Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿 地
地

 车上,尽管有一些生活在砖房里。
车上,尽管有一些生活在砖房里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江 工地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人
工地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人 宿
宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私 或公
或公
 宿
宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿 地发动袭击,造成
地发动袭击,造成 量平民伤亡。
量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点 条件粗陋,住宿
条件粗陋,住宿 地是临时搭建
地是临时搭建 ,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点
,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点 有效性。
有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点 宿
宿 地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员
地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员 部署工作。
部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总 业务效力仍然存在问题,包括战术级
业务效力仍然存在问题,包括战术级 通讯和其他设备以及宿
通讯和其他设备以及宿 地
地 短缺。
短缺。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地
地 设施仍在建造之中,而且部署到
设施仍在建造之中,而且部署到

 持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序
持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序 现象。
现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿 地
地 240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火 责任;安盟军事人员及其家属
责任;安盟军事人员及其家属 住宿
住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔人说,在这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全国委员会提供 资料,从这些宿
资料,从这些宿 地退役
地退役 25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复
25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复 培训机构。
培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交通不便地区 女童设计可供选择
女童设计可供选择 学校教育、通过过渡课程和住宿
学校教育、通过过渡课程和住宿 地提供灵活时间安排和补习教学。
地提供灵活时间安排和补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区 吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们
吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们 宿
宿 地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程 实施,作战人员在解除武装
实施,作战人员在解除武装 地被解除武装后便送往宿
地被解除武装后便送往宿 地,在宿
地,在宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在 内收容五天之后,再发给150美元
内收容五天之后,再发给150美元 安全网津贴和一些非食物用品。
安全网津贴和一些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机 修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿
修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿 地,随后作出了统包合同安排。
地,随后作出了统包合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴


 而只不过是宿
而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿 地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人的宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私 或公
或公 的宿
的宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对 内流离失所者住宿
内流离失所者住宿 地发动袭击,造成大量平民伤亡。
地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿 地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿 地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿 地的短缺。
地的短缺。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联

 包商被一枚直接击中联
包商被一枚直接击中联
 宿
宿 地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔人说,在这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全 委员会提供的资料,从这些宿
委员会提供的资料,从这些宿 地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交通不便地区的女童设计可供选择的学校教育、通过过渡课程和住宿 地提供灵活时间安排和补习教学。
地提供灵活时间安排和补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区的吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们的宿 地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程的实施,作战人员在解除武装 地被解除武装后便送往宿
地被解除武装后便送往宿 地,在宿
地,在宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在 内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿 地,随后作出了统包
地,随后作出了统包 同安排。
同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来, 们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿
们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工 住宿
住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现 主要生活
主要生活 宿
宿 地的大蓬车上,尽管有一些生活
地的大蓬车上,尽管有一些生活 砖房里。
砖房里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公室也设 该地,另外还有一座容纳850
该地,另外还有一座容纳850 的宿
的宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.


 生活
生活 半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆
半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆 私
私 或公
或公 的宿
的宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
 们担心可能对国内流离失所者住宿
们担心可能对国内流离失所者住宿 地发动袭击,造成大量平民伤亡。
地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
 《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事
《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事 员和300 000名家属提供住宿
员和300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿 地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿 地仍
地仍 建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察
建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察 员的部署工作。
员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存

 ,包括战术级的通讯和其他设备以及宿
,包括战术级的通讯和其他设备以及宿 地的短缺。
地的短缺。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地的设施仍
地的设施仍 建造之中,而且部署到位的维持和平部队
建造之中,而且部署到位的维持和平部队 数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
 伤亡
伤亡 员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿
员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿 地的240毫米火箭炮弹炸死,有两
地的240毫米火箭炮弹炸死,有两 被炸伤。
被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事 员及其家属的住宿
员及其家属的住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔 说,
说, 这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿
这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全国委员会提供的资料,从这些宿 地退役的25,000多名前作战
地退役的25,000多名前作战 员不能进入任何实行恢复的培训机构。
员不能进入任何实行恢复的培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交通不便地区的女童设计可供选择的学校教育、通过过渡课程和住宿 地提供灵活时间安排和补习教学。
地提供灵活时间安排和补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区的吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们 地方学校临时上学,
地方学校临时上学, 他们的宿
他们的宿 地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程的实施,作战 员
员 解除武装
解除武装 地被解除武装后便送往宿
地被解除武装后便送往宿 地,
地, 宿
宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和
 内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为 恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及
恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及 伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿
伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿 地,随后作出了统包合同安排。
地,随后作出了统包合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样 来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿
来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿 地的大蓬车上,尽管有
地的大蓬车上,尽管有 些生活在砖房里。
些生活在砖房里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公室也设在该地,另外还有

 纳850人的宿
纳850人的宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私 或公
或公 的宿
的宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿 地发动袭击,造成大量平民伤亡。
地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员 300 000名家属提供住宿
300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿 地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿 地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema
地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的

 其他设备以及宿
其他设备以及宿 地的短缺。
地的短缺。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持
地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持 平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律
平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律 秩序的现象。
秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬 名联合国承包商被
名联合国承包商被 枚直接击中联合国宿
枚直接击中联合国宿 地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队 安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿
安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔人说,在这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全国委员会提供的资料,从这些宿 地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交 不便地区的女童设计可供选择的学校教育、
不便地区的女童设计可供选择的学校教育、 过过渡课程
过过渡课程 住宿
住宿 地提供灵活时间安排
地提供灵活时间安排 补习教学。
补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区的吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们的宿 地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程的实施,作战人员在解除武装 地被解除武装后便送往宿
地被解除武装后便送往宿 地,在宿
地,在宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检 在
在 内收
内收 五天之后,再发给150美元的安全网津贴
五天之后,再发给150美元的安全网津贴
 些非食物用品。
些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间 仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃
仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃 库库建造办公室
库库建造办公室 住宿
住宿 地,随后作出了统包合同安排。
地,随后作出了统包合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内 亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿 地
地


 上,尽管有一些生活在砖房里。
上,尽管有一些生活在砖房里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江 工地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人
工地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人 宿
宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房 旅行,而冬天呆在私
旅行,而冬天呆在私 或公
或公
 宿
宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿 地发动袭击,造成
地发动袭击,造成 量平民伤亡。
量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点 条件粗陋,住宿
条件粗陋,住宿 地是临时搭建
地是临时搭建 ,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点
,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点 有效性。
有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点 宿
宿 地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员
地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员 部署工作。
部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总 业务效力仍然存在问题,包括战术级
业务效力仍然存在问题,包括战术级 通讯和其他设备以及宿
通讯和其他设备以及宿 地
地 短缺。
短缺。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地
地 设施仍在建造之中,而且部署
设施仍在建造之中,而且部署

 维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序
维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序 现象。
现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿 地
地 240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火 责任;安盟军事人员及其家属
责任;安盟军事人员及其家属 住宿
住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔人说,在这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全国委员会提供 资料,从这些宿
资料,从这些宿 地退役
地退役 25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复
25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复 培训机构。
培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交通不便地区 女童设计可供选择
女童设计可供选择 学校教育、通过过渡课程和住宿
学校教育、通过过渡课程和住宿 地提供灵活时间安排和补习教学。
地提供灵活时间安排和补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区 吉普赛儿童得
吉普赛儿童得 基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们
基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们 宿
宿 地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程 实施,作战人员在解除武装
实施,作战人员在解除武装 地被解除武装后便送往宿
地被解除武装后便送往宿 地,在宿
地,在宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在 内收容五天之后,再发给150美元
内收容五天之后,再发给150美元 安全网津贴和一些非食物用品。
安全网津贴和一些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机维修 间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿
间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿 地,随后作出了统包合同安排。
地,随后作出了统包合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了 人住宿
人住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿 地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖
地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖 里。
里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的 地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人的宿
地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人的宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖

 车旅行,而冬天呆在私
车旅行,而冬天呆在私 或公
或公 的宿
的宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿 地发动袭击,造成大量平民伤亡。
地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿 地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿 地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的
地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的

 作。
作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而, 队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿
队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设备以及宿 地的短缺。
地的短缺。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地的设施仍在建造之中,而且
地的设施仍在建造之中,而且
 到位的维持和平
到位的维持和平 队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿 地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装 队和安盟
队和安盟 队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿
队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔人说,在这些省实施了各种安置 程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿
程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全国委员会提供的资料,从这些宿 地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交通不便地区的女童设计可供选择的学校教育、通过过渡课程和住宿 地提供灵活时间安排和补习教学。
地提供灵活时间安排和补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区的吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们的宿 地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程的实施,作战人员在解除武装 地被解除武装后便送往宿
地被解除武装后便送往宿 地,在宿
地,在宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在 内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿 地,随后作出了统包合同安排。
地,随后作出了统包合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人
分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿 地
地 大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江 工地
工地

 也设在该地,另外还有一座容纳850人
也设在该地,另外还有一座容纳850人 宿
宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私 或
或

 宿
宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿 地发动袭击,造成大量平民伤亡。
地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点 条件粗陋,住宿
条件粗陋,住宿 地是临时搭建
地是临时搭建 ,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点
,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点 有效性。
有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点 宿
宿 地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员
地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员 部署工作。
部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总 业务效力仍然存在问题,包括战术级
业务效力仍然存在问题,包括战术级 通讯和其他设备以及宿
通讯和其他设备以及宿 地
地

 。
。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地
地 设施仍在建造之中,而且部署到位
设施仍在建造之中,而且部署到位 维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序
维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序 现象。
现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿 地
地 240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火 责任;安盟军事人员及其家属
责任;安盟军事人员及其家属 住宿
住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔人说,在这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全国委员会提供 资料,从这些宿
资料,从这些宿 地退役
地退役 25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复
25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复 培训机构。
培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交通不便地区 女童设计可供选择
女童设计可供选择 学校教育、通过过渡课程和住宿
学校教育、通过过渡课程和住宿 地提供灵活时间安排和补习教学。
地提供灵活时间安排和补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区 吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们
吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们 宿
宿 地设置临时教
地设置临时教 ,或利用新技术进行远距离教育。
,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程 实施,作战人员在解除武装
实施,作战人员在解除武装 地被解除武装后便送往宿
地被解除武装后便送往宿 地,在宿
地,在宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在 内收容五天之后,再发给150美元
内收容五天之后,再发给150美元 安全网津贴和一些非食物用品。
安全网津贴和一些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造

 和住宿
和住宿 地,随后作出了统包合同安排。
地,随后作出了统包合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什

 斯坦国而只不过是宿
斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿 地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人的宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私 或公
或公 的宿
的宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿 地发动袭击,造成大量平民伤亡。
地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅解备忘录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿 地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
地是临时搭建的,补给线道路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿 地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题, 括战术级的通讯和其他设备以及宿
括战术级的通讯和其他设备以及宿 地的短缺。
地的短缺。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国

 被一枚直接击中联合国宿
被一枚直接击中联合国宿 地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔人说,在这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务, 括修路,开辟宿
括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全国委员会提供的资料,从这些宿 地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交通不便地区的女童设计可供选择的学校教育、通过过渡课程和住宿 地提供灵活时间安排和补习教学。
地提供灵活时间安排和补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区的吉普赛儿童得到基础教育, 括允许他们在地方学校临时上学,在他们的宿
括允许他们在地方学校临时上学,在他们的宿 地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程的实施,作战人员在解除武装 地被解除武装后便送往宿
地被解除武装后便送往宿 地,在宿
地,在宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在 内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里 、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、
、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、 埃和库库建造办公室和住宿
埃和库库建造办公室和住宿 地,随后作出了统
地,随后作出了统 合同安排。
合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ainsi, on ne parlera plus d'État palestinien mais de cantonnement.
这样一来,人们再也不会谈论什么巴勒斯坦国而只不过是宿 地了。
地了。
De plus, les camps d'hébergement réservés aux mineurs ont été agrandis.
此外,还扩建了工人住宿 地。
地。
Allons-y, l'étape n'est pas loin.
走吧!宿 地不远了。
地不远了。
La plupart vivent aujourd'hui dans des caravanes sur des terrains de camping, et certains dans des maisons en dur.
他们现在主要生活在宿 地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
地的大蓬车上,尽管有一些生活在砖房里。
Le bureau de chantier de Zhejiang était aussi situé dans cette région, tout comme un camp d'hébergement de 850 salariés.
浙江的工地办公室也设在该地,另外还有一座容纳850人的宿 地。
地。
Vivant de manière semi-nomade, ils voyagent de mai à octobre et s'installent sur des terrains de camping publics ou privés pour l'hiver.
罗姆人生活在半流浪状态:从5月至10月乘拖挂式房车旅行,而冬天呆在私 或公
或公 的宿
的宿 地。
地。
On craint que les camps de déplacés ne soient pris pour cibles, ce qui pourrait faire un grand nombre de victimes civiles.
人们担心可能对国内流离失所者住宿 地发动袭击,造成大量平民伤亡。
地发动袭击,造成大量平民伤亡。
Selon le Mémorandum d'accord, les parties comptaient sur le cantonnement d'un maximum de 50 000 militaires de l'UNITA et de 300 000 membres de leurs familles.
在《谅

 录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿
录》中双方计划为至多50 000名安盟军事人员和300 000名家属提供住宿 地。
地。
L'état rudimentaire de ces lieux de garnison, le caractère improvisé du logement et le mauvais état des routes de réapprovisionnement réduisent leur efficacité.
永久驻防地点的条件粗陋,住宿 地是临时搭建的,补给
地是临时搭建的,补给
 路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
路状况很差,这些因素都削弱了这些地点的有效性。
Par ailleurs, la construction de cantonnements à Jendema, Makeni, Kamakwie, Tongo, Daru, Segbwema et Kailahun se poursuit encore, d'où des retards dans le déploiement des policiers dans ces zones.
同时,下列七个地点的宿 地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
地仍在建造:Jendema、Makeni、Kamakwie、Tongo、Daru、Segbwema和Kailahun,拖延了这些地区警察人员的部署工作。
L'efficacité opérationnelle générale des forces armées continue toutefois de poser problème, notamment en raison de l'insuffisance du matériel de communication tactique et autre équipement et de la pénurie de logements.
然而,部队总的业务效力仍然存在问题,包括战术级的通讯和其他设 以及宿
以及宿 地的短缺。
地的短缺。
Les installations y étaient encore en construction et il semble qu'il n'y ait pas eu encore assez de soldats de la paix sur le terrain pour intervenir en cas de détérioration grave de l'ordre public.
该宿 地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
地的设施仍在建造之中,而且部署到位的维持和平部队人数显然尚不足,应付不了任何严重破坏法律和秩序的现象。
Parmi les victimes, on comptait à la fin de mars un sous-traitant de l'ONU qui a été tué et deux autres qui ont été blessés par une roquette de 240 mm au camp des Nations Unies.
在伤亡人员中,3月下旬一名联合国承包商被一枚直接击中联合国宿 地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
地的240毫米火箭炮弹炸死,有两人被炸伤。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它详细规定了安哥拉武装部队和安盟部队遵守停火的责任;安盟军事人员及其家属的住宿 地;收缴并销毁武器。
地;收缴并销毁武器。
Selon le requérant, divers travaux d'installation et d'infrastructure ont été effectués dans ces provinces en faveur des réfugiés : construction et réparation de routes, aménagement de terrains de campement, construction d'installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, etc.
据索赔人说,在这些省实施了各种安置工程并提供了基础设施服务,包括修路,开辟宿 地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
地,提供饮用水,建造卫生设施,以此协助难民。
Selon des renseignements communiqués par la Commission nationale de désarmement, démobilisation, réadaptation et réinsertion, plus de 25 000 anciens combattants qui quittent les sites de cantonnement ne peuvent être admis dans un établissement de formation aux fins de réadaptation.
根据复员方案全国委员会提供的资料,从这些宿 地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
地退役的25,000多名前作战人员不能进入任何实行恢复的培训机构。
On prévoit des stratégies propres à certaines régions pour permettre aux filles de venir à l'école, des formes alternatives de scolarité pour celles qui habitent des régions difficiles d'accès, un aménagement des horaires et un soutien scolaire au moyen de cours de rattrapage et de stages en internat.
该方案规定特定地区战略,使女童能来学校上学、为交通不便地区的女童设计可供选择的学校教育、通过过渡课程和住宿 地提供灵活时间安排和补习教学。
地提供灵活时间安排和补习教学。
Faire le nécessaire pour instituer un dispositif propre à assurer l'éducation de base des enfants roms appartenant à des communautés nomades, notamment en les admettant à titre temporaire dans les écoles locales, en constituant des classes provisoires dans leurs lieux de campement ou en tirant parti des nouvelles techniques d'enseignement à distance.
采取必要措施使流动社区的吉普赛儿童得到基础教育,包括允许他们在地方学校临时上学,在他们的宿 地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
地设置临时教室,或利用新技术进行远距离教育。
À mesure que le processus se déroule, les combattants sont désarmés sur les sites de désarmement et emmenés dans les sites de cantonnement où ils sont enregistrés, reçoivent des papiers d'identité et sont examinés et logés pendant cinq jours avant de recevoir une indemnité de transition de 150 dollars des États-Unis et quelques articles non alimentaires.
随着上述进程的实施,作战人员在 除武装
除武装 地被
地被 除武装后便送往宿
除武装后便送往宿 地,在宿
地,在宿 地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在
地对他们进行登记、发给身份证、进行体检和在 内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
内收容五天之后,再发给150美元的安全网津贴和一些非食物用品。
Comme le Secrétaire général l'indique au paragraphe 31 de son rapport, la Mission a institué des arrangements contractuels clefs en main, notamment pour la construction d'aérodromes, d'ateliers d'aviation et d'entrepôts, la construction de la base logistique de l'arrière à N'Djamena, ainsi que des bureaux et des camps d'hébergement à Iriba, Farchana, Goz Beïda, Guéréda, Bahai et Koukou.
如秘书长预算报告第31段所述,特派团为在恩贾梅纳建造机场、飞机维修车间和仓库、建造后方后勤基地,以及在伊里巴、法尔夏纳、戈兹贝达、盖雷达、巴埃和库库建造办公室和住宿 地,随后作出了统包合同安排。
地,随后作出了统包合同安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。