Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的
子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生宿舍的中学生中约46%是女
。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29
,
院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大
模腐败是学生宿舍悲惨的生活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据
述第76段关于改善和折旧的
定,对学生宿舍和三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学生宿舍造成的其它有形财产损坏出于
第49段所述的理由原则

赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,
矫正这种不公平,包括发给女
奖学金、使课室较靠近社区、
及为女生建学生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学生宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女
的项目,诸如在喀麦隆为女
建筑一间学生宿舍,使她们能
学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女
缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出
定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、学生宿舍的住宿设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,
及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还
金边修建了四所学

。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,并寄
于学

。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.

牙利,住
学

的中学
中约46%是女孩。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学

。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
学

方面,女
较受优待,
同等条件下,略微偏向女
。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学

作为临时中心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大
模腐败是学

悲惨的
活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧的
定,对学

和三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学

造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
索赔中包含一笔修缮海夫吉学

的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并
学

为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正
采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女
建学

。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校
和学

,为学
提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住
学

,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学

受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学

的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学

所
地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学

的不动产索赔632,500沙特里亚尔
就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如
喀麦隆为女孩建筑一间学

,使她们能上学,也
泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过
其管理条例中对此做出
定,确保所有学
都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校
和教辅工具、学

的住
设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所
宿舍。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所
校读书,并寄宿

宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在
宿舍的中
中约46%是女孩。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由
Hudoyberganova女士被赶出
宿舍。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在
宿舍方面,女
较受优待,在同等条件下,略微偏向女
。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所
宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大
模腐败是
宿舍悲惨的
活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关
改善和折旧的
定,对
宿舍和三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人
宿舍造成的其它有形财产损坏出
以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉
宿舍的632,500

亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助
金和奖
金形式提供,并在
宿舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖
金、使课室较靠近社区、以及为女
建
宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和
宿舍,为
提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由
科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在
宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的
宿舍受损一项赔偿1,018,500

亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000

亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中
、图书馆、童子军活动中心和
宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500

亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大
医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大
Idelson
宿舍所在地区,都属
他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉
宿舍的不动产索赔632,500

亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间
宿舍,使她们能上
,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业
校通过在其管理条例中对此做出
定,确保所有
都有平等的机会使用
校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、
宿舍的住宿设备,参加
校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所

舍。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所
校读书,并寄
于

舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在

舍的中
中约46%是女孩。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出

舍。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在

舍方面,女
较受优待,在同等条件下,略微偏向女
。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不
不使用一所

舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委

出结论,大
模腐败是

舍悲惨的
活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧的
定,对

舍和三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人

舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉

舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助
金和奖
金形式提供,并在

舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖
金、使课室较靠近社区、以及为女
建

舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和

舍,为
提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童
住在

舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的

舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中
、图书馆、童子军活动中心和

舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大
医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大
Idelson

舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉

舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间

舍,使她们能上
,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业
校通过在其管理条例中对此做出
定,确保所有
都有平等的机
使用
校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、

舍的住
设备,参加
校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机
选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所学

。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,并寄
学

。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学

的中学
中约46%是女孩。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由
Hudoyberganova女士被赶出学

。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学

方面,女
较受优待,在同等条件下,略微偏向女
。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学

作为临时中心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大
模腐败是学

悲惨的
活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76

改善和折旧的
定,对学

和三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学

造成的其它有形财产损坏出
以上第49
所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学

的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学

为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女
建学

。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校
和学

,为学
提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由
科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学

,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学

受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学

的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学

所在地区,都属
他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学

的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学

,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出
定,确保所有学
都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校
和教辅工具、学

的住
设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手
等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边修建了四所
宿舍。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所
校读书,并寄宿于
宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在
宿舍的


约46%是女孩。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出
宿舍。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在
宿舍方面,女
较受优待,在同等条件下,略微偏向女
。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索
人称,它不得不使用一所
宿舍作为临时
心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大
模腐败是
宿舍悲惨的
活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧的
定,对
宿舍和三所初
的索
数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索
人
宿舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以
偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索

含一笔修缮海夫吉
宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助
金和奖
金形式提供,并在
宿舍为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,
括发给女孩奖
金、使课室较靠近社区、以及为女
建
宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,修建校舍和
宿舍,为
提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高
较远,大多数儿童得住在
宿舍,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索
书要求
偿海夫吉的
宿舍受损一项
偿1,018,500沙特里亚尔,比原索
说明
就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索
说明
,曾就该地区的若干所
、图书馆、童子军活动
心和
宿舍的其他有形财产损失索
总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大
医院的所有土地,
括Hyatt旅馆和目前大
Idelson
宿舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索
的各种证据,就海夫吉
宿舍的不动产索
632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索
提出了重复索
。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间
宿舍,使她们能上
,也在泰国建筑一所训练
心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业
校通过在其管理条例
对此做出
定,确保所有
都有平等的机会使用
校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍和教辅工具、
宿舍的住宿设备,参加
校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年
体育部还在金边修建了四所
生宿舍。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所
校读书,并寄宿于
生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在
生宿舍的中
生中约46%是女孩。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出
生宿舍。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在
生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用
所
生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大
模腐败是
生宿舍悲惨的生活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于

折旧的
定,对
生宿舍
三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人
生宿舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含
笔修缮海夫吉
生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助
金
奖
金形式提供,并在
生宿舍为“工人、农民
工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖
金、使课室较靠近社区、以及为女生建
生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力
财力,修建校舍
生宿舍,为
生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在
生宿舍,因此他们离开其家庭
社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的
生宿舍受损
项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中
、图书馆、童子军活动中心
生宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,
直到Haddasa大
医院的所有土地,包括Hyatt旅馆
目前大
Idelson
生宿舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉
生宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同
建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑
间
生宿舍,使她们能上
,也在泰国建筑
所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业
校通过在其管理条例中对此做出
定,确保所有
生都有平等的机会使用
校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍
教辅工具、
生宿舍的住宿设备,参加
校的自治团体、体育赛事
身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年和体育部还在金边
建了四所学

。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
农村的孩子也来这所学校读书,并寄
于学

。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学

的中学
中约46%是女孩。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学

。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学

方面,女
较受优待,在同等条件下,略微偏向女
。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用
所学

作为临时中心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大
模腐败是学

悲惨的
活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善和折旧的
定,对学

和三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难民对索赔人学

造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含

缮海夫吉学

的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难民。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学

为“工人、农民和工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女
建学

。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力和财力,
建校
和学

,为学
提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学

,因此他们离开其家庭和社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经
正的索赔书要求赔偿海夫吉的学

受损
项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心和学

的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,
直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆和目前大学Idelson学

所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学

的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同
建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑
间学

,使她们能上学,也在泰国建筑
所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条例中对此做出
定,确保所有学
都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校
和教辅工具、学

的住
设备,参加学校的自治团体、体育赛事和身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi construit 4 immeubles de dortoirs à Phnom Penh.
另外,教育、青年
体育部还在金边修建了四所学生宿舍。
Les enfants venus des campagnes éloignées y sont pensionnaires.
村的孩子也来这所学校读书,并寄宿于学生宿舍。
Environ 46 % des étudiants des écoles secondaires qui vivent dans des foyers pour étudiants en Hongrie sont des filles.
在匈牙利,住在学生宿舍的中学生中约46%是女孩。
Le 29 janvier, il a fait venir les parents de l'auteur parce que, apparemment, Mme Hudoyberganova avait été exclue de la cité universitaire.
29日,副院长打电话给提交人父母亲,把他们召来,据称是由于Hudoyberganova女士被赶出学生宿舍。
Les filles sont légèrement favorisées s'agissant de l'hébergement ; une discrimination positive est instituée dans ce domaine en faveur des filles.
在学生宿舍方面,女生较受优待,在同等条件下,略微偏向女生。
Il fait valoir qu'il a dû utiliser à titre temporaire une maison d'étudiants, en attendant que de nouveaux locaux puissent être construits.
索赔人称,它不得不使用一所学生宿舍作为临时中心直至新的办公处建成为止。
La commission avait conclu qu'une corruption généralisée avait été en grande partie responsable des conditions de vie épouvantables dans les dortoirs universitaires.
委员会得出结论,大
模腐败是学生宿舍悲惨的生活条件的主要原因。
Les montants réclamés pour le foyer d'étudiants et les trois écoles moyennes ont été ajustés pour tenir compte de la plus-value et de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.
根据上述第76段关于改善
折旧的
定,对学生宿舍
三所初中的索赔数额作出了调整。
Le Comité estime que les dommages causés aux logements étudiants du fait de l'hébergement de réfugiés donnent lieu, en principe, à indemnisation pour les raisons évoquées au paragraphe 49 ci-dessus.
小组认为,因接纳难
对索赔人学生宿舍造成的其它有形财产损坏出于以上第49段所述的理由原则上可以赔偿。
Le montant de la réclamation comprend une somme de SAR 632 500 au titre des frais de réparation du foyer d'étudiants d'Al Khafji dans lequel, d'après les éléments de preuves fournis, 307 réfugiés ont été hébergés.
在索赔中包含一笔修缮海夫吉学生宿舍的632,500沙特里亚尔,证据显示曾收容过307名难
。
Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».
这种援助采取国家助学金
奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、

工作的知识分子的子女”提供场所。
Le Gouvernement prend actuellement des mesures énergiques en vue de corriger ces inégalités, en offrant notamment des bourses aux filles, en rapprochant les écoles de la population locale et en construisant des résidences pour les filles.
政府正在采取积极措施,以矫正这种不公平,包括发给女孩奖学金、使课室较靠近社区、以及为女生建学生宿舍。
Dans de nombreux pays, des bénévoles appartenant à des communautés fournissent des ressources financières ou leur force de travail pour construire des écoles et des centres d'accueil, distribuer de la nourriture aux étudiants ou assurer bénévolement la fonction d'enseignant.
在许多国家,部族志愿者提供人力
财力,修建校舍
学生宿舍,为学生提供食物,或志愿担任教师。
Au niveau du secondaire, la plupart des enfants étaient séparés de leur famille et de leur communauté à cause de l'obligation de vivre dans des foyers de jeunes, les zones d'habitation des Sans étant très éloignées des établissements publics.
由于科伊桑人的偏远地区离政府办的高中较远,大多数儿童得住在学生宿舍,因此他们离开其家庭
社区。
En outre, une indemnité de SAR 1 018 500 au titre des dégâts causés au foyer d'étudiants d'Al Khafji était demandée dans l'exposé révisé de la réclamation et venait donc s'ajouter au montant de SAR 1 016 000 demandé pour cet élément de perte dans l'exposé initial de la réclamation.
此外,经修正的索赔书要求赔偿海夫吉的学生宿舍受损一项赔偿1,018,500沙特里亚尔,比原索赔说明中就该损失项提出的1,016,000沙特里亚尔有了增加。
Dans l'exposé initial de la réclamation, un montant total de SAR 3 659 500 était demandé au titre des pertes d'autres biens corporels survenues dans un certain nombre d'écoles secondaires ainsi que dans une bibliothèque, un bâtiment utilisés par des scouts et des foyers d'étudiants de la région.
在原索赔说明中,曾就该地区的若干所中学、图书馆、童子军活动中心
学生宿舍的其他有形财产损失索赔总额3,659,500沙特里亚尔。
L'Université hébraïque prétend être le propriétaire légitime du bien. Selon Aqel, au contraire, l'ensemble des terres situées dans la zone limitée par l'hôpital de l'Université de Haddasa, y compris l'hôtel Hayyat et la zone où se trouvait la résidence universitaire Idelson, appartenait à son père.
然而,Agel说,一直到Haddasa大学医院的所有土地,包括Hyatt旅馆
目前大学Idelson学生宿舍所在地区,都属于他的父亲。
En examinant toutes les pièces justificatives fournies à l'appui de la réclamation, le Comité constate que le montant de SAR 632 500 réclamé au titre des dommages subis par le foyer d'étudiants d'Al Khafji fait double emploi avec la réclamation au titre des dommages causés à d'autres biens corporels dans le même bâtiment.
小组认为,经审议索赔的各种证据,就海夫吉学生宿舍的不动产索赔632,500沙特里亚尔在就同一建筑物的其他有形财产损害索赔中提出了重复索赔。
Les associations membres de la Fédération ont aussi entrepris des projets destinés à aider les filles, par exemple, au Cameroun, la construction d'un internat pour filles afin de leur permettre d'aller à l'école, en Thaïlande, la construction d'un centre d'apprentissage pour apprendre aux filles des tribus des montagnes du Nord à confectionner des robes, etc.
我们的支部也有帮助女孩的项目,诸如在喀麦隆为女孩建筑一间学生宿舍,使她们能上学,也在泰国建筑一所训练中心,教导北部山区部落女孩缝衣。
Les écoles professionnelles garantissent à tous les élèves, en énonçant cette garantie dans leur règlement, l'égalité d'accès à la bibliothèque scolaire, à la salle de gymnastique, aux manuels scolaires, à des aides pédagogiques et des locaux de même qualité, au dortoir, aux organes scolaires d'autogestion, et les mêmes possibilités de choisir d'autres moyens d'expression de leur personnalité etc.
职业学校通过在其管理条
中对此做出
定,确保所有学生都有平等的机会使用学校图书馆、健身房、教科书、同等质量的校舍
教辅工具、学生宿舍的住宿设备,参加学校的自治团体、体育赛事
身体锻炼,以及有平等的机会选择其他自我表现手段等。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。