D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有 还提出了若干令
还提出了若干令 感到关注的建议。
感到关注的建议。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有 还提出了若干令
还提出了若干令 感到关注的建议。
感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一

 觉得受到限制而不得不按
觉得受到限制而不得不按 地方当局定的调子说话的
地方当局定的调子说话的
 ,
, 迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的
迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的
 。
。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕 讨论
讨论 了
了 子,有人还提出了若干令人感到关注
子,有人还提出了若干令人感到关注 建议。
建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织 Alexander Kalache博士作了
Alexander Kalache博士作了
 子
子 主要发言。
主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者 了
了 子,使教育倾向于国际交往服务。
子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到

 不得不按
不得不按 地方当局
地方当局

 子说话
子说话 情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力 情况。
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程 各个方面和如何以有效和高成本效益
各个方面和如何以有效和高成本效益 方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了
方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了
 子
子 广泛
广泛 主要
主要 发言,发言内容充作讨论
发言,发言内容充作讨论 基础。
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持 气候会谈
气候会谈 了
了 子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化 重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化
重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化

 一项新
一项新 全球协
全球协
 进程。
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕 讨论定了调
讨论定了调 ,有人还提出了若干令人感到关注
,有人还提出了若干令人感到关注 建议。
建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织 Alexander Kalache博士作了定调
Alexander Kalache博士作了定调
 主要发言。
主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调 ,使教育倾向于国际交往服务。
,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按 地方当局定
地方当局定 调
调 说话
说话 情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力 情况。
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程 各个方面和如何以有效和高成本效益
各个方面和如何以有效和高成本效益 方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调
方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调

 泛而主要
泛而主要 发言,发言内容充作讨论
发言,发言内容充作讨论 基础。
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持 气候会谈定了调
气候会谈定了调 。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化 重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新 全球协定
全球协定 进程。
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
 就为成果丰硕的讨论定
就为成果丰硕的讨论定 调子,有人还提出
调子,有人还提出 若干令人感到关注的建议。
若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫 组织的Alexander Kalache博士
组织的Alexander Kalache博士
 定调子的主要发言。
定调子的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定 调子,使教育倾向于国际交往服务。
调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按 地方当局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
地方当局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行 个过程,在
个过程,在 方面,加拿大David DeClerq先
方面,加拿大David DeClerq先

 定调子的广泛而主要的发言,发言内容充
定调子的广泛而主要的发言,发言内容充 讨论的基础。
讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
 次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定
次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定 调子。 各会员国在该次会谈期间达成
调子。 各会员国在该次会谈期间达成 一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明
一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明 为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例 、词性分类均由互联网资源自动
、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕 讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注
讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注 建议。
建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织 Alexander Kalache博士作了定调子
Alexander Kalache博士作了定调子 主要发言。
主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.


 务出口者定了调子,使
务出口者定了调子,使
 倾向于国际交往
倾向于国际交往 务。
务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按 地方当局定
地方当局定 调子说话
调子说话 情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治
情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治

 情况。
情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程 各个方面和如何以有效和高成本效益
各个方面和如何以有效和高成本效益 方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子
方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子 广泛而主要
广泛而主要 发言,发言内容充作讨论
发言,发言内容充作讨论 基础。
基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持 气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化
气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化 重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新
重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新 全球协定
全球协定 进程。
进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有
 提出了若干令
提出了若干令 感到关注的建议。
感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些 们觉得受到限制而不得不按
们觉得受到限制而不得不按 地
地 当局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
当局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个 面和如何以有效和高成本效益的
面和如何以有效和高成本效益的

 行这个过程,在这
行这个过程,在这 面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论 了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了 调子的主要发言。
调子的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者 了调子,使教育倾向于国际交往服务。
了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉 受到限制
受到限制


 按
按 地方
地方

 的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了 调子的广泛
调子的广泛 主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈 了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化
了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化 制
制 一项新的全球协
一项新的全球协 的进程。
的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这

 果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国际交往服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按 地方当局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
地方当局定的调子说话的情况,但迄今未接报任何在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如何以有效和高 本效益的方式推行这个过程,在这方面,加
本效益的方式推行这个过程,在这方面,加
 David DeClerq
David DeClerq 生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议 去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达
去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达 了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了
了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了 帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.
这就为成果丰硕的讨论定了调子,有人还提出了若干令人感到关注的建议。
Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.
世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定调子的主要发言。
Les exportateurs de services d'éducation ont donné le ton, en orientant l'éducation sur la voie d'un service entrant dans le commerce international.
教育服务出口者定了调子,使教育倾向于国

 服务。
服务。
Il est arrivé que des participants se sentent obligés de s'exprimer dans le sens indiqué par les autorités locales mais, jusque-là, on n'a signalé aucun cas flagrant d'intimidation ou de violence politique en rapport avec les consultations.
有一些人们觉得受到限制而不得不按 地方当局定的调子说话的情况,但迄今未接
地方当局定的调子说话的情况,但迄今未接

 在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
在协商中进行公开胁迫或诉诸政治暴力的情况。
En particulier, les participants se sont intéressés aux divers aspects de la destruction des armes légères et aux moyens nécessaires pour que ces activités à la fois efficaces et rentables par rapport à leur coût, en s'appuyant pour ce faire sur une communication très détaillée de M. David DeClerq (Canada).
与会国特别着重讨论销毁过程的各个方面和如 以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
以有效和高成本效益的方式推行这个过程,在这方面,加拿大David DeClerq先生作了定调子的广泛而主要的发言,发言内容充作讨论的基础。
Cette réunion a donné le ton des négociations sur le climat qui se sont déroulées en décembre dernier sous les auspices des Nations Unies et à l'occasion desquelles les États Membres ont conclu un accord important sur le changement climatique, en adoptant notamment la Feuille de route de Bali qui ouvre la voie à l'élaboration d'un nouvel accord mondial devant permettre de faire face au changement climatique.
这次会议为去年12月联合国主持的气候会谈定了调子。 各会员国在该次会谈期间达成了一项关于气候变化的重要协议,包括通过巴厘路线图,其中阐明了为帮助应对气候变化而制定一项新的全球协定的进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。