法语助手
  • 关闭
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计幼小儿童受到性虐待对于们来说是难以接受景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉父亲有一大片领地,幼小梅吉工作并照顾着她兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭责任,要照顾幼小弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方发挥更加积极作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门可能仍然幼小和脆弱,有些重要支助机可能还不存在。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料幼小弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

俱到但们抱着很高雄心要拯救数以百万计幼小儿童生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅每个房间,恐吓和辱骂提交人家人,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方取得了很大成功――进行肾、心脏(甚至在幼小儿童身上)肺和肝移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目目标是提高人民,尤其是孕妇和子女幼小母亲健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外幼小年龄就发生性关系,其所社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小儿童在条件恶劣工厂里劳动是一个司空见惯景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了儿童提供教育和成长方援助之外,一些公司还设法为最幼小或最可能遭受伤害儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生悲剧一部分,由于他们幼小年龄或由于她们性别,他们遭受到了更多侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童照顾,已有一系列照应收入很少劳工母亲幼小子女计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母性别(如:如果子女极其幼小,为了子女利益,将把监护权给予母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和幼小儿童保健服务负责70%0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统其他医生负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


déposer, dépositaire, déposition, dépositoire, déposséder, dépossession, dépôt, dépotage, dépotement, dépoter,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计的儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常担负起家庭的责任,要照顾的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们在培养其子女方面发挥更加积极的作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让儿童投向我的怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门可能仍然和脆弱,有些重要支助机可能还不存在。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料的弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心要拯救数以百万计的儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个的“胚胎”,应予以心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个吓和辱骂提交人的家人,包括儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至在的儿童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和子女的母亲的健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外的年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面的援助之外,一些公司还设法为最的或最可能遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他们的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其,为了子女的利益,将把监护权给予母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和儿童的保健服务负责70%的0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统的其他医生负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


dépourvoir, dépourvu, dépoussiérage, dépoussiérant, dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

父亲有一大片领地,幼小工作并照顾着她兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起责任,要照顾幼小弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方面发挥更加积极作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国,私有部门可能仍然幼小和脆弱,有些重要支助机可能还不存在。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在中从事务劳动或照料幼小弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高雄心要拯救数以百万计幼小儿童生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群搜查了住宅每个房间,恐吓和辱骂提交,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大成功――进行肾、心脏(甚至在幼小儿童身上)肺和肝移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目目标是提高民,尤其是孕妇和子女幼小母亲健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外幼小年龄就发生性关系,其所面临社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小儿童在条件恶劣工厂里劳动画面是一个司空见惯景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面援助之外,一些公司还设法为最幼小或最可能遭受伤害儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生悲剧一部分,由于他们幼小年龄或由于她们性别,他们遭受到了更多侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童照顾,已有一系列照应收入很少劳工母亲幼小子女计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母性别(如:如果子女极其幼小,为了子女利益,将把监护权给予母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和幼小儿童保健服务负责70%0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统其他医生负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


déprendre, dépressage, dépressant, dépresser, dépresseur, dépressif, dépressiomètre, dépression, dépression (secondaire, satellite), dépressionnaire,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内计的幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,幼小的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方面发挥更加积极的作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我的怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门可能仍然幼小和脆弱,有些重要支助机可能还不存在。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料幼小的弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心要拯救百万计的幼小儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小的“胚胎”,应予小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心(幼小的儿童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和子女幼小的母亲的健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外的幼小年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面的援助之外,一些公司还设法为最幼小的或最可能遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他们幼小的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的幼小子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其幼小,为了子女的利益,将把监护权给予母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和幼小儿童的保健服务负责70%的0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统的其他医生负责。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur, dépropanisation,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

父亲有一大片领地,吉工作并照顾着她兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭责任,要照顾弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

目标是鼓励父亲们在培养其子女方面发挥更加积极作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让儿童投向我怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门可能仍然和脆弱,有些重要支助机可能还不存在。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高雄心要拯救数以百万计儿童生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一“胚胎”,应予以心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅间,恐吓和辱骂提交人家人,包括儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大成功――进行肾、心脏(甚至在儿童身上)肺和肝移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目目标是提高人民,尤其是孕妇和子女母亲健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外年龄就发生性关系,其所面临社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常儿童在条件恶劣工厂里劳动画面是一司空见惯景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面援助之外,一些公司还设法为最或最可能遭受伤害儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种日发生悲剧一部分,由于他们年龄或由于她们性别,他们遭受到了更多侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童照顾,已有一系列照应收入很少劳工母亲子女计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母性别(如:如果子女极其,为了子女利益,将把监护权给予母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和儿童保健服务负责70%0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统其他医生负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative, dépuratoire,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数千计儿童受到性虐待对于我们来说是难接受景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉父亲有一大片领地,梅吉工作并照顾着她兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭责任,要照顾弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

目标是鼓励父亲们在培养其子女方面发挥更加积极作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让儿童投向我怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门可能仍然和脆弱,有些重要支助机可能还不存在。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高雄心要拯救数百万计儿童生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个“胚胎”,应心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅每个房间,恐吓和辱骂提交人家人,包括儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大成功――进行肾、心脏(甚至在儿童身上)肺和肝移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目目标是提高人民,尤其是孕妇和子女母亲健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外年龄就发生性关系,其所面临社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常儿童在条件恶劣工厂里劳动画面是一个司空见惯景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面援助之外,一些公司还设法为最或最可能遭受伤害儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生悲剧一部分,由于他们年龄或由于她们性别,他们遭受到了更多侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童照顾,已有一系列照应收入很少劳工母亲子女计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母性别(如:如果子女极其,为了子女利益,将把监护权给母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和儿童保健服务负责70%0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统其他医生负责。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


déraciné, déracinement, déraciner, déracineur, déradelphe, déradénite, dérader, dérager, déraidir, déraillable,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计的幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,幼小的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们在培养其幼小子女方面发挥更加积极的作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我的怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门仍然幼小和脆弱,有些重要支助还不存在。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料幼小的弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心要拯救数以百万计的幼小儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小的“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,提供营养,使其够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至在幼小的儿童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和子女幼小的母亲的健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外的幼小年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小的儿童在条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面的援助之外,一些公司还设法为最幼小的或最遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他们幼小的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的幼小子女的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子女极其幼小,为了子女的利益,将把监护权给予母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和幼小儿童的保健服务负责70%的0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统的其他医生负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


déralinguer, déramer, dérangé, dérangeant, dérangement, dérangements, déranger, dérapage, dérapement, déraper,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计的幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受的景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉的父亲有一大片领地,幼小的梅吉工作并照顾着她的兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭的责任,要照顾幼小的弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

它的目标是鼓励父亲们培养其幼小方面发挥更加积极的作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我的怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

最不发达国家,私有部门可能仍然幼小和脆弱,有要支助机可能还不

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

童被留家中从事家务劳动或照料幼小的弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高的雄心要拯救数以百万计的幼小儿童的生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小的“胚胎”,应予以小心呵护,保障其安全,提供营养,使其能够今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅的每个房间,恐吓和辱骂提交人的家人,包括幼小儿童。

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

儿童移植方面取得了很大的成功――进行肾、心脏(甚至幼小的儿童身上)肺和肝的移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和子幼小的母亲的健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现婚外的幼小年龄就发生性关系,其所面临的社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小的儿童条件恶劣的工厂里劳动的画面是一个司空见惯的景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和成长方面的援助之外,一公司还设法为最幼小的或最可能遭受伤害的儿童提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇和儿童是这种每日发生的悲剧的一部分,由于他们幼小的年龄或由于她们的性别,他们遭受到了更多的侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男儿童的照顾,已有一系列照应收入很少的劳工母亲的幼小的计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使儿童特别是幼小儿童接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会的一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有特殊情况下才考虑父母的性别(如:如果子极其幼小,为了子的利益,将把监护权给予母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和幼小儿童的保健服务负责70%的0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统的其他医生负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


derbouka, derby, derbylite, derche, déréalisant, déréalisation, déréaliser, derechef, déréel, déréférencement,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,
yòu xiǎo
jeune; pas mur; pas mûri; prématuré
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计受到性虐待对于我们来说是难以接受景象。

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉父亲有一大片领地,梅吉工作并照顾着她兄弟们。

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还要经常地担负起家庭责任,要照顾弟妹。

Elle vise à encourager les pères à jouer un rôle plus actif dans l'éducation des jeunes enfants.

目标是鼓励父亲们在培子女方面发挥更加积极作用。

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让投向我怀抱”。

Dans les PMA, il se peut que le secteur privé soit embryonnaire et que certaines des institutions d'appui fondamentales fassent défaut.

在最不发达国家,私有部门可能仍然和脆弱,有些重要支助机可能还不存在。

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

被留在家中从事家务劳动或照料弟妹。

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高雄心要拯救数以百万计生命。

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个“胚胎”,应予以小心呵护,保障安全,提供营,使能够在今后成长壮大。

Ces hommes ont fouillé chacune des pièces de la maison, terrorisant et injuriant les membres de la famille de l'auteur, même les jeunes enfants.

这群人搜查了住宅每个房间,恐吓和辱骂提交人家人,包括

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

移植方面取得了很大成功――进行肾、心脏(甚至在身上)肺和肝移植。

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目目标是提高人民,尤是孕妇和子女母亲健康文化水平。

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外年龄就发生性关系,所面临社会制裁比男孩更厉害。

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常在条件恶劣工厂里劳动画面是一个司空见惯景象。

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向提供教育和成长方面援助之外,一些公司还设法为最或最可能遭受伤害提供帮助。

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和是这种每日发生悲剧一部分,由于他们年龄或由于她们性别,他们遭受到了更多侵犯。

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女照顾,已有一系列照应收入很少劳工母亲子女计划。

Exposer les enfants, surtout les jeunes enfants, à ce genre de stéréotypes a pour effet de renforcer la discrimination et de perpétuer des stéréotypes raciaux comme étant la norme sociale.

使特别是接触种族成见,不但加固了种族歧视,而且使种族成见继续成为社会一种准则。

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母性别(如:如果子女极,为了子女利益,将把监护权给予母亲)。

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

保健服务负责70%0-6岁他学龄前由初级保健系统他医生负责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼小 的法语例句

用户正在搜索


déréisme, déréistique, déréliction, dérelier, dérepérage, dérépression, déréquisition, déréschouer, dérésinage, dérésinifier,

相似单词


幼童, 幼托, 幼鸵, 幼吾幼以及人之幼, 幼象, 幼小, 幼小的, 幼芽, 幼叶卷迭式, 幼异老同现象,