La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求
展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求
展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对
展缓慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的
展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.

,
展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门
展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训
展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,
其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
展缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,
展中国家钢工业
展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业
展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任
可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备


展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致
展缓慢和不均衡、千年
展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少
用保健设施的机会造成经
社会
展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进
展,而在另一些国家
展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会
展缓慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场
展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家
展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就
展缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经
展缓慢问题正在形成恶性循环,
很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求


,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对


的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的


。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,


的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门


的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训


,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区




导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,
中国家钢工业


源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业


,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家




的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使


的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致


和不均衡、千年
目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成
社会


,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及




有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进
,而在另一些国家


,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会


的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场


反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家


,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就


的巴勒斯坦
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些
体的高失业率和




问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发

,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱
影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发


机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇
发

。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发


原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发


原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发

,现在
政策旨在扩大技术教育和职业培训
范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发

导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发
中国家钢工业发

源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢
旅游业发

,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑
活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
发


主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发


品牌摆脱困境,简单了解一下路易威

史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发

和不均衡、千年发
目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施
机会造成经
社会发

,也造成了持续
贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发

有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发
,而在另一些国家发

,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购
范例,并刺激那些否则会发


市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发

反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发

,就意味着忽视世界收入不平等增加
一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土
社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发


巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体
高失业率和经
发

问题正在形成恶性循环,使很大部分
人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失
力,难以抵消外部需求变弱
影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢
机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇
发展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢
原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢
原因之一是,外国直接投

各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发展缓慢,现在
政策旨在扩大技术教育和职业培训
范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方
,农村地区经
发展缓慢导致劳
力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢
旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑

。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
发展缓慢
主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢
品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登
历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢和不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施
机会造成经
社会发展缓慢,也造成了持续
贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进发展,而在另一些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共
带来好处,而且可以作为私人采购
范例,并刺激那些否则会发展缓慢
市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳
力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加
一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土
社会经
和文化生
造成不良后果,尤其是进一步
摇了本来就发展缓慢
巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体
高失业率和经
发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分
人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教

业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教

业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国

业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区
警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国
经
发展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢
不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳
缺少使用保健设施的机会造成经
社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教
水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国
后来进行了改革,改革在一些国
取得渐进发展,而在另一些国
发展缓慢,但无论对于改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国
迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国
发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率
经
发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内

展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部
变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对
展缓慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的
展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,
展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门
展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训
展缓慢,
在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
展缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,
展中国家钢工业
展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业
展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使
展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致
展缓慢和不均衡、千年
展目标预期无法实
。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.

状况不佳和缺少使用保
设施的机会造成经
社会
展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进
展,而在另一些国家
展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会
展缓慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场
展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家
展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就
展缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经
展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求
缓慢,从而丧失
,
以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对
缓慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的
缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,
缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门
缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训
缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经

缓慢导致劳动
向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,
中国家钢工业
缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业
缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的
动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经

缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使
缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致
缓慢和不均衡、千

目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用保健设施的机会造成经
社会
缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经

缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在一些国家取得渐进
,而在另一些国家
缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共
动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会
缓慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动
市场
缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和一些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家
缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
和文化生
造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就
缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经

缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机

耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢的原因之
是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教育和职业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教育和职业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另
方面,农村地区经
发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国家钢工业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区和警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国家经
发展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解
路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢和不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳和缺少使用
健设施的机会造成经
社会发展缓慢,也造成了
续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教育水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国家后来进行了改革,改革在
些国家取得渐进发展,而在另
些国家发展缓慢,但无论对于改革派和非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲和
些安第斯国家迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国家发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的
个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这
切对被占领领土的社会经
和文化生活造成不良后果,尤其是进
步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率和经
发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.
国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难以抵消外部需求变弱的影响。
Dorénavant, les organismes qui évoluent lentement usent rapidement la patience des intéressés.
利益有关者不再对发展缓慢的机构保持耐心。
Au niveau des municipalités, l'évolution de la situation a été assez lente ces derniers mois.
过去几个月各市镇的发展缓慢。
Évidemment, les raisons de la lenteur du développement ne sont pas à chercher uniquement en Afrique.
当然,发展缓慢的原因并非全在非洲。
Cette lenteur s'explique notamment par les restrictions appliquées en matière d'IED pour prévenir d'éventuels effets préjudiciables sur l'emploi.
该部门发展缓慢的原因之一是,外国直接投资面临各种限制,因其可能对就业具有不利影响。
L'enseignement technique et la formation professionnelle sont peu développés et la politique actuelle vise leur expansion et leur diversification.
. 技术教

业培训发展缓慢,现在的政策旨在扩大技术教

业培训的范围,使其形式多样化。
À l'inverse, un développement économique insuffisant dans les zones rurales a eu pour effet de drainer la main-d'œuvre vers les villes.
另一方面,农村地区经
发展缓慢导致劳动力向城市迁移。
Le Ministre a reconnu que la lenteur de la croissance de la sidérurgie dans les pays en développement était préoccupante.
他还承认,发展中国

业发展缓慢源于很多问题。
Alors que le tourisme à Tuvalu augmente lentement, toute activité suspecte est surveillée étroitement par la communauté et par la police.
尽管图瓦卢的旅游业发展缓慢,但社区
警察部门正在密切监视任何可疑的活动。
Les conflits armés sont l'une des raisons principales de la lenteur de la croissance économique dans un grand nombre de pays africains.
武装冲突是众多非洲国
经
发展缓慢的主要原因。
Arnott voulez savoir comment préparer la lenteur du développement de la marque de leur situation, facile à découvrir l'histoire de Louis Vuitton sera utile.
想知道阿诺特准备如何使发展缓慢的品牌摆脱困境,简单了解一下路易威登的历史会有所帮助。
Le développement progresse donc lentement et de manière inégale et l'on prévoit qu'il sera impossible de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
这种情况导致发展缓慢
不均衡、千年发展目标预期无法实现。
Une mauvaise santé et un accès difficile aux services de santé contribuent à une croissance économique et sociale lente, ainsi qu'à une pauvreté durable.
健康状况不佳
缺少使用保健设施的机会造成经
社会发展缓慢,也造成了持续的贫困。
Cela va de pair avec un niveau d'instruction très faible, un taux de chômage très élevé, la pauvreté, l'exclusion sociale et un développement économique très lent.
这些状况与教
水平低、失业率高、贫穷、被排除在社会之外及经
发展缓慢有关。
Nombre de pays de la région ont depuis procédé à des réformes, certains graduellement et certains paresseusement, mais réformes ou pas, leur situation n'est pas très brillante.
本区域许多国
后来进行了改革,改革在一些国
取得渐进发展,而在另一些国
发展缓慢,但无论对于改革派
非改革派而言,局势并不是非常明朗。
Ces politiques non seulement tirent avantage des activités publiques, mais montrent également l'exemple en matière d'achats privés et stimulent des marchés qui tarderaient autrement à se développer.
这种政策不仅会通过公共活动带来好处,而且可以作为私人采购的范例,并刺激那些否则会发展缓慢的市场。
La médiocre évolution des marchés du travail s'est traduite par des taux élevés d'émigration (en particulier du Mexique, des pays de l'Amérique centrale et de certains pays andins).
劳动力市场发展缓慢反映在迁出移民增加,特别是从墨西哥、中美洲
一些安第斯国
迁出。
Ne pas tenir compte de la lenteur du développement d'un grand nombre de pays revient à méconnaître l'une des principales causes de l'inégalité croissante des revenus au niveau mondial.
忽视大量国
发展缓慢,就意味着忽视世界收入不平等增加的一个主要原头。
Tout cela a des incidences néfastes sur la vie économique, sociale et culturelle dans les territoires occupés, et en particulier, ébranle encore davantage une économie palestinienne déjà peu développée.
所有这一切对被占领领土的社会经
文化生活造成不良后果,尤其是进一步动摇了本来就发展缓慢的巴勒斯坦经
。
Le chômage élevé et la faiblesse de la croissance économique dans ces pays sont à l'origine d'un cercle vicieux qui condamne de larges pans de la population à la pauvreté.
这些经
体的高失业率
经
发展缓慢问题正在形成恶性循环,使很大部分的人口长期陷于贫困之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。