L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德涅斯特河左不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳河左的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左的局势相提并论是不恰当的。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德涅斯特河左人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地
有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑问,这些努力提高了我们两国的经济水平,以及德涅斯特河左
企业的责任。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境,
最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特河左
地段(长470公里)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
我们满意地强调主导今日德涅斯特河左地
经济发展的新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德涅斯特河左提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
我们认为,和平解决德涅斯特河左冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左冲突显然不是最难解决的冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左
冲突可持续政治解决的协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左部分进行的共同努力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着这种规,德涅斯特河左
摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河左,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗斯尤其因在德涅斯特河左驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎左。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德涅斯特河左地
的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治
人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由毫无拘束
气氛让人想到了巴黎左
。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德涅左
不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳左
风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅左
局势相提并论是不恰当
。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德涅左
人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑,这些努力提高了我们两国
经济安全水平,以及德涅
左
企业
责任。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间
边境安全,但最大
困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界
德涅
左
地段(长470公里)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
我们满意地强调主导今日德涅左
地区经济发展
新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德涅左
提出
第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复
题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
我们认为,和平解决德涅左
冲突
力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法
力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
在现有政治-领土冲突中,德涅左
冲突显然不是最难解决
冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧安组织驻摩尔多瓦派团继续促进旨在实现德涅
左
冲突可持续政治解决
协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅左
部分进行
共同努力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着这种规则,德涅左
摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分
理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔
左
,设在一块由智利政府捐给联合国
、面积为5.45公顷
土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗尤其因在德涅
左
驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中
关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常
灵感。自由
毫无拘束
氛围让人想到了巴黎左
。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔左
,在一块由智利政府捐给联合国
面积为5.45公顷
土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多瓦对我国在解决德涅左
题中所起作用
评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德涅左
地区
居民经常被分裂主义
宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员
恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相
其他信息
途径,而我们是与这些居民站在一起
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德涅斯特河左不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳河左的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,我们认为把格鲁吉亚与德涅斯特河左
的
提并论是不恰当的。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德涅斯特河左人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑问,这些努力提高了我们两国的经济安全水平,以及德涅斯特河左企业的责任。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特河左地段(
470
)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
我们满意地强调主导今日德涅斯特河左地区经济发展的新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德涅斯特河左提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际
法中很多错综复杂的问题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
我们认为,和平解决德涅斯特河左冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左冲突显然不是最难解决的冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左冲突可持续政治解决的协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左部分进行的共同努力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着这种规则,德涅斯特河左摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河左,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45
顷的土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗斯尤其因在德涅斯特河左驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎左。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45
顷的土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德涅斯特河左地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真
的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德涅斯特河左不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳河左的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
此同时,我们认为把格鲁吉亚局势
德涅斯特河左
的局势相提并论是不恰当的。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德涅斯特河左人口约为580 000,而摩尔多
其他地区则有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑问,力提高了我们两国的经济安全水平,以及德涅斯特河左
企业的责任。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
在方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多
克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多
克兰交界的德涅斯特河左
地段(长470公里)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
我们满意地强调主导今日德涅斯特河左地区经济发展的新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德涅斯特河左提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
我们认为,和平解决德涅斯特河左冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左冲突显然不是最难解决的冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧安组织驻摩尔多特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左
冲突可持续政治解决的协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多共和国、
克兰以及欧洲联盟在摩尔多
-
克兰国界中有关德涅斯特河左
部分进行的共同
力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着种规则,德涅斯特河左
摩尔多
共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河左,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗斯尤其因在德涅斯特河左驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎左。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多对我国在解决德涅斯特河左
问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德涅斯特河左地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是
居民站在一起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想黎左
。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德涅斯特河左不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳河左的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左的局势相提并论是不恰当的。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德涅斯特河左人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑问,这些努力提高我们两国的经济安全水平,以及德涅斯特河左
企业的责任。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯特河左地段(长470公里)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
我们满意地强调主导今日德涅斯特河左地区经济发展的新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德涅斯特河左提出的第二个论点把自治同自
权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
我们认为,和平德涅斯特河左
冲突的力量从政治上和道义上现已超过
任何军事
办法的力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左冲突显然不是最难
的冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左冲突可持续政治
的协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左部分进行的共同努力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着这种规则,德涅斯特河左摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河左,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗斯尤其因在德涅斯特河左驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想黎左
。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多瓦对我国在德涅斯特河左
问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德涅斯特河左地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭
分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺
有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德河左
不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳河左的风景,被老式建筑和小
深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德河左
的局势相提并论是不恰当的。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德河左
人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑问,这些努力提高了我们两国的经济安全水平,以及德河左
企业的责任。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德河左
地段(长470公里)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
我们满意地强调主导今日德河左
地区经济发展的新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德河左
提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
我们认为,和平解决德河左
冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
在现有政治-领土冲突中,德河左
冲突显然不是最难解决的冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧安组织驻摩尔多瓦派团继续促进旨在实现德
河左
冲突可持续政治解决的协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德河左
部分进行的共同努力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着这种规则,德河左
摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔河左,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗尤其因在德
河左
驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎左。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左,在一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多瓦对我国在解决德河左
问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德河左
地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由毫无拘束
气氛让人想到了巴黎
。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德涅斯特河不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
边走边欣赏塞纳河
风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河
局势相提并论是不恰当
。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德涅斯特河人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑问,这些努力提高了两国
经济安全水平,以及德涅斯特河
企业
责任。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间
边境安全,但最大
困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界
德涅斯特河
地段(长470公里)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
意地强调主导今日德涅斯特河
地区经济发展
新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德涅斯特河提出
第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂
问题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
认为,和平解决德涅斯特河
冲突
力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法
力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河冲突显然不是最难解决
冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河冲突可持续政治解决
协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河部分进行
共同努力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着这种规则,德涅斯特河摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分
理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河
,设在一块由智利政府捐给联合国
、面积为5.45公顷
土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗斯尤其因在德涅斯特河驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中
关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常
灵感。自由
毫无拘束
氛围让人想到了巴黎
。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔河,在一块由智利政府捐给联合国
面积为5.45公顷
土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多瓦对国在解决德涅斯特河
问题中所起作用
评论,
只想指出,
需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德涅斯特河地区
居民经常被分裂主义
宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员
恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相
其他信息
途径,而
是与这些居民站在一起
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德涅斯不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,我们认鲁吉亚局势与德涅斯
的局势相提并论是不恰当的。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德涅斯人口约
580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑问,这些努力提高了我们两国的经济安全水平,以及德涅斯企业的责任。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
在这方面,最重要的任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界的德涅斯地段(长470公里)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
我们满意地强调主导今日德涅斯地区经济发展的新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德涅斯提出的第二个论点
自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
我们认,和平解决德涅斯
冲突的力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法的力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
在现有政治-领土冲突中,德涅斯冲突显然不是最难解决的冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧安组织驻摩尔多瓦派团继续促进旨在实现德涅斯
冲突可持续政治解决的协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯部分进行的共同努力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着这种规则,德涅斯摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国在圣地亚哥的综合体位于马波乔,设在一块由智利政府捐给联合国的、面积
5.45公顷的土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗斯尤其因在德涅斯驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔,在一块由智利政府捐给联合国的面积
5.45公顷的土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德涅斯地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站在一起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
自由的毫无拘束的气氛让人想到了巴黎左。
Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?
如果德特河左
不是一个国家,那又是什么?
On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.
我们边走边欣赏塞纳河左的风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。
Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.
与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德特河左
的局势相提并论是不恰当的。
Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.
德特河左
人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。
Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.
毫无疑问,这些努力提高了我们两国的经济安全水平,以及德特河左
企业的
。
À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.
这方面,最重要的
务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间的边境安全,但最大的困难是
,摩尔多瓦与乌克兰交界的德
特河左
地段(长470公里)。
Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.
我们满意地强调主导今日德特河左
地区经济发展的新环境。
Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.
德特河左
提出的第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂的问题。
À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.
我们认为,和平解决德特河左
冲突的力量从政治上和道义上现已超过了
何军事解决办法的力量。
Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.
现有政治-领土冲突中,德
特河左
冲突显然不是最难解决的冲突。
La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.
欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨实现德
特河左
冲突可持续政治解决的协商。
Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.
摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德
特河左
部分进行的共同努力已经证明非常有效。
Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.
本着这种规则,德特河左
摩尔多瓦共和国
法律上并不具备充分的理由证明它有权实施外部自治或分离。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
联合国圣地亚哥的综合体位于马波乔河左
,设
一块由智利政府捐给联合国的、面积为5.45公顷的土地内。
La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.
俄罗尤其因
德
特河左
驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中的关键角色。
Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.
北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张的人物,超越平常的灵感。自由的毫无拘束的氛围让人想到了巴黎左
。
Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.
圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左,
一块由智利政府捐给联合国的面积为5.45公顷的土地内。
Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.
关于摩尔多瓦对我国解决德
特河左
问题中所起作用的评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。
Nous sommes solidaires des résidents de la Transnistrie, si fréquemment désinformés par la propagande séparatiste, effrayés par les services de sécurité séparatistes et privés d'accès à d'autres sources d'information sur la situation réelle.
德特河左
地区的居民经常被分裂主义的宣传误导,经常遭到分裂主义治安人员的恐吓,经常被剥夺了解有关事件真相的其他信息的途径,而我们是与这些居民站
一起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。