法语助手
  • 关闭

娱乐中心

添加到生词本

centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人娱乐中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和娱乐中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使娱乐中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营、供暖和制冷和训练设备方面为老年人娱乐中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70第6条扣除公务员一天的工作为娱乐中心的经和管

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:娱乐中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和娱乐中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使餐馆、旅馆、娱乐中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,娱乐中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育娱乐中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74决议(决议包括娱乐中心的章程和机构)为根据,监督6个娱乐中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间娱乐中心以及租他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间娱乐中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区娱乐中心网络扩大;设立青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我管和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开的四个工人娱乐中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

中的学校、医疗和娱乐中心施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策法使娱乐中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练备方面为老年人娱乐中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工作为娱乐中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:娱乐中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处增加了当地产品场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和娱乐中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、娱乐中心和文化施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这托儿施,娱乐中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理施、咨询、社会教育施、需要直接帮助的儿童施、教育娱乐中心和寄养施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议娱乐中心的章程和机构)为根据,监督6个娱乐中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间娱乐中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间娱乐中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助:向所有儿童开放的社区娱乐中心网络扩大;立青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人娱乐

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市的学校、医疗和娱乐等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使娱乐、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人娱乐(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员天的工作为娱乐的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:娱乐、儿童医院、寄养家庭、咨询和儿童

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业的机会和成为连接保健和娱乐的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这点:残疾人在使用餐馆、旅馆、娱乐和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,娱乐,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择个辐射式系统,他们宁愿设计些多网络,在该网络,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育娱乐和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该、并以该部的第36-74号决议(决议包括娱乐的章程和机构)为根据,监督6个娱乐良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间娱乐以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间娱乐等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区娱乐网络扩大;设立青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐中心,每周可接待1,000,000名左右的

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人娱乐中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和娱乐中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使娱乐中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人娱乐中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工作为娱乐中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:娱乐中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和娱乐中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用娱乐中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,娱乐中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育娱乐中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括娱乐中心的章程和机构)为根据,监督6个娱乐中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间娱乐中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间娱乐中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区娱乐中心网络扩大;设立青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市的学校、医疗和等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工作为的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:、儿童医院、寄养家庭、咨询和儿童

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增地产品进入市场的渠道,前往新的就业的机会和成为连接保健和的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多网络,在该网络,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该、并以该部的第36-74号决议(决议包括的章程和机构)为根据,监督6个良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间以及租用他们住房的私营业主开展反省活动,以便强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身或道德安全构成危险的地方参工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区网络扩大;设立青少年俱部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的;为父母未能适地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人娱乐中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和娱乐中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使娱乐中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人娱乐中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工作为娱乐中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:娱乐中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和娱乐中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、娱乐中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,娱乐中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育娱乐中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括娱乐中心的章程和机构)为根据,监督6个娱乐中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间娱乐中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间娱乐中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区娱乐中心网络扩大;设青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人娱乐中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和娱乐中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使娱乐中心、当社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人娱乐中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工作为娱乐中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:娱乐中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和娱乐中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、娱乐中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的方禁止,这包括托儿设施,娱乐中心,假期营和类似的其他点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育娱乐中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括娱乐中心的章程和机构)为根据,监督6个娱乐中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间娱乐中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的方参加工作,比如在矿井、下、废物倾倒场或夜间娱乐中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区娱乐中心网络扩大;设立青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、娱乐中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人娱乐中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和娱乐中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使娱乐中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营费用、供暖和制冷费用和训练设备方面为老年人娱乐中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会第81-70号法令第6条扣除公务员一天的工作为娱乐中心的经费和管理费用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于们的空间:娱乐中心、儿童医、寄养家庭、咨询中心和儿童源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和娱乐中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、娱乐中心和文化设施方面有与何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,娱乐中心,假期营地和类似的地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

选择一个辐射式系统,们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还管制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护理设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育娱乐中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的第36-74号决议(决议包括娱乐中心的章程和机构)为根据,监督6个娱乐中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间娱乐中心以及租用们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 第74条,不得让青少年在不利于健康或对生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间娱乐中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区娱乐中心网络扩大;设立青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我管理和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责的儿童和青少年提供替代家庭护理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,
centre de loisirs 法语 助 手 版 权 所 有

Ce complexe devait pouvoir accueillir environ 1 000 000 de passagers par semaine et 1 500 magasins, restaurants, cinémas et centres de loisirs.

按建筑设计,将新建1,500处商店、饭店、电影院和娱乐中心,每周可接待1,000,000名左右的旅客。

Une évaluation est en cours en vue de la restauration de quatre centres de détente gérés par le Ministère du travail.

已经开展研究,以整修由劳工部开设的四个工人娱乐中心

Des structures telles que les écoles, les centres de santé et les installations récréatives sont indispensables pour la préservation de la qualité de vie dans les villes.

城市中的学校、医疗和娱乐中心等设施对生活质量至关重要。

On a mentionné à cet égard la participation des centres de loisir, des communautés locales, des familles, des écoles et des services de détection et de répression.

所提及的对策包括设法使娱乐中心、当地社区、家庭、学校和执法机构参与解决这一问题。

Les centres de loisirs du troisième âge (il en existe 53 000) sont aidés en subventionnant leurs frais de fonctionnement, de climatisation et le coût des équipements et appareils d'exercice physique.

在经营用、供暖和制冷用和训练设备方面为老年人娱乐中心(53 000所)提供帮助。

Conformément à l'article 6 du Décret 81-70 du Congrès de la République, il est prélevé annuellement un jour de salaire aux employés du secteur public pour financer et administrer les Centres de loisirs.

根据国民议会81-70号法6条扣除公务员一天的工作为娱乐中心的经用。

Les enfants de Sainte-Lucie ont aussi demandé la création d'espaces à eux : des centres de loisirs, un hôpital pour enfants, des foyers de placement, des centres d'orientation et des centres de ressources pour les enfants.

圣卢西亚的儿童还呼吁开拓属于他们的空间:娱乐中心、儿童医院、寄养家庭、咨询中心和儿童源中心。

Les avantages socioéconomiques offerts par les divers projets en matière de transports comprennent un meilleur accès aux marchés pour les produits locaux, l'accès aux nouveaux centres créateurs d'emplois et l'accès aux centres de soins et de loisirs.

各种运输项目提供的社会经济益处包括增加了当地产品进入市场的渠道,前往新的就业中心的机会和成为连接保健和娱乐中心的通道。

De même, la population en général doit être informée afin qu'elle sache que les personnes souffrant d'un handicap ont autant le droit que les autres personnes de fréquenter les restaurants, les hôtels, les centres de loisirs et les lieux culturels.

同样,还应对公众进行教育,使其接受这一点:残疾人在使用餐馆、旅馆、娱乐中心和文化设施方面有与其他任何人同等的权利。

En ce qui concerne l'interdiction de fumer dans certains locaux, la loi interdit l'usage du tabac dans les lieux exclusivement destinés aux mineurs de moins de 18 ans, notamment dans les garderies d'enfants, les centres de loisirs, les camps de vacances et autres lieux analogues.

关于在物业中禁止吸烟,地方立法规定在由18岁以下的未成年人专门使用的地方禁止吸烟,这包括托儿设施,娱乐中心,假期营地和类似的其他地点。

Plutôt qu'un système radial, ils concevaient des réseaux polycentriques dans lesquels chaque grand ensemble devait devenir à son tour une ville, grâce à l'association d'emplois, de services publics, de commerces et de centres de loisirs (les Maisons de la Culture lancées par André Malraux).

与其选择一个辐射式系统,他们宁愿设计一些多中心网络,在该网络中,由于就业协会、公共服务机构、商业机构和休闲娱乐中心( 由André Malraux设计的“文化之家”)的存在,每个大型居住建筑群本身就应该构成一座城市。

La loi prévoit également la mise en place d'une protection sociale et judiciaire - services de consultation spécialisés pour la garde des enfants, établissements sociaux d'éducation, établissements pour les enfants ayant besoin d'une assistance immédiate, camps récréatifs d'éducation et services relatifs au placement en famille d'accueil.

该法还制社会和法律保护机构的建立――儿童专门护设施、咨询、社会教育设施、需要直接帮助的儿童设施、教育娱乐中心和寄养设施。

Le Ministère du travail et de la prévoyance sociale, à travers le Département des loisirs et du bien-être des travailleurs et sur la base de l'Accord ministériel No. 36-74, portant règlement des centres de vacances des travailleurs de l'État, veille au bon fonctionnement des six centres de loisirs.

劳动部通过该中心、并以该部的36-74号决议(决议包括娱乐中心的章程和机构)为根据,监督6个娱乐中心良好运行。

De la même façon, au cours de l'année écoulée a été réalisé un processus de réflexion avec les travailleurs des centres de loisirs nocturnes de tout le pays et un autre avec des propriétaires privés qui louent leurs logements, afin de multiplier les mesures visant à prévenir et à contrer la prostitution, le proxénétisme et la drogue qui, parfois, est associée à ces activités.

与此同时,去年还针对全国的夜间娱乐中心以及租用他们住房的私营业主开展了反省活动,以便加强预防和应付卖淫、拉皮条和常常与这些行为联系在一起的毒品案件的措施。

Le Code de l'enfance et de l'adolescence dispose, en son article 74, que les adolescents ne peuvent accomplir aucun type de travail dans des lieux insalubres et mettant en péril leur vie, leur santé, leur intégrité physique, psychique ou morale, tels que mines, travaux souterrains, décharges, clubs de nuit, travaux nécessitant une manipulation d'objets et de substances toxiques ou psychotropes et, d'une manière générale, le travail de nuit.

根据《儿童和青少年法典》 74条,不得让青少年在不利于健康或对其生命、健康、或身心或道德安全构成危险的地方参加工作,比如在矿井、地下、废物倾倒场或夜间娱乐中心等场所工作,涉及侍弄毒品或治疗精神病的药品或物质的工作、或者普通的夜班工作。

L'aide aux enfants et aux jeunes comprend, notamment : l'extension du réseau de centres communautaires de récréation ouverts à tous les enfants, la création de clubs pour la jeunesse avec des programmes répondant aux besoins des adolescents, basés sur le principe de l'autonomie et de l'auto-organisation avec l'aide d'un tuteur, des cybercafés, des centres offrant des conseils et un soutien en cas d'urgence et renseignant sur les possibilités d'emploi, et la fourniture de soins familiaux de remplacement pour les enfants et les adolescents lorsque leurs parents ne s'acquittent pas correctement de leurs responsabilités.

对儿童和青少年的帮助包括:向所有儿童开放的社区娱乐中心网络扩大;设立青少年俱乐部,根据在辅导老师帮助下自我和自己组织的原则,提供适合青少年需要的项目;网吧;设立在紧急情况下和在就业机会方面提供指导和支持的中心;为父母未能适当地履行抚养责任的儿童和青少年提供替代家庭护

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 娱乐中心 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


娱乐的, 娱乐圈, 娱乐税, 娱乐性的, 娱乐性行业, 娱乐中心, 娱悦, , , 渔霸,