Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调的战略,双方都必须深刻改变自己的思维定势。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调的战略,双方都必须深刻改变自己的思维定势。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
此外,劳工组织专家委员会仍然十分关切雇主对移民工人所持的偏见和定势思维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物管制署向各国政府提供关于种植非法作物性质、定势和趋势的有用而可靠的数据、资料和分析结果,
各国政府能够制定有效的政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇,并欢迎该国认识到,对于男
社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
委员会回顾关于歧视罗姆人问题的第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正的对话,改善罗姆族群与非罗姆族群之间的关系,提倡宽容并克服偏见和消极的定势思维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan士谈到了根据欧洲就业战略拟定的现行国家就业计划,她想知道,增加了多少个职
,都是什么类型的职
,这些职
中有多少是专门为妇
设立的,都采取了哪些措施来打破男人对
性家庭生活角色的思维定势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调的战略,双方都必须深刻改变自己的思维定势。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
此外,劳工组织专家委员会仍然十分关切雇主对移民工人所持的偏见和定势思维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物将确保向各国政府提供关于种植非法作物性质、定势和趋势的有用而可靠的数据、资料和分析结果,
各国政府能够
定有效的政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 委员会缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,
该国认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
委员会回顾关于歧视罗姆人问题的第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正的对话,改善罗姆族群与非罗姆族群之间的关系,提倡宽容克服偏见和消极的定势思维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan女士谈到了根据欧洲就业战略拟定的现行国家就业计划,她想知道,增加了多少个职位,都是什么类型的职位,这些职位中有多少是专门为妇女设立的,都采取了哪些措施来打破男人对女性家庭生活角色的思维定势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调的战略,双方都必改变自己的思维定势。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
此外,劳工组织专家委员会仍然十分关切雇主对移民工人所持的偏见和定势思维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物管制署将确保向各国政府提供关于种植非法作物性质、定势和趋势的有用而可靠的数据、资料和分析结果,各国政府能够制定有效的政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
委员会回顾关于姆人问题的第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正的对话,改善
姆族群与非
姆族群之间的关系,提倡宽容并克服偏见和消极的定势思维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan女士谈到了根据欧洲就业战略拟定的现行国家就业计划,她想知道,增加了多少个职位,都是什么类型的职位,这些职位中有多少是专门为妇女设立的,都采取了哪些措施来打破男人对女性家庭生活角色的思维定势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调的战略,双方都必须深刻改变自己的思维势。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
此外,劳工组织专家委员会仍然十分关切雇主对移民工人所持的偏见和势思维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物管署将确保向各国政府提供关于种植非法作物性质、
势和趋势的有用而可靠的数
、
和分析结果,
各国政府能
有效的政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
委员会回顾关于歧视罗姆人问题的第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正的对话,改善罗姆族群与非罗姆族群之间的关系,提倡宽容并克服偏见和消极的势思维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan女士谈到了根欧洲就业战略拟
的现行国家就业计划,她想知道,增加了多少个职位,都是什么类型的职位,这些职位中有多少是专门为妇女设立的,都采取了哪些措施来打破男人对女性家庭生活角色的思维
势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调的战略,双方都必须深刻改变自己的思维定势。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
,
工组织专家委员会仍然十分关切雇主对移民工人所持的偏见和定势思维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物管制署将确保向各国政府提供关于种植非法作物性质、定势和趋势的有用而可靠的数据、资料和分析结果,各国政府能够制定有效的政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
委员会回顾关于歧视罗姆人问题的第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正的对话,改善罗姆族群与非罗姆族群之间的关系,提倡宽容并克服偏见和的定势思维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan女士谈到根据欧洲就业战略拟定的现行国家就业计划,她想知道,增加
多少个职位,都是什么类型的职位,这些职位中有多少是专门为妇女设立的,都采取
哪些措施来打破男人对女性家庭生活角色的思维定势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调战略,双方都必须深刻改变自己
思维定势。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
此外,劳工组织专家委员仍然十分关切雇主对移民工人所
偏见和定势思维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物管制署将确保向各国政府提供关于种植非法物性质、定势和趋势
有用而可靠
数据、资料和分析结果,
各国政府能够制定有效
政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 委员欢迎缔约国采取
各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女
用和责任
定势思维在也门法律
某些方面产生了消极影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
委员回顾关于歧视罗姆人问题
第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正
对话,改善罗姆族群与非罗姆族群之间
关系,提倡宽容并克服偏见和消极
定势思维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan女士谈到了根据欧洲就业战略拟定现行国家就业计划,她想知道,增加了多少个职位,都是什么类型
职位,这些职位中有多少是专门为妇女设立
,都采取了哪些措施来打破男人对女性家庭生活角色
思维定势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调的战略,双方都必须深刻改变自己的思维定势。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
此外,劳工组织专家委员会仍然十分关切雇主对移民工人所持的偏见和定势思维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物管制署将确保向各国政关于种植非法作物性质、定势和趋势的有用而可靠的数据、资料和分析结果,
各国政
能够制定有效的政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项,
便
高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的定势思维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
委员会回顾关于歧视罗姆人问题的第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正的对话,改善罗姆族群与非罗姆族群之间的关系,倡宽容并克服偏见和消极的定势思维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan女士谈到了根据欧洲就业战略拟定的现行国家就业计划,她想知道,增加了多少个职位,都是什么类型的职位,这些职位中有多少是专门为妇女设立的,都采取了哪些来打破男人对女性家庭生活角色的思维定势。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调战略,双方都必须深刻改变自己
思维定势。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
此外,劳工组织专家仍然十分关切雇主对移民工人所持
偏见和定势思维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物管制署将确保向各国政府提供关于种植非法作物性质、定势和趋势有用而可靠
数据、资料和分析结果,
各国政府能够制定有效
政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 欢迎缔约国采取
各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社
作用和责任
定势思维在也门法
些方面产生了消极影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
回顾关于歧视罗姆人问题
第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正
对话,改善罗姆族群与非罗姆族群之间
关系,提倡宽容并克服偏见和消极
定势思维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan女士谈到了根据欧洲就业战略拟定现行国家就业计划,她想知道,增加了多少个职位,都是什么类型
职位,这些职位中有多少是专门为妇女设立
,都采取了哪些措施来打破男人对女性家庭生活角色
思维定势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute stratégie visant à améliorer la coordination exigera généralement une profonde transformation des mentalités de part et d'autre.
一般来说,如果要采取加强协调的战略,双方都必须深刻改变自己的维
。
De même, tout en se félicitant des initiatives prises par l'État, la Commission de l'OIT est restée préoccupée par les préjugés et les attitudes stéréotypées des employeurs à l'égard des travailleurs migrants.
此外,劳工组织专家委员会仍然十分关对移民工人所持的偏见和
维。
Le PNUCID veillera à ce que les gouvernements disposent de données, d'informations et d'analyses utiles et fiables sur la nature, les cycles et les tendances des cultures illicites pour leur permettre de formuler des politiques, stratégies et actions correctives efficaces.
药物管制署将确保向各国政府提供关于种植非法作物性质、和趋
的有用而可靠的数据、资料和分析结果,
各国政府能够制
有效的政策、战略和对策。
Le Comité se félicite que diverses mesures aient été adoptées pour la promotion des femmes, et que l'État partie reconnaisse que les conceptions stéréotypées du rôle et des responsabilités de l'homme et de la femme ont eu un impact négatif sur certains aspects de la législation yéménite.
(8) 委员会欢迎缔约国采取的各项措施,以便提高妇女地位,并欢迎该国认识到,对于男女社会作用和责任的维在也门法律的某些方面产生了消极影响。
Le Comité, rappelant sa recommandation générale XXVII sur la discrimination à l'égard des Roms, recommande à l'État partie de continuer à œuvrer, au moyen d'un véritable dialogue, à l'amélioration des relations entre les communautés roms et les autres communautés, dans le but de promouvoir la tolérance et de surmonter les préjugés et les stéréotypes négatifs.
委员会回顾关于歧视罗姆人问题的第二十七号一般性建议,建议缔约国继续努力,通过真正的对话,改善罗姆族群与非罗姆族群之间的关系,提倡宽容并克服偏见和消极的维。
Mme Khan, faisant référence au Plan national de l'emploi proposé dans le cadre de la Stratégie européenne de l'emploi, souhaite savoir combien de types d'emplois ont été créés, quels sont ceux qui ciblent particulièrement les femmes, et quelles mesures ont été prises pour transformer l'état d'esprit des hommes concernant le rôle des femmes dans la vie de famille.
Khan女士谈到了根据欧洲就业战略拟的现行国家就业计划,她想知道,增加了多少个职位,都是什么类型的职位,这些职位中有多少是专门为妇女设立的,都采取了哪些措施来打破男人对女性家庭生活角色的
维
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。