L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为
乌拉圭
马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航
。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为
乌拉圭
马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航
。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.

公共运输安排不同的是,班轮按公开的时间表航
,定期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽

赔区没有商业存
,但从事班轮运输(定期航
),并且经营驶往或来自
赔区的定班业务,
符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安

的是,班轮按公开的时间表航行,定期停靠港口,而
论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结
,
,
航运公司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮运输(定期航行),并且经营驶往或来自可赔区的定班业务,可符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有
海船定期地
。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共
输安排不同的是,班轮按公开的时间

,定期停靠港口,而不论是否
载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海
公司的索赔,小组

三份报告中的调查结果,即,如果
公司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮
输(定期
),并且经营驶往或来自可赔区的定班业务,可符合
9号决定
11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有
海船定期地
行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非
共

排不同的是,班轮按
开的时间表
行,定期停靠港口,而不论是否
载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海
司的索赔,小组
用第三份报告中的调查结果,即,如果

司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮
(定期
行),并且经营驶往或来自可赔区的定班业务,可符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时间表航行,定期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用
三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮运输(定期航行),并且经营驶往或来自可赔区的定班业务,可符
9
决定
11段的要求。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群

有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时
表航行,定期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然在可赔区没有商业存在,

班轮运输(定期航行),并且经营驶往或来自可赔区的定班业务,可符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心

突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时间表航行,定期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然在
赔区没有商业存在,但从事班轮运输(定期航行),并且经营驶往或

赔区的定班业务,
符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲
,
为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航海船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非公共运输安排不同的是,班轮按公开的时间表航行,定期停靠港口,而不论是否运载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚海运公司的索赔,小组运用第三份报告中的调查结果,即,如果航运公司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮运输(定期航行),并且经营

来自可赔区的定班业务,可符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Uruguay prend également un intérêt particulier au différend car des navires font régulièrement la navette entre l'Uruguay et les îles Malvinas.
乌拉圭特别关心这一冲突,还因为在乌拉圭与马尔维纳斯群岛之间有航
船定期地航行。
Contrairement au navire de transport privé, un navire de ligne assure la desserte de ports suivant un horaire publié en effectuant des escales régulières, qu'il ait ou non une cargaison à transporter.
与非
共
输安排
同的是,班轮按
开的时间表航行,定期停靠港口,

是否
载货
。
Pour ce qui est de la réclamation de la Compagnie maritime syrienne, le Comité retient la conclusion de son troisième rapport selon laquelle une compagnie de navigation qui n'est pas représentée dans la zone d'indemnisation mais assure un trafic sur une ligne régulière et a effectué des opérations régulières à destination ou en provenance de la zone d'indemnisation peut satisfaire aux critères énoncés au paragraphe 11 de la décision 9.
关于叙利亚

司的索赔,小组
用第三份报告中的调查结果,即,如果航
司虽然在可赔区没有商业存在,但从事班轮
输(定期航行),并且经营驶往或来自可赔区的定班业务,可符合第9号决定第11段的要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。