法语助手
  • 关闭

头等大事

添加到生词本

tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己人生

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须国际社会

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施不合时代法作为

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机根源,就必须把发展作为

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们必须恢复安全和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全这种不可分割性使得多边主义成为今天

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就统一整个系统业务法、制度和程序,这

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须确保儿童生命进一步采取行动首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面依然防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员安全和安保

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为来抓,就可以解决妇女贫困日增问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说。 教育义务,直至15岁,并且有特殊需要儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到伙伴关系应非洲在维和与安全领域中

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

代表团吁请仍未批准这项公约成员国将其视为,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须国际社会的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须恢复安全和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性边主义成为今天的头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事确保儿童的生命进一步采取行动的首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等大事

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等大事

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己人生

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资国际社会的

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

将终止西方国家实施的不合时代的做法作为

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根须把发展作为

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的恢复安全和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一统一整个系统的业务做法、制度和程序,这

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府须做的确保儿童的生命进一步采取行动的首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的依然防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为来抓,可以解决妇女贫困日增的问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说。 教育义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


豆嘴儿, , 逗大家开心的人, 逗点, 逗哏, 逗孩子玩, 逗号, 逗乐, 逗乐儿, 逗留,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须国际社会头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施不合时代做法作为头等大事

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机根源,就必须把发展作为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们头等大事必须恢复安和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

与打击腐败和禁毒仍然我们头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

球安种不可分割性使得多边主义成为今天头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就统一整个系统业务做法、制度和程序,头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做头等大事确保儿童生命进一步采取行动首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

方面头等大事依然防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员和安保头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育义务,直至15岁,并且有特殊需要儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳头等大事

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到伙伴关系应非洲在维和与安领域中头等大事

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府调,现在保健方面头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

代表团吁请仍未批准项公约成员国将其视为头等大事,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


逗人发笑, 逗人喜爱, 逗笑, 逗笑儿, 逗一条狗, 逗引, 逗嘴片子, 饾饤, , ,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须际社会的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西家实施的不合时代的做法作为头等大事

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须把发展作为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须恢复安全和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

际社会应将核裁军定为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事确保儿童的生命进一行动的首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

面的头等大事依然防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合人员的安全和安保头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全头等大事

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等大事

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健面的头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员将其视为头等大事,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


痘浆法, 痘苗, 痘苗”, 痘疱, 痘衣法, 痘疹, 痘疹眼, 痘症, 痘状的, ,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

必须国际社会的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须把发作为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须恢复安全和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍我们的头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事确保儿童的生命进一步采取行动的首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等大事

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等大事

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须国际社会的头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作为头等大事

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,必须把发展作为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须安全和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义成为今天的头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

整个系统的业务做法、制度和程序,这头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事确保儿童的生命步采取行动的首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,可以解决妇女贫困日增的问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等大事

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等大事

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的成员国将其视为头等大事,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

学会认识自己人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须国际社会头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施不合时代做法作为头等大事

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机根源,就必须把发展作为头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们头等大事必须恢复和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

国际社会应将核裁军定为头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

这种不可分割性使得多边主义成为今天头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就统一整个系统业务做法、制度和程序,这头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做头等大事确保儿童生命进一步采取行动首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面头等大事依然防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作为头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作为头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育义务,直至15岁,并且有特殊需要儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳头等大事

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到伙伴关系应非洲在维和与领域中头等大事

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

代表团吁请仍未批准这项公约成员国将其视为头等大事,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员会建议缔约国增进努力解决此问题,将其列为头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,
tóu děng dà shì
une question cardinale; tâche de première importance
法 语助 手

Apprendre à se connaître est le premier des soins.

认识自己人生头等大事

Le financement du développement doit être la priorité de la communauté mondiale.

发展筹资必须头等大事

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施的不合时代的做法作头等大事

Pour éliminer les causes sous-jacentes des crises, le développement doit recevoir la priorité absolue.

要消除危机的根源,就必须把发展作头等大事

Nous devons d'abord rétablir la sûreté et la sécurité.

我们的头等大事必须恢复安全和保障。

La communauté internationale doit accorder la priorité au désarmement nucléaire.

应将核裁军定头等大事

Asseoir la gouvernance et combattre la corruption et les stupéfiants restent parmi nos grandes priorités.

加强治理与打击腐败和禁毒仍然我们的头等大事

Ce caractère indivisible de la sécurité mondiale fait que le multilatéralisme est à l'ordre du jour.

全球安全的这种不可分割性使得多边主义天的头等大事

La première concernait l'harmonisation des pratiques commerciales, des systèmes et procédures utilisés et paraissant d'une importance primordiale.

第一就统一整个系统的业务做法、制度和程序,这头等大事

Pour le Gouvernement béninois, il s'agit d'abord d'assurer la vie à l'enfant, comme premier levier des actions.

贝宁政府必须做的头等大事确保儿童的生命进一步采取行动的首要催化剂。

Dans ce contexte, il demeure particulièrement important d'éviter que les armes n'affluent dans la zone du conflit.

这方面的头等大事依然防止武器流入冲突区。

Enfin, la sécurité et la sûreté du personnel des Nations Unies est de la plus haute importance.

最后,他说联合国人员的安全和安保头等大事

Les autres États doivent faire de la ratification de cette convention ou son accession une priorité absolue.

其余所有国家都应当把批准或加入该《公约》作头等大事来抓。

La féminisation de la pauvreté devrait être contrée en donnant la priorité absolue à l'éradication de la pauvreté.

把消除贫穷作头等大事来抓,就可以解决妇女贫困日增的问题。

L'enseignement est obligatoire jusqu'à l'âge de 15 ans et les enfants ayant des besoins particuliers reçoivent une attention spéciale.

教育和保健对于塞浦路斯来说头等大事。 教育义务的,直至15岁,并且有特殊需要的儿童受到特别关注。

Les femmes et la pauvreté, y compris l'émancipation économique des femmes, constituent un domaine de préoccupation prioritaire au Botswana.

妇女与贫困,包括妇女经济权利,博茨瓦纳全国头等大事

Ce partenariat trouve son champs d'application privilégié dans le domaine du maintien de la paix et de la sécurité.

因此,我谈到的伙伴关系应非洲在维和与安全领域中的头等大事

Les priorités absolues en matière de santé étaient dorénavant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle.

政府强调,现在保健方面的头等大事改善产妇保健,减少产妇死亡率。

La délégation canadienne demande aux États qui ne l'ont pas encore fait de ratifier la Convention à titre prioritaire.

他的代表团吁请仍未批准这项公约的员国将其视头等大事,予以批准。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour traiter ce problème, auquel il devrait donner une priorité élevée.

委员建议缔约国增进努力解决此问题,将其列头等大事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 头等大事 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


头的前部(动物), 头的前部(人), 头灯, 头等, 头等舱, 头等大事, 头等抵押, 头等票, 头等席, 头等重要的事,