Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机

。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机

。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机

方面的进一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及之后保护机

。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机

。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E
行然后是否可以不受限制地使

机

?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的
均被视为机

。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之后F
行是否可以不受限制地使

机

?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机

不应写进审评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机

的专家将遵守商定的机

处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机

的专家将遵守商定的机

处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机

,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机

的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机

的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议之内和外部进行
种磋商)并交流非机

和机

。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机

和机

以及积极礼让的义务。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机
和机

以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机

方面的义务将在其完成任务之后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机

和机

以及积极礼让的义务。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何机

应与其他清单
分开提供,只应以书面形式提供,并应由该缔约方清楚地标明为机
。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机

方面的义务将在其完成任务之后继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密
。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约
可考虑机密

面的进一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及之后保护机密
。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密
。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E
行然后是否可以不受限制地

些机密
?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的
均被视为机密
。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之后F
行是否可以不受限制地

些机密
?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密
不应写进审评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密
的专家将遵守商定的机密
处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密
的专家将遵守商定的机密
处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密
,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密
的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密
的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议之内和外部进行
种磋商)并交流非机密
和机密
。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密
和机密
以及积极礼让的义务。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密
以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密

面的义务将在其完成任务之后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密
和机密
以及积极礼让的义务。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何机密
应与其他清单
分开提供,只应以书面形式提供,并应由该缔约
清楚地标明为机密。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密

面的义务将在其完成任务之后继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信息。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密信息方面的进一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及之

机密信息。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年
的登记资料属机密信息。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E
行然
是否可以不受限制地使用这些机密信息?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查

供的信息均被视为机密信息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之
F
行是否可以不受限制地使用这些机密信息?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信息不应写进审评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专家将遵守商定的机密信息处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专家将遵守商定的机密信息处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委
会的决定不应包含机密信息,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评
和处理机密信息的所有审评
。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评
和处理机密信息的所有审评
。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议之内和外部进行这种磋商)并交流非机密信息和机密信息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成
在
机密信息方面的义务将在其完成任务之
继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何机密信息应与其他清单信息分开
供,只应以书面形式
供,并应由该缔约方清楚地标明为机密。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成
在
机密信息方面的义务将在其完成任务之
继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业
工作,数据库也许需要包含

息。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑

息方面的进一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义

行职责期间以及之后保护

息。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属

息。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E
行然后是否可以不受限制地使用这些

息?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的
息均被视为

息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之后F
行是否可以不受限制地使用这些

息?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.


息不应写进审评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理

息的专家将遵守商定的

息处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理

息的专家将遵守商定的

息处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含

息,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理

息的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理

息的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想
贸发会议之内和外部进行这种磋商)并交流非

息和

息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非

息和

息以及积极礼让的义
。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非
和

息以及积极礼让的义
。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员
保护

息方面的义
将
其完成任
之后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非

息和

息以及积极礼让的义
。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何

息应与其他清单
息分开提供,只应以书面形式提供,并应由该缔约方清楚地标明为
。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员
保护

息方面的义
将
其完成任
之后继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密
。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
果需要,缔约方可考虑机密
方面的
一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及之后保护机密
。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密
。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E
行然后是否可以不受限制地使用这些机密
?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向
查人员提供的
均被视为机密
。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之后F
行是否可以不受限制地使用这些机密
?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密
不应

评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密
的专家将遵守商定的机密
处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密
的专家将遵守商定的机密
处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密
,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任
评员和处理机密
的所有
评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任
评员和处理机密
的所有
评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要
行磋商(设想在贸发会议之内和外部
行这种磋商)并交流非机密
和机密
。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密
和机密
以及积极礼让的义务。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密
以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
评组成员在保护机密
方面的义务将在其完成任务之后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密
和机密
以及积极礼让的义务。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何机密
应与其他清单
分开提供,只应以书面形式提供,并应由该缔约方清楚地标明为机密。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
评组成员在保护机密
方面的义务将在其完成任务之后继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信息。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密信息方面的进一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及之后保护机密信息。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的

料属机密信息。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E
行然后是否可以不

地使用这些机密信息?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的信息均被视为机密信息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之后F
行是否可以不

地使用这些机密信息?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信息不应写进审评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专家将遵守商定的机密信息处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专家将遵守商定的机密信息处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密信息,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议之内和外部进行这种磋商)并交流非机密信息和机密信息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息方面的义务将在其完成任务之后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何机密信息应与其他清单信息分开提供,只应以书面形式提供,并应由该缔约方清楚地标明为机密。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息方面的义务将在其完成任务之后继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含
密信息。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑
密信息方面的进一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履行职责期间以及之后

密信息。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年
的登记资料属
密信息。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E
行然后是否可以不受限制地使用这些
密信息?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审

提供的信息均被视为
密信息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之后F
行是否可以不受限制地使用这些
密信息?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
密信息不应写进审评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理
密信息的专家将遵守商定的
密信息处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理
密信息的专家将遵守商定的
密信息处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委
会的决定不应包含
密信息,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评
和处理
密信息的所有审评
。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评
和处理
密信息的所有审评
。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进行磋商(设想在贸发会议之内和外部进行这种磋商)并交流非
密信息和
密信息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非
密信息和
密信息以及积极礼让的义务。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非
密和
密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成
在

密信息方面的义务将在其完成任务之后继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非
密信息和
密信息以及积极礼让的义务。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何
密信息应与其他清单信息分开提供,只应以书面形式提供,并应由该缔约方清楚地标明为
密。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成
在

密信息方面的义务将在其完成任务之后继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信息。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密信息方面的进一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每
专
有义务在履
职责期间以及之
保护机密信息。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密信息。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?
而且E
然
是否可以不受限制地使用这些机密信息?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的信息均被视为机密信息。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之
F
是否可以不受限制地使用这些机密信息?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信息不应写进审评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专
将遵守商定的机密信息处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信息的专
将遵守商定的机密信息处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密信息,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信息的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进
磋商(设想在贸发会议之内和外部进
这种磋商)并交流非机密信息和机密信息。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信息以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息方面的义务将在其完成任务之
继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信息和机密信息以及积极礼让的义务。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何机密信息应与其他清单信息分开提供,只应以书面形式提供,并应由该缔约方清楚地标明为机密。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信息方面的义务将在其完成任务之
继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour être réellement opérationnelle, cette base de donnés devait probablement contenir des informations confidentielles.
为了真正有助于业务工作,数据库也许需要包含机密信
。
Les Parties pourront, au besoin, envisager l'adoption de dispositions supplémentaires concernant les informations confidentielles.
如果需要,缔约方可考虑机密信
方面的进一步的规定。
Chaque expert est tenu de protéger les informations confidentielles pendant et après son mandat.
每位专家有义务在履
职责期间以及之
保护机密信
。
L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.
非法的未成年人的登记资料属机密信
。
La Banque E peut-elle alors utiliser sans restriction les informations confidentielles ainsi acquises?

E


是否可以不受限制地使用这些机密信
?
Toute information qui leur est fournie devrait être considérée comme confidentielle.
向审查人员提供的信
均被视为机密信
。
La Banque F peut-elle alors utiliser sans restriction ces informations confidentielles?
之
F
是否可以不受限制地使用这些机密信
?
Aucune information confidentielle ne figure dans les rapports d'examen.
机密信
不应写进审评报告里。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信
的专家将遵守商定的机密信
处理程序。
Les experts autorisés à traiter des informations confidentielles se conforment aux procédures concertées applicables en la matière.
获准处理机密信
的专家将遵守商定的机密信
处理程序。
Les décisions du Comité ne contiennent pas d'informations confidentielles et sont mises à la disposition du public.
委员会的决定不应包含机密信
,并应向公众公开。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信
的所有审评员。
Groupe cible: Les examinateurs principaux et tous les examinateurs qui traitent des informations confidentielles.
主任审评员和处理机密信
的所有审评员。
L'Ensemble prévoit aussi l'organisation de consultations (à la CNUCED et ailleurs) et l'échange de renseignements confidentiels ou non.
《原则和规则》也规定要进
磋商(设想在贸发会议之内和外部进
这种磋商)并交流非机密信
和机密信
。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信
和机密信
以及积极礼让的义务。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations et à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商和交流非机密和机密信
以及积极礼让的义务。
L'obligation pour un membre d'une équipe d'examen de protéger des informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信
方面的义务将在其完成任务之
继续有效。
On s'intéressera plutôt aux obligations relatives aux consultations, à l'échange de renseignements confidentiels ou non et à la courtoisie active.
本文所分析的是涉及磋商、交流非机密信
和机密信
以及积极礼让的义务。
Toute information confidentielle est soumise séparément et uniquement sur support papier, et est clairement désignée comme telle par la Partie.
任何机密信
应与其他清单信
分开提供,只应以书面形式提供,并应由该缔约方清楚地标明为机密。
L'obligation faite à tout membre d'une équipe d'examen de protéger les informations confidentielles subsiste après la prestation de ses services.
审评组成员在保护机密信
方面的义务将在其完成任务之
继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。