Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
亚人口约为3 600万人,主要居住
亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
亚人口约为3 600万人,主要居住
亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾非常富饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
这方面,我们必须考虑到可持续发展问题
脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚中部地区,内罗毕都市地区
人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟-开发署在该国东部地区可能较为
农业地区修建五座桥梁
一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成人口流离失所问题导致基伍
沙本达和Walikale及开赛
卡宾达等曾
非常
地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑议上通过
《约翰内斯堡执行计划》
建议。 该计划要求维护重要和脆弱
海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区
性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,住在肯尼亚富饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员-开发署在该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾非常富饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑通过的《约翰内斯堡执行计划》的建
。 该计划
求维护重
和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委-
发署在该国东部地区可能较为
的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已
展
。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及赛的卡宾达等曾
非
的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区的
性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约为3 600万人,主要居住在肯尼亚富饶中部
,内罗毕都市
人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部可能较为富饶
农业
修建五座桥梁
一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成人口流离失所问题导致基伍
沙本达和Walikale及开赛
卡宾达等曾
非常富饶
变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这,
们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过
《约翰内斯堡执行计划》
建议。 该计划要求维护重要和脆弱
海洋和沿海
,包括国家管辖权以内和以外
富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚为3 600万
,主要居住在肯尼亚富饶的中部地区,
罗毕都市地区的
密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能较为富饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的流离失所问题导致基伍的沙本达和Walikale及开赛的卡宾达等曾
非常富饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过的《斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要和脆弱的海洋和沿海地区,包括国家管辖权以
和以外地区的富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约3 600万人,主要居住在肯尼亚
饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙Walikale及开赛的卡宾
等曾
非常
饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要脆弱的海洋
沿海地区,包括国家管辖权以内
以外地区的
饶性
生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表
内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚口约为3 600万
,主要居住在肯尼亚富饶
中部地区,内罗毕都市地区
口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲盟委员会-开发署在该国东部地区可能较为富饶
农业地区修建五座桥梁
合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造口流离失所问题导致基伍
沙本达和Walikale及开赛
卡宾达等曾
非常富饶
地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过《约翰内斯堡执行计划》
建议。 该计划要求维护重要和脆弱
海洋和沿海地区,包括国家管辖权以内和以外地区
富饶性和生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Kenya compte une population d'environ 36 millions d'habitants, vivant essentiellement dans la zone fertile du centre du pays.
肯尼亚人口约3 600万人,主要居住在肯尼亚
饶的中部地区,内罗毕都市地区的人口密度最大。
Un projet visant à construire cinq ponts dans les régions présentant un riche potentiel agricole dans l'est du pays est actuellement exécuté conjointement par le Gouvernement, la Commission européenne et le PNUD.
政府-欧洲联盟委员会-开发署在该国东部地区可能饶的农业地区修建五座桥梁的一个联合项目已
展开。
Avec les déplacements de population qui en ont résulté, des zones autrefois fertiles telles que Shabunda et Walikale, dans les Kivus, et Kabinda dans le Kasaï, sont désormais touchées par la malnutrition.
所造成的人口流离失所问题导致基伍的沙Walikale及开赛的卡宾
等曾
非常
饶的地区变得到处营养不良。
Dans ce contexte, nous devons prendre en considération les propositions du Plan de mise en œuvre de Johannesburg adopté au Sommet mondial pour le développement durable, qui appelle à maintenir la productivité et la diversité biologique des zones marines et côtières importantes et vulnérables, y compris dans les zones situées à l'intérieur et au-delà des limites de la juridiction nationale.
在这方面,我们必须考虑到可持续发展问题世界首脑会议上通过的《约翰内斯堡执行计划》的建议。 该计划要求维护重要脆弱的海洋
沿海地区,包括国家管辖权以内
以外地区的
饶性
生物多样性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表
内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。