Palma (Espagne) pour observer les courbes photométriques des objets géocroiseurs et assurer un suivi astrométrique des objets géocroiseurs nouvellement découverts.
该方案利用设在西班牙拉帕尔玛岛上的北欧光学望远镜,对近地物进行光度曲线观测,并对新发现的近地物
进行后续的
测量。
Afin de déterminer si un objet géocroiseur donné constitue une menace pour la Terre, il est nécessaire de bien connaître son orbite, grâce à des relevés astrométriques portant sur une longue durée.
定一个特定近地物
是否对地球构成威胁,有必要在其较长一段时间的
测量位置基础上很好地
解其轨道。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par l'intermédiaire de circulaires électroniques (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues correspondants.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每一次)和相关目录传播关于
测量观测结果和轨道的信息。
Lorsqu'une nouvelle orbite correspond aux données observationnelles (astrométriques) disponibles, la trajectoire de l'objet est intégrée numériquement vers l'aval dans le temps pour indiquer toute approche étroite de la Terre au cours des 100 années à venir.
一旦新轨道与可用的观测(测量)数据成功吻合,将及时在数字上合并该
的轨道信息,以指出其在下一个100年内任何接近地球的情况。
Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每一次)和相关目录传播关于
测量观测结果和轨道的信息。
Il est chargé de la diffusion des observations astrométriques et des orbites au moyen de circulaires électroniques sur les planètes mineures (publiées en fonction des besoins, généralement au moins une fois par jour) et de catalogues apparentés.
该中心负责通过《小行星电子通报》(视需要发布,一般至少每一次)和相关目录传播
测量观测结果和轨道信息。
Au moment où cet objet (aujourd'hui désigné 2008 TC3) est entré dans l'ombre de la Terre, 19 heures après sa découverte, quelque 570 observations astrométriques relatives à sa position avaient été communiquées par 26 observatoires internationaux, professionnels et amateurs.
到发现19个小时之后该进入地球影时,26家专业和业余国际
文台提交
约570份关于这一
(目前被命名
2008 TC3号)的
测量(位置)观测报告。
Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.
该中心还提供支持近地举措的各种工具,其中包括
空覆盖图、已知近地
清单、近地
发现人员名单和一个载列需要进行
测量跟踪的已知近地
的专页。
Le Centre fournit aussi un ensemble d'outils pour appuyer l'initiative relative aux objets géocroiseurs, notamment des cartes du ciel, des listes d'objets géocroiseurs connus, des listes de découvreurs d'objets géocroiseurs et une page sur les objets géocroiseurs connus nécessitant un suivi astrométrique.
该中心还提供各种工具支持近地举措,包括
空覆盖图、已知近地
清单、近地
发现人员名单以及载有需要进行
测量跟踪的已知近地
的网页。
Quotidiennement, le Centre des planètes mineures met des données astrométriques sur les objets géocroiseurs à la disposition du NEO Program Office et d'un centre parallèle, mais indépendant, de calcul d'orbite situé à Pise (Italie) et comprenant un site miroir à Valladolid (Espagne).
小行星中心每向近地
方案提供近地
的
测量数据,同时向意大利比萨的一个并行但独立的轨道计算中心提供这些数据,该计算中心还在西班牙的巴利亚多利德设有一个镜像站点。
L'Office reçoit des données astrométriques ainsi que les orbites préliminaires calculées par le Centre des planètes mineures, puis améliore constamment le calcul de ces orbites, ainsi que les prévisions d'approche étroite de la Terre, à mesure que sont reçues des données supplémentaires.
近地方案办公室从小行星中心接收
测量数据和
初轨道信息,随后依据收到的补充数据不断修正这些轨道信息和相应得出的接近地球的情况预测。
Les pénétromètres permettront d'effectuer des relevés à la surface des objets géocroiseurs, surface qui sera probablement délicate, et d'obtenir ainsi, sur les caractéristiques structurelles et mécaniques de ces corps, des informations déterminantes pour l'anéantissement des géocroiseurs ou la réduction des risques qu'ils présentent.
获取对成功减缓并消除近地
至关重要的结构和力学方面的信息,必须对表面可能非常脆弱的近地
进行实地测量,而硬度计是能否进行实地测量的关键。
Comme il est impossible pour la grande majorité (si ce n'est la totalité) des observateurs d'effectuer tous les calculs nécessaires, le fait que tous les résultats pertinents sont librement accessibles sur un site Web leur facilite beaucoup la tâche car cela maximise l'utilité de leurs observations astrométriques.
所需的计算对于大多数(如果不是全部)观测者来说是难以办到的,在一个网站上可以自由查到有关结果这一做法对于观测者来说极有帮助,因这样可使其
测量观测的效益达到
大化。
Le centre assure la fonction de conseiller scientifique principal pour le projet du téléscope Faulkes (Réseau mondial de l'observatoire de Las Cumbres) sur les objets géocroiseurs et met actuellement au point un système automatisé d'astrométrie des objets géocroiseurs (Spaceguard NEO Astrometry Project) utilisé au Royaume-Uni et au Kenya.
该中心还担任霍基斯望远镜(拉斯孔布雷斯
文台全球望远镜网)小行星项目的首席科学顾问并且正在研制将部署在联合王国和肯尼亚的机器人近地
测量学系统(空间护卫近地
测量学项目)。
Le projet OSDPT mené à l'Institut d'astronomie s'attelle à deux tâches principales : premièrement à l'observation photométrique des objets, principalement pour en étudier la rotation et identifier les binaires, et en second lieu à leur astrométrie (mesures précises de la position des objets et calcul de leurs orbites).
文学研究所的近地物
项目有两个主要任务:首先是主要
研究旋转情况和辨认双星而对近地物
进行测光观察,其次
测量学(对近地物
的方位进行精
测量并计算其轨道)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。