法语助手
  • 关闭

家务劳动

添加到生词本

ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数(54.1%)都从事或学习(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻中将近有1个从事

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

能在家里工作,在完成现有的外,做这项工作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻从事的,使社会化。

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

承担60%以上的

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

从事的是不可计算的。

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

最后,儿童家佣(被迫从事的儿童)的状况依然令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

和照顾子是配偶双方共有的责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子从事更多的

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬的为生产性

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

从事无报酬占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

参与发展的能力因承担而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬的应当被认为是生产性”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,家庭自己完成

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型的贡献,就像一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,
ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

庭主妇的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数妇女(54.1%)都从事或学习(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻妇女之中将近有1个从事

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在里工作,在完成现有的之外,做这项工作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的,使社会化。

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

妇女承担60%以上的

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

妇女从事的是不可计算的。

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

最后,儿童佣(被迫从事的儿童)的状况依然令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

和照顾子女是配偶双方共有的责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子从事更多的

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬的为生产性动。

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

从事无报酬的妇女占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

妇女参与发展的能力因承担而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬的应当被认为是生产性动”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,庭妇女自己完成

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型的贡献,就像一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,
ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数妇(54.1%)家务或学习(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻妇之中将近有1个家务

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

能在家里工作,在完成现有的家务之外,做这项工作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使家务变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇事的家务,使家务社会化。

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

承担60%以上的家务

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

事的家务是不可计算的。

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

最后,儿童家佣(家务的儿童)的状况依然令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的家务

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

家务和照顾子是配偶双方共有的责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子事更多的家务

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬的家务为生产性动。

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

事无报酬家务的妇占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时家务

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

参与发展的能力因承担家务而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬的家务应当认为是生产性动”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,家庭妇自己完成家务

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型的贡献,就像家务一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或家务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,
ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数妇女(54.1%)都从事家务或学习(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有的家务之外,做这项工作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使家务变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务,使家务社会化。

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

妇女承担60%以上的家务

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

妇女从事的家务是不可计算的。

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

最后,儿童家佣(被迫从事家务的儿童)的状况依然令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的家务

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

家务子女是配偶双方共有的责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬的家务为生产性动。

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

从事无报酬家务的妇女占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事家务

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

妇女参与发展的能力因承担家务而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬的家务应当被认为是生产性动”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,家庭妇女自己完成家务

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型的贡献,就像家务一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,
ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数妇女(54.1%)都从事家务学习(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有的家务之外,做这项工作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使家务变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务,使家务社会化。

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

妇女承担60%以上的家务

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

妇女从事的家务是不可计算的。

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

童家佣(被迫从事家务童)的状况依然令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的家务

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

家务和照顾子女是配偶双方共有的责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬的家务为生产性

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

从事无报酬家务的妇女占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事家务

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

妇女参与发展的能力因承担家务而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬的家务应当被认为是生产性”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,家庭妇女自己完成家务

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型的贡献,就像家务一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾从事家务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,
ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务的平均月价值估856 000元到1 026 000元之间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数妇女(54.1%)都从事家务或学习(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能家里工作,完成现有的家务之外,做这项工作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情有时使家务变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的家务,使家务社会化。

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

妇女承担60%以上的家务

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

妇女从事的家务是不可算的。

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

最后,儿童家佣(被迫从事家务的儿童)的状令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的家务

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

家务和照顾子女是配偶双方共有的责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子从事更多的家务

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬的家务为生产性动。

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

从事无报酬家务的妇女占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们的男性伴侣则工作时间以外还贡献出每周32小时从事家务

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

妇女参与发展的能力因承担家务而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬的家务应当被认为是生产性动”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,家庭妇女自己完成家务

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型的贡献,就像家务一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事家务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,
ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

庭主的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数(54.1%)都从事或学习(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻之中将近有1个从事

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

能在作,在完成现有的之外,做这项作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻从事的,使社会

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

承担60%以上的

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

从事的是不可计算的。

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

最后,儿童佣(被迫从事的儿童)的状况依然令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

和照顾子是配偶双方共有的责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多作鼓励男子从事更多的

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬的为生产性动。

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

从事无报酬占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们的男性伴侣则在作时间以外还贡献出每周32小时从事

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

参与发展的能力因承担而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬的应当被认为是生产性动”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,自己完成

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型的贡献,就像一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不作的原因也可能是因为残疾或从事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


贲门肌切开术, 贲门痉挛, 贲门扩张器, 贲门旁溃疡, 贲门切除术, 贲门腺, 贲门幽门的, , , ,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,
ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

家庭主妇家务平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数妇女(54.1%)都从事家务(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻妇女之中将近有1个从事家务

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在家里工作,在完成现有家务之外,做这项工作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使家务变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事家务,使家务社会化。

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

妇女承担60%以上家务

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

妇女从事家务是不可计

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

后,儿童家佣(被迫从事家务儿童)状况依然令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似问题是没有报酬家务

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

家务和照顾子女是配偶双方共有责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子从事更多家务

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬家务为生产性动。

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

从事无报酬家务妇女占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事家务

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

妇女参与发展能力因承担家务而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬家务应当被认为是生产性动”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,家庭妇女自己完成家务

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型贡献,就像家务一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上和心灰意冷之外,青年不工作原因也可能是因为残疾从事家务

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,
ménage
s'occuper du ménage à la maison
travaux ménagers
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La valeur mensuelle moyenne du travail au foyer d'une ménagère est estimée à 856 000-1 026 000 won.

庭主妇的平均月价值估计在856 000韩元到1 026 000韩元之间。

La plupart des Palestiniennes étaient femmes au foyer (54,1 %) ou étudiantes (21,1 %).

大多数妇女(54.1%)都从事或学习(21.1%)。

Près d'une jeune Palestinienne sur trois était femme au foyer7.

每3个年轻妇女之中将近有1个从事

Tout en pouvant travailler à domicile, elles télétravaillent en plus de leurs tâches domestiques habituelles.

妇女能在里工作,在完成现有的之外,做这项工作。

Dans ces conditions, le travail domestique devient une forme d'esclavage.

这些情况有时使变成一种奴役。

12) S'efforcer d'alléger et de répartir les corvées domestiques.

努力减轻妇女从事的,使社会化。

Les femmes réalisent plus de 60 % du travail ménager.

妇女承担60%以上的

La valeur des travaux domestiques qu'elles effectuent n'est pas calculée.

妇女从事的是不可计算的。

Enfin, la situation des restaveks (enfants contraints de travailler comme domestiques) demeure préoccupante.

最后,儿童佣(被迫从事的儿童)的状况依然令人担忧。

La question se pose pareillement à propos des travaux ménagers non rémunérés.

另一个类似的问题是没有报酬的

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

和照顾子女是配偶双方共有的责任。”

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子从事更多的

Le travail domestique non rémunéré est reconnu comme travail productif.

承认无报酬的为生产性

Le travail domestique non rémunéré occupe 29,3 % des femmes, contre 16,0 % des hommes.

从事无报酬的妇女占29.3%,而男性只占16%。

Leurs partenaires masculins y consacrent 32 heures par semaine en plus de leur activité professionnelle.

他们的男性伴侣则在工作时间以外还贡献出每周32小时从事

La capacité des femmes de participer au développement est compromise par les responsabilités familiales.

妇女参与发展的能力因承担而受到影响。

Le travail ménager non rémunéré est reconnu comme travail productif.

没有报酬的应当被认为是生产性”。

En général, les femmes au foyer effectuent seules les travaux ménagers.

一般说来,庭妇女自己完成

La loi reconnaît d'autres formes de contributions telles que le travail à la maison.

法律承认其他类型的贡献,就像一样。

L'inactivité des jeunes peut aussi être due à un handicap ou à l'exécution de tâches domestiques.

除了上学和心灰意冷之外,青年不工作的原因也可能是因为残疾或从事

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家务劳动 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


家兔, 家蚊, 家务, 家务的, 家务的烦恼, 家务劳动, 家务总管<书>, 家系, 家乡, 家小,