法语助手
  • 关闭
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

接触的目的于落到实处两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落到实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

十分高兴地注意到,这项建议的执行实际将会落到实处

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果落到实处,改善实地工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急加强这些能力,以便使这些举措真正落到实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体地改善进出情况,对仍然是一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

要加倍努力,让这种零容忍能够落到实处

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到实处

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使这种团结和共同责任感落实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到实处,渗透进人的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将三年中落到实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但重要的是,制定的标准能落到实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地落实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜使用,使《公约》的执行落到实处

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于落到实处两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落到实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴到,这项建议的执行实际上现在将会落到实处

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果落到实处,改善实工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急加强这些力,以便使这些举措真正落到实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们要加倍努力,让这种零容落到实处

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有采取行动,将各项目标落到实处

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使这种团结和共同责任感落实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到实处,渗透进人们的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技的开发和传播为核心,这种设想便无法落在实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准落到实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固落在实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落到实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于落到两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好落到

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到,这也是作为雇主的义务。

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴注意到,这项建议的执行实际上现在将会落到

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果落到工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急加强这些能力,以便使这些举措真正落到

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从具体进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们要加倍努力,让这种零容忍能够落到

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使这种团结和共同责任感落实到

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到,渗透进人们的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固落在,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修了军事院校教材,重视管制雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


初演, 初样, 初叶, 初夜, 初一, 初愿, 初月, 初孕的, 初造山期的, 初轧扁平钢锭,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

们接触的目的在于落到实处两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落到实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

十分高兴地注意到,这项建议的执行实际上现在将会落到实处

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果落到实处,改善实地工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急加强这些能力,以便使这些举措真正落到实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体地改善进出情况,对仍然是一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

要加倍努力,让这种零容忍能够落到实处

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到实处

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使这种团结和共同责任感落实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到实处,渗透进人们的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地落在实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落到实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须,这也作为雇主的义务。

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意,这项建议的执行际上现在将会

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果,改善地工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑何将已制定的规章

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急加强这些能力,以便使这些举措真正

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从具体地改善进出情况,对我仍然一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们要加倍努力,让这种零容忍能够

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使这种团结和共同责任感

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须,渗透进人们的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还从认真履约做起,把议定书

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面略将在三年中

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过一种进步,但现在重要的,制定的标准能

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的际和潜在使用,使《公约》的执行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于落到两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落到

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到,这也是作为雇主的义务。

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴注意到,这项建议的执行际上现在将会落到

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果落到,改工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急加强这些能力,以便使这些举措真正落到

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

看来,从进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们要加倍努力,让这种零容忍能够落到

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使这种团结和共同责任感落

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到,渗透进人们的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固落在,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制雷的际和潜在使用,使《公约》的执行落到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


除掉, 除掉碍事的证人, 除掉框子的画, 除掉首领, 除丁烷器, 除毒气, 除镀层, 除镀金, 除恶务尽, 除法,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

们接触的目的在于落到两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好落到

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到,这也是作为雇主的义务。

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

高兴地注意到,这项建议的执行际上现在将会落到

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果落到,改善地工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急加强这些能力,以便使这些举措真正落到

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从具体地改善进出情况,对仍然是一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

要加倍努力,让这种零容忍能够落到

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,必须使这种团结和共同责任感落

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到,渗透进人们的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地落在,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的际和潜在使用,使《公约》的执行落到

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


除开, 除氪, 除氪盐, 除了, 除了(用于否定句), 除了…以外, 除鳞, 除鳞机, 除硫菌, 除硫汽油,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于落到实处两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

和平协定》的好处落到实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假落到实处,这也是作为雇主的义务。

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意到,这项建议的执行实际上现在将会落到实处

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果落到实处,改善实地工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府临的挑战是,如何将已制定的规章落到实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

因此,急加强这些能力,以便这些举措真正落到实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们要加倍努力,让这种零容忍能够落到实处

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到实处

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

因此,这种团结和共同责任感落实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律落到实处,渗透进人们的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,议定书落到实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理战略将在三年中落到实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,之牢固地落在实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也落到实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在用,《公约》的执行落到实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,
shíchù
là où cela est efficace ;
solide fondement
法 语 助 手

L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.

我们接触的目的在于落到实处两军之间的军事合作。

L'Accord de paix global doit être traduit en avantages réels et tangibles.

必须把《全面和平协定》的好处落到实处

Elle est tenue de prendre ce congé et l'employeur est tenu de le lui accorder.

产假必须落到实处,这也是作为雇主的义务。

Je suis ravi de constater que cette proposition va enfin se concrétiser.

我十分高兴地注意到,这项建议的执行实际上现在将会落到实处

Dans ce contexte, je voudrais mettre en exergue les éléments suivants.

要将这些成果落到实处,改善实地工作。

Les pouvoirs publics ont la rude tâche de faire respecter les règlements en vigueur.

政府面临的挑战是,如何将已制定的规章落到实处

Il convient donc de renforcer d'urgence ces capacités afin de donner tout son sens à l'entreprise.

这些能力,以便使这些举措真正落到实处

De manière générale, améliorer l'accès de façon concrète et pratique reste pour moi une priorité clef.

总体看来,从实处具体地改善进出情况,对我仍然是一项优先考虑。

Cela dit, il nous faut intensifier nos efforts pour faire de cette tolérance zéro une réalité.

但我们倍努力,让这种零容忍能够落到实处

Au moins 170 pays ont pris des mesures pour concrétiser ces objectifs ou annoncé leur intention de le faire.

至少有170个国家已经采取行动或有意采取行动,将各项目标落到实处

Il est donc important et nécessaire de donner un contenu concret à cette solidarité et cette responsabilité partagée.

,必须使这种团结和共同责任感落实到实处

Il faut que les lois soient appliquées et qu'elles pénètrent jusque dans le tissu de la vie des gens.

法律必须落到实处,渗透进人们的生活结构。

La délégation chinoise engage instamment les pays concernés à accorder la priorité absolue à une stricte application du Protocole.

中国代表团呼吁有关国家,还是从认真履约做起,把议定书落到实处

Il faut sans doute compter trois ans pour assurer la mise en place d'une stratégie globale de gestion des risques.

据估计,企业风险管理全面战略将在三年中落到实处

Un tel scénario doit absolument avoir comme principes fondamentaux le développement et la diffusion de la technologie et du savoir-faire.

如果不以技术以及技能的开发和传播为核心,这种设想便无法落在实处

L'adoption du Protocole est, certes, un progrès mais il importe à présent que les normes établies soient respectées sur le terrain.

当然,该议定书的通过是一种进步,但现在重要的是,制定的标准能落到实处

Les efforts déployés par M. Klein pour relancer ce programme et pour le remettre fermement sur les rails doivent être largement encouragés.

克莱因先生努力重新起动这一方案,使之牢固地落在实处,应该给予鼓励。

Il faut mettre en place des indicateurs et des mécanismes pour évaluer l'impact des réformes du secteur public sur les deux sexes.

另外,用于评估、评定公共部门改革所产生的性别影响的指数和机制也必须落到实处

Il importait à cette fin de fournir des ressources aux communautés tout en leur demandant de rendre compte de l'utilisation qui en était faite.

这包括向各社区输送资源,并对资源进行跟踪,确保资金用到实处

Pour favoriser l'application concrète de la Convention, elle s'est employée à codifier l'utilisation effective et potentielle des mines, en révisant les matériels pédagogiques des écoles militaires.

军方修改了军事院校教材,重视管制地雷的实际和潜在使用,使《公约》的执行落到实处

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实处 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


实测英里, 实测原图, 实常数, 实诚, 实齿, 实处, 实喘, 实词, 实存储器, 实打实,