Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式姿势。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经三年
努力,终于将一
全
功能
开放式智能通道呈现出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通非正式
形式,可以进行坦率和开放式
交换意见。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成为世界上最大开放式教育体系。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开放式文件,定期更
。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了开放式非正式会议议程,见本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开放式
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式,使得人们能够成为独特
自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放式框架协议期限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协议整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操作有关
任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证设计为
是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放式合作项目
数量也有了很大
增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通召开
类总结会议并使之成为开放式
和交互式
会议。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协议第二阶段是竞争性
,
一点同封闭式框架协议
第二
相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通
开放式
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定是开放式
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协议特别是以电子方式操作开放式框架协议而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目目
是创建一个15个大学进行开放式远程教学
欧洲_地中海网,以促进和鼓励各
文化
交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式海洋遗传资源信息数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式的姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年的努力,终于将一种全功能的开放式智能通道呈现出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式的形式,可以进坦率和开放式的交换意
。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成为世界上最大的开放式教育体。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《计划》被设计为一个开放式的文件,定期更
。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会还最终确定了开放式非正式会
的
,
本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦的经济是开放式的,在很大度上受外在经济的影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式的空间,使得人们能够成为独特的自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放式框架协的期限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协的整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协
的规格和各项条件,以及与框架协
操作有关的任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证的设计为的是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品的开放式合作项目的数量也有了很大的增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结会并使之成为开放式的和交互式的会
。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协的第二阶段是竞争性的,这一点同封闭式框架协
的第二种相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进比较的唯一办法就是通过开放式的公开讨论,对不同
度的成就的相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟的除外规定是开放式的,因此可能会严重影响公约草案的效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协特别是以电子方式操作的开放式框架协
而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目的目的是创建一个15个大学进开放式远
教学的欧洲_地中海网,以促进和鼓励各种文化间的交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式的海洋遗传资源信息数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全
功能
开放式智能通道呈现出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式形式,可以进行坦率和开放式
交换意见。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成为世界上最大开放式教育体系。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开放式文件,定期更
。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会还最终确定了开放式非正式会
程,见本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开放式
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式空间,使得人们能够成为独特
自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放式框架期限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅
规格和各项条件,以及与框架
操作有关
任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证设计为
是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放式合作项目
数量也有了很大
增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结会并使之成为开放式
和交互式
会
。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架第二阶段是竞争性
,这一点同封闭式框架
第二种相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过开放式
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟除外规定是开放式
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架特别是以电子方式操作
开放式框架
而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目目
是创建一个15个大学进行开放式远程教学
欧洲_地中海网,以促进和鼓励各种文化间
交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式海洋遗传资源信息数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论和
的姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年的努力,一种全
功能的
智能通道呈现出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以思维看待国内的多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正的形
,可以进行坦率和
的交换意见。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
学校教育国家研究所已经成为世界上最大的
教育体系。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个的文件,定期更
。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最确定了
非正
会议的议程,见本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦的经济是的,在很大程度上受外在经济的影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个的空间,使得人们能够成为独特的自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及框架协议的期限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在框架协议的整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议的规格和各项条件,以及与框架协议操作有关的任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和许可证的设计为的是阻止或抑止
自由和
源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品的合作项目的数量也有了很大的增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方之一是通过召
这类总结会议并使之成为
的和交互
的会议。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“”框架协议的第二阶段是竞争性的,这一点同封闭
框架协议的第二种相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较的唯一办法就是通过的公
讨论,对不同程度的成就的相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由拟议的除外规定是
的,因此可能会严重影响公约草案的效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对框架协议特别是以电子方
操作的
框架协议而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目的目的是创建一个15个大学进行远程教学的欧洲_地中海网,以促进和鼓励各种文化间的交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和的海洋遗传资源信息数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式的姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年的努力,终于将一种全功能的开放式智能通道呈现出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思看待国内的多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式的形式,可以进行坦率和开放式的交换意见。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成上最大的开放式教育体系。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计一个开放式的文件,定期更
。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了开放式非正式会议的议程,见本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和联邦的经济是开放式的,在很大程度上受外在经济的影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式的空间,使得人们能够成独特的自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认,本条应含有一段文字,提及开放式框架协议的期限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协议的整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议的规格和各项条件,以及与框架协议操作有关的任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证的设计的是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品的开放式合作项目的数量也有了很大的增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结会议并使之成开放式的和交互式的会议。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协议的第二阶段是竞争性的,这一点同封闭式框架协议的第二种相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较的唯一办法就是通过开放式的公开讨论,对不同程度的成就的相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议的除外规定是开放式的,因此可能会严重影响公约草案的效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协议特别是以电子方式操作的开放式框架协议而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目的目的是创建一个15个大学进行开放式远程教学的欧洲_地中海网,以促进和鼓励各种文化间的交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式的海洋遗传资源信息数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论和开
姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全
功能
开
智能通道呈现出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开思维看待国
多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正形
,可以进行坦率和开
交换意见。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开学校教育国家研究所已经成为世界上最大
开
教育体系。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开文件,定
更
。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了开非正
会议
议程,见本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所当是一个开
空间,使得人们能够成为独特
自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条含有一段文字,提及开
框架协议
限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开框架协议
整个操作
当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操作有关
任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开许可证
设计为
是阻止或抑止将自由和开
源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开
合作项目
数量也有了很大
增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方之一是通过召开这类总结会议并使之成为开
和交互
会议。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开”框架协议
第二阶段是竞争性
,这一点同封闭
框架协议
第二种相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过开
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定是开
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开框架协议特别是以电子方
操作
开
框架协议而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目目
是创建一个15个大学进行开
远程教学
欧洲_地中海网,以促进和鼓励各种文化间
交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立容广泛和开
海洋遗传资源信息数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和式的姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年的努力,终于将一种全功能的
式智能通
出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以式思维看待国内的多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式的形式,可以进行坦率和式的交换意见。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
式学校教育国家研究所已经成为世界上最大的
式教育体系。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个式的文件,定期更
。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了式非正式会议的议程,见本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦的经济是式的,在很大程度上受外在经济的影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个式的空间,使得人们能够成为独特的自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提式框架协议的期限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在式框架协议的整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议的规格和各项条件,以
与框架协议操作有关的任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和式许可证的设计为的是阻止或抑止将自由和
源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品的式合作项目的数量也有了很大的增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召这类总结会议并使之成为
式的和交互式的会议。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“式”框架协议的第二阶段是竞争性的,这一点同封闭式框架协议的第二种相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较的唯一办法就是通过式的公
讨论,对不同程度的成就的相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议的除外规定是式的,因此可能会严重影响公约草案的效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对式框架协议特别是以电子方式操作的
式框架协议而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目的目的是创建一个15个大学进行式远程教学的欧洲_地中海网,以促进和鼓励各种文化间的交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和式的海洋遗传资源信息数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式的姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经三年的努力,终于将一种全
功能的开放式智能
道呈现出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内的多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
种非正式的形式,可以进行坦率和开放式的交换意见。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成为世界上最大的开放式教育体系。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开放式的文件,定期更。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了开放式非正式会议的议程,见本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦的经济是开放式的,在很大程度上受外在经济的影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式的,
得人们能够成为独特的自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放式框架协议的期限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协议的整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议的规格和各项条件,以及与框架协议操作有关的任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证的设计为的是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品的开放式合作项目的数量也有了很大的增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是召开
类总结会议并
之成为开放式的和交互式的会议。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协议的第二阶段是竞争性的,一点同封闭式框架协议的第二种相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较的唯一办法就是开放式的公开讨论,对不同程度的成就的相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议的除外规定是开放式的,因此可能会严重影响公约草案的效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协议特别是以电子方式操作的开放式框架协议而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目的目的是创建一个15个大学进行开放式远程教学的欧洲_地中海网,以促进和鼓励各种文化的交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式的海洋遗传资源信息数据库。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和放式的姿势。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年的努力,终于将一种全功能的
放式智能通道呈现出来。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以放式思维看待国内的多元化问题。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式的形式,可以进行坦率和放式的交换
。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
放式学校教育国家研究所已经成为世界
最大的
放式教育体系。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个放式的文件,定期更
。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了放式非正式会议的议程,
本报告附件三。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦的经济是放式的,在很大程
外在经济的影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个放式的空间,使得人们能够成为独特的自我。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及放式框架协议的期限。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在放式框架协议的整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议的规格和各项条件,以及与框架协议操作有关的任何其他必要信息。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和放式许可证的设计为的是阻止或抑止将自由和
放源码软件变成专有软件。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品的放式合作项目的数量也有了很大的增长。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召这类总结会议并使之成为
放式的和交互式的会议。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“放式”框架协议的第二阶段是竞争性的,这一点同封闭式框架协议的第二种相同。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较的唯一办法就是通过放式的公
讨论,对不同程
的成就的相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注到,由于拟议的除外规定是
放式的,因此可能会严重影响公约草案的效力。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对放式框架协议特别是以电子方式操作的
放式框架协议而言,情况可能相反。
L'objectif est d'instaurer un réseau de 15 universités aux fins du téléenseignement et de favoriser les échanges interculturels et le brassage d'expériences.
AVICENNA项目的目的是创建一个15个大学进行放式远程教学的欧洲_地中海网,以促进和鼓励各种文化间的交流和相互得益。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和放式的海洋遗传资源信息数据库。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。