Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰庭长要同格朗台小姐结婚了,"德•奥松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准家的亲戚,"庭长说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉庭主
法官为特别法庭庭长。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一庭长评估所报告,法庭的动有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
我现在请前南斯拉夫问题国际法庭庭长波卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任的庭长,最后我想谈些个人感想。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法庭的庭长和检察官做了简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
我认为,这些向卢旺达问题国际法庭庭长提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
我请前南问题国际法庭庭长西奥多·梅龙法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
我国政府对梅龙庭长提交的报告中的两句话感到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切梅龙庭长提出的设立第四
室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,庭长下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
我的第一个问题要问梅龙庭长。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然财务情况,梅龙庭长已经讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
我还要感谢前南问题国际法庭庭长所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
扑倒在万贯家财的女继承人脚
,
兴
难受,激动得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰要同格朗台小姐结婚了,"德•奥松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准是你们家的亲戚,"说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉主审法官为特别法
。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一评估所报告,法
的审判活动有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
我现在请南斯拉夫问题国际法
波卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法即将离任的
,
后我想谈些个人感想。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法的
和检察官做了简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
我认为,这些是向卢旺达问题国际法提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
我请南问题国际法
西奥多·梅龙法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
我国政府对梅龙提交的报告中的两句话感到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切是梅龙提出的设立第四审判室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
我的第一个问题要问梅龙。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然是财务情况,梅龙已经讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
我还要感谢南问题国际法
所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
根据公认的血统关系指定酋
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰庭长要同格朗台小姐结婚了,"德•奥松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准是你们家的亲戚,"庭长说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉庭主审法官为特别法庭庭长。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一庭长评估所报告,法庭的审判活动有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
现在
前南斯拉夫问题国际法庭庭长波卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任的庭长,最后想谈些个人感想。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法庭的庭长和检察官做了简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
认为,这些是向卢旺达问题国际法庭庭长提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
前南问题国际法庭庭长西奥多·梅龙法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
国政府对梅龙庭长提交的报告中的两句话感到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切是梅龙庭长提出的设立第四审判室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,庭长下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
的第一个问题要问梅龙庭长。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然是财务情况,梅龙庭长已经讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
还要感谢前南问题国际法庭庭长所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰同格朗台小姐结婚了,"德•奥松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准是你们家的亲戚,"说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉主审法官为特别法
。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一评估所报告,法
的审判活动有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
我现在请前南斯拉夫问题国际法卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法即将离任的
,最后我想谈些个人感想。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法的
和检察官做了简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
我认为,这些是向卢旺达问题国际法提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
我请前南问题国际法西奥多·梅龙法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
我国政府对梅龙提交的报告中的两句话感到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切是梅龙提出的设立第四审判室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
我的第一个问题问梅龙
。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然是财务情况,梅龙已经讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
我还感谢前南问题国际法
所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
根据公认的血统关系指定酋
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰庭长要同格朗台小姐结婚,"德•
松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准是你们家的亲戚,"庭长说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉庭主审法官为特别法庭庭长。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一庭长评估所报告,法庭的审判活动有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
我现在请拉夫问题国际法庭庭长波卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任的庭长,最后我想谈些个人感想。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法庭的庭长和检察官做简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙庭长驳回关于提早释放Esad Landzo的请求。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
我认为,这些是向卢旺达问题国际法庭庭长提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
我请问题国际法庭庭长西
多·梅龙法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
我国政府对梅龙庭长提交的报告中的两句话感到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切是梅龙庭长提出的设立第四审判室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,庭长下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
我的第一个问题要问梅龙庭长。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然是财务情况,梅龙庭长已经讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
我还要感谢问题国际法庭庭长所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰庭长要同格朗台小姐结婚了,"德•奥松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准家的亲戚,"庭长说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉庭主
法官为特别法庭庭长。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一庭长评估所报告,法庭的动有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
我现在请前南斯拉夫问题国际法庭庭长波卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任的庭长,最后我想谈些个人感想。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法庭的庭长和检察官做了简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
我认为,这些向卢旺达问题国际法庭庭长提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
我请前南问题国际法庭庭长西奥多·梅龙法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
我国政府对梅龙庭长提交的报告中的两句话感到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切梅龙庭长提出的设立第四
室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,庭长下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
我的第一个问题要问梅龙庭长。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然财务情况,梅龙庭长已经讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
我还要感谢前南问题国际法庭庭长所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
长扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难
,
得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰长要同格朗台小姐结婚了,"德•奥松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准是你们家的亲戚,"长说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法长的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉主审法官为特别法
长。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一长评估所报告,法
的审判活
有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
我现在请前南斯拉夫问题国际法长波卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法离任的
长,最后我想谈些个人感想。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法的
长和检察官做了简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
我认为,这些是向卢旺达问题国际法长提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
我请前南问题国际法长西奥多·梅龙法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
我国政府对梅龙长提交的报告中的两句话感到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切是梅龙长提出的设立第四审判室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,长下令
Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
我的第一个问题要问梅龙长。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然是财务情况,梅龙长已经讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
我还要感谢前南问题国际法长所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
长根据公认的血统关系指定酋长。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
庭长扑倒在万的女继承
脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰庭长要同格朗台小姐结婚了,"德•奥松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准是你们的亲戚,"庭长说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法庭庭长的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉庭主审法官为特别法庭庭长。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一庭长评估所报告,法庭的审判活动有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
我现在请前南斯拉夫问题国际法庭庭长波卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法庭即将离任的庭长,最后我谈些个
。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法庭的庭长和检察官做了简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
我认为,这些是向卢旺达问题国际法庭庭长提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
我请前南问题国际法庭庭长西奥多·梅龙法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
我国政府对梅龙庭长提交的报告中的两句话到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切是梅龙庭长提出的设立第四审判室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,庭长下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
我的第一个问题要问梅龙庭长。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然是务情况,梅龙庭长已经讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
我还要谢前南问题国际法庭庭长所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
庭长根据公认的血统关系指定酋长。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已提携了,"
拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Le president tomba aux pieds de la riche heritiere en palpitant de joie et d'angoisse.
扑倒在万贯家财的女继承人脚前,又高兴又难受,激动得哆嗦不已。
C'est clair, le president de Bonfons epouse mademoiselle Grandet, s'ecria madame d'Orsonval.
"明摆着,德•蓬丰要同格朗台小姐结婚了,"德•奥松瓦尔太太叫起来。
Ce ne peut etre qu'un de vos parents, dit le president.
"准是你们家的亲戚,"说。
Des magistrats ont déjà été désignés pour présider ces tribunaux d'exception.
担任特别法的治安法官现已任命。
Le Président de la Chambre d'appel est Président du Tribunal spécial.
上诉主审法官为特别法
。
Comme le Président l'a indiqué à l'annexe 1 de son rapport, les audiences se sont multipliées.
如附件一评估所报告,法
的审判活动有所增加。
Je donne à présent la parole au juge Pocar, Président du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie.
我现在请前南斯拉夫问题国际法波卡尔法官发言。
En tant que Président sortant du Tribunal spécial, j'aimerais terminer sur une note plus personnelle.
作为特别法即将离任的
,最后我想谈些个人感想。
Les Présidents et les Procureurs des Tribunaux formulent des observations finales brèves.
这两个法的
和检察官做了简短的结束发言。
Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.
8日,梅驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。
Ce sont là, je crois, les questions qui ont été posées au Président du TPIR.
我认为,这些是向卢旺达问题国际法提出的问题。
Je donne maintenant la parole au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, M. Theodor Meron.
我请前南问题国际法西奥多·梅
法官发言。
Mon gouvernement s'inquiète de deux remarques figurant dans le rapport présenté par le Président Meron.
我国政府对梅提交的报告中的两句话感到关切。
Le Président Meron envisage ensuite de créer une quatrième salle d'audience.
第二个关切是梅提出的设立第四审判室的可能性。
Le 29 juillet également, il a ordonné la libération anticipée d'Anto Furundzija, à compter du 17 août.
29日,下令将Anto Furundzija于8月17日提早释放。
Ma première question s'adresse au Président Meron.
我的第一个问题要问梅。
L'un d'entre eux est, bien entendu, la situation financière, longuement évoquée par le Président Meron.
障碍之一当然是财务情况,梅已
讲得很清楚。
Je voudrais également remercier le Président du TPIY de son exposé complet.
我还要感谢前南问题国际法所作的全面通报。
Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.
根据公认的血统关系指定酋
。
声明:以上例句、词性类均由
联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。