Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
证人宣誓保证说真话。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
证人宣誓保证说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成
宣誓就职,保证致力于提高科索沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
在指定

面前作证
任何人都应庄严宣誓保证其证词属实并保证对调查活动予
保密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
在认真挑选政府部门雇
同时,应该对有关专业人
各项标准
执行情况进行监督,并提倡专业人
行为守则和道德守则,由雇
每

审查和签名,这些雇
还应该提供由本人宣誓保证
收入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
在6月15日,在和平进程协商
会最后一次会议
第二天,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下
及其他全国和布干维尔领导人在内
观众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选
成
当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,保证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
证人宣誓保证说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成员宣誓就职,保证致力于

索沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
在指定
委员面前作证
任何人都
庄严宣誓保证其证词属实并保证对调查活动予以保密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
在认真挑选政府部门雇员
同时,
对有关专业人员各项标准
执行情况进行监督,并
倡专业人员行为守则和道德守则,由雇员每年加以审查和签名,这些雇员还

供由本人宣誓保证
收入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
在6月15日,在和平进程协商委员会最后一次会议
第二天,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人在内
观众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选
成员当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,保证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
证人宣誓保证说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成员宣誓就职,保证致力于提

沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
在指定
委员面前作证
任何人都
庄严宣誓保证其证词属实并保证对调查活动予以保密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
在认真挑选政府部门雇员
同时,
对有关专业人员各项标准
执行情况进行监督,并提倡专业人员行为守则和道德守则,由雇员每年加以审查和签名,这些雇员

提供由本人宣誓保证
收入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
在6月15日,在和平进程协商委员会最后一次会议
第二天,在包括总理迈克尔·
马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人在内
观众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选
成员当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,保证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
证人宣誓
证说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成员宣誓就职,
证致力于提高科索沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
在指定
委员面前作证
任何人都应庄严宣誓
证其证词属

证对调查活动予以
密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
在认真挑选政府部门雇员
同时,应该对有关专业人员各项标准
执
情况进

,
提倡专业人员
为守则和道德守则,由雇员每年加以审查和签名,这些雇员还应该提供由本人宣誓
证
收入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
在6月15日,在和平进程协商委员会最后一次会议
第二天,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人在内
观众面前,布干维尔自治政府
政和立法机构新当选
成员当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,
证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
证人宣誓保证说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成员宣誓就职,保证致力于提高科索沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
指定
委员面前作证
任何人都应庄严宣誓保证其证词属实并保证对调查活动予以保密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
认真挑选政府部门雇员
同时,应该对有关专业人员各项标准
执行情况进行监督,并提倡专业人员行为守则和道德守则,由雇员每年加以审查和签名,这些雇员还应该提供由本人宣誓保证
收入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
6月15日,
和平进程协商委员会最后一次会议
第
,
包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人
内
观众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选
成员当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,保证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上

宣誓保
说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成员宣誓就职,保
致力于提高科索沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
在指定
委员面前作
任何
都应庄严宣誓保
其
词属实并保
对调查活动予以保密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
在认真挑选政府部门雇员
同时,应该对有关专业
员各项标准
执行情况进行监督,并提倡专业
员行为守则和道德守则,由雇员每年加以审查和签名,这些雇员还应该提供由本
宣誓保
收入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
在6月15日,在和平进

委员会最后一次会议
第二天,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导
在内
观众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选
成员当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,保
捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
证人宣誓保证说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成员宣誓就职,保证致力于提高科索沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
在指定
委员面前作证
任何人都应庄严宣誓保证其证词属实并保证对调

予以保密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
在认真挑选政府部门雇员
同时,应该对有关专业人员各项标准

情况进
监督,并提倡专业人员
为守则和道德守则,由雇员每年加以审
和签名,这些雇员还应该提供由本人宣誓保证
收入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
在6月15日,在和平进程协商委员会最后一次会议
第二天,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人在内
观众面前,布干维尔自治政府
政和立法机构新当选
成员当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,保证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
人
保
说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成

就职,保
致力于提高科索沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
在指定
委
面前作
任何人都应庄严
保
其
词属实并保
对调查活动予以保密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
在认真挑选政府部门雇
同时,应该对有关专业人
各项标准
执行情况进行监督,并提倡专业人
行为守则和道德守则,由雇
每年加以审查和签名,这些雇
还应该提供由本人
保

入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
在6月15日,在和平进程协商委
会最后一次会议
第二天,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人在内
观众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选
成
当着巴布亚新几内亚首席法官
面
,保
捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les témoins appelés devant le tribunal jurent de dire la vérité.
被传唤到法庭上
证人宣誓保证说真话。
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prêté serment, s'engageant résolument à oeuvrer pour toutes les communautés du Kosovo.
12日,政府
所有成员宣誓就职,保证致力于提高科索沃各族
福利。
Toute personne qui comparaît devant les membres chargés de lenquête afin de témoigner doit prêter serment ou faire une déclaration solennelle concernant la véracité de son témoignage et le respect du caractère confidentiel des travaux.
在指定
委员面前作证
任何人都应庄严宣誓保证其证词属实并保证对调查活动予以保密。
À la sélection rigoureuse des employés du secteur public devraient être associés le suivi des normes professionnelles et la promotion d'un code de conduite et d'éthique professionnelle qui serait lu et signé tous les ans par chaque employé, à qui il serait également demandé de faire une déclaration sous serment de ses revenus et de son patrimoine.
在认真挑选政府部门雇员
同时,应该对有关专业人员各项标准
执行情况进行监督,并提倡专业人员行为守则和道德守则,由雇员每年加以审查和签名,这些雇员还应该提供由本人宣誓保证
收入和资产申报表。
Le 15 juin, le jour suivant la dernière réunion du Comité consultatif pour le processus de paix - devant une assemblée qui comprenait le Premier Ministre, S. E. Sir Michael Somare, et d'autres dirigeants nationaux et de Bougainville - les membres nouvellement élus des branches exécutive et législative du Gouvernement autonome de Bougainville ont prêté serment devant le Président de la Haute Cour de Papouasie-Nouvelle-Guinée et ont juré de défendre la Constitution de Papouasie-Nouvelle-Guinée.
在6月15日,在和平进程协商委员会最后一次会议


,在包括总理迈克尔·索马雷爵士阁下以及其他全国和布干维尔领导人在内
观众面前,布干维尔自治政府行政和立法机构新当选
成员当着巴布亚新几内亚首席法官
面宣誓,保证捍卫《巴布亚新几内亚宪法》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。